2.例句典型、全面——大多数词条都配有例句;所举例句大都经查考多种英语著作为定夺,并给出相对的汉语翻译,同时表明词与词之间的搭配关系。
评分2.例句典型、全面——大多数词条都配有例句;所举例句大都经查考多种英语著作为定夺,并给出相对的汉语翻译,同时表明词与词之间的搭配关系。
评分3.释义内容准确——编者编纂过程中,反复权衡并比较了多种有权威性的英美词典,力求释义内容准确,表达方式丰富、生动;同时,尽可能将及物与不及物动词的释义予以区分,使学习者易于辨别和理解词义;充分考虑词语的搭配关系,使读者能够真正掌握并正确使用惯用语。
评分很好!
评分促销价很实惠。希望经常性地促销。
评分3.释义内容准确——编者编纂过程中,反复权衡并比较了多种有权威性的英美词典,力求释义内容准确,表达方式丰富、生动;同时,尽可能将及物与不及物动词的释义予以区分,使学习者易于辨别和理解词义;充分考虑词语的搭配关系,使读者能够真正掌握并正确使用惯用语。
评分收录词条比较多,还可以再多一些。
评分没好好学英语,现在很后悔,原创的好书,值的好好学,大家都很实用
评分它是一部以介绍英语中一些习惯使用的固定词组的结构、成分、释义、用法为主要任务的大型工具书。以前在图书馆里看过,感觉非常全,对英语学习者正确使用英语,提高英语水平非常有益。推荐购买。在英语中,有许多惯用语的释义与其原词原义根本无关,有的甚至会南辕北辙。如:dog and maggot【英俚】,指的是“饼干与干酪”,与原词的字面意义截然不同。又如:have something in one’s sleeve,如照字面直译,根本不知要表达什么意思;实际上,与其相应的最为言简意赅且符合汉语习惯的译义即为“胸有成竹”;暗指已有应急的打算或计划等。因此,正确理解、掌握、运用惯用语,对英语学习者来说是至关重要的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有