發表於2024-11-26
世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
In the uninterrupted circular procession there is no longer a leader, Eachcaterpillar is preceded by another on whose heels he follows guided by thesil。k track, the work of the whole party; he again has a companion closebehind him, following lum in the same orderly way, And this is repeatedwithout variation throughout the length of the chain, None commands, orrather none modifies the trail according to his fancy; all obey, trusting in theguide who ought normally to lead the march and who in reality has beenabolished by my trickery。From the first circuit ofthe edge ofthe tub the rail of silk has been laid inposition and is soon tumed into a narrow ribbon by the procession, whichnever ceases dribbling its thread as it goes。 The rail is simply doubled andhas no branches anywhere, for my brush has destroyed them all。 What willthe caterpillars do on this deceptive, closed path? Will they walk endlesslyround and round until their strength gives out entirely?The old schoolmen were fond of quoting Buridan‘s Ass, that famousDonkey who, when placed between two bundles of hay, starved to deathbecause he was unable to decide in favour of either by breaking theequilibrium between two equal but opposite attractions。
They slandered theworthy animal。 The Ass, who is no more foolish than any one else, wouldreply to the logical snare by feasting offboth bundles。 Will my caterpillarsshow a little of his mother wit? Will they, after many attempts, be able tobreak the equilibrium of their closed circuit, which keeps them on a roadwithout a turning? Will they make up their minds to swerve to this side orthat, which is the only method of reaching their bundle of hay, the greenbranch yonder, quite near, not two feet off?I thought that they would and I was wrong。 I said to myself:“The procession will go on tuming for some time, for an hour, two hours,perhaps; then the caterpillars will perceive their mistake。 They will abandonthe deceptive road and make their descent somewhere or other。”That they should remain up there, hard pressed by hunger and the lack ofcover, when nothing prevented them from going away, seemed to meinconceivable imbecility。 Facts, however, forced me to accept the incredible。
Let us describe them in detail。The circular procession begins, as I have said, on the 30th of January,about midday, in splendid weather。 The caterpillars march at an even pace,each touching the stem of the one in front of him。 The unbroken -chaineliminates the leader with his changes of direction; and all followmechanically, as faithful to their circle as are the hands of a watch。 Theheadless file has no liberty left no will; it has become mere clockwork。 Andthis continues for hours and hours。 My success goes far beyond my wildestsuspicions。
I stand amazed at it, or rather I am stupefied。Meanwhile, the multiplied circuits change the original rail into a superbribbon a twelfth of an inch broad。 I can easily see it glittering on the redground of the pot。 The day is drawing to a close and no alteration has yettaken place in the position of the trail。 A striking proof confirms this。The trajectory is not a plane curve, but one which, at a certain point,deviates and goes down a little way to the lower surface of the cornice,retuming to the top some eight inches farther。 I marked these two points ofdeviation in pencil on the vase at the outset。 Well, all that aftemoon and,more conclusive still, on the following days, right to the end of this maddance,l see the string ofcaterpillars dip under the ledge at the first point andcome to the top again at the second。 Once the first thread is laid, the road tobe pursued is permanently established。If the road does not vary, the speed does。
I measure nine centimetresl aminute as the average distance covered。 But there are more or less lengthyhalts; the pace slackens at times, especially when the temperature falls。 Atten o’clock in the evening the walk is little more than a lazy swaying of thebody。 I foresee an early halt, in consequence of the cold, of fatigue anddoubtless also of hunger。Grazing-time has arrived。 The caterpillars have come crowding from all。 the nests in the greenhouse to browse upon the pine-branches planted bymyself beside the silken purses。 Those in the garden do the same, for thetemperature is mild。 The others,‘lined up along the earthenware cornice。
……
世界名著典藏係列:昆蟲記(英文全本) [The Wonders of Instinct The Life of the Fly] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
世界名著典藏係列:昆蟲記(英文全本) [The Wonders of Instinct The Life of the Fly] 下載 mobi epub pdf 電子書印刷的字體本身很平滑,而且油墨也足夠深,打算紙質太單薄瞭,有點透。
評分很好,價廉物美,讀紙質書就是好
評分到手的是09年齣版的,與詳情不符,紙張質量很一般,因為價格實惠,而且不影響閱讀,也就算瞭
評分全英文無翻譯,很有追求的一本書。
評分本書的開本比32要小一截,但是挺厚的。
評分很好,很便宜的,也是正版。很好,很便宜的,也是正版。
評分趁著京東11.1有優惠券同時又趕上促銷,買瞭30本原版英文名著纔采用瞭200元,簡直太值瞭!而且書的質量絲毫沒有因為價格而齣現問題。紙張也很好,是原汁原味的正版,非常感謝京東自營!其實在促銷前一天我已經買瞭10本書瞭,但是轉天京東齣瞭這個活動,所以我又把書退瞭重新買的。退書的過程也很快捷,直接到離傢門口2個街口的自提點退瞭,什麼額外的費用都沒有收,而且退的錢款立刻就打到賬戶瞭。總的來說這次購物體驗刷新瞭我對京東的印象!
評分好書 剁手也得買 十個字
評分印刷的字體本身很平滑,而且油墨也足夠深,打算紙質太單薄瞭,有點透。
世界名著典藏係列:昆蟲記(英文全本) [The Wonders of Instinct The Life of the Fly] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024