欧亨利短篇小说精选籍 英文版+中文版 中英文双语互译英汉对照图书经典名著原著学生必读书籍

欧亨利短篇小说精选籍 英文版+中文版 中英文双语互译英汉对照图书经典名著原著学生必读书籍 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

刘坤 译
图书标签:
  • 欧亨利
  • 短篇小说
  • 英文版
  • 中文版
  • 双语
  • 英汉对照
  • 经典名著
  • 原著
  • 学生
  • 文学
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 博雅文苑图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553409870
版次:1
商品编码:10995871720
丛书名: 欧亨利短篇小说精选
开本:16开
出版时间:2014-06-01

具体描述

 

 

基本信息:

书名:欧亨利短篇小说精选
定价: 25元
作者:欧·亨利
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
出版日期:2014年6月
ISBN:9787553409870
字数:200千字
页数:228页
开本: 16开







 

目录:
the cop and the anthem
警察与赞美诗
the gift of the magi
麦琪的礼物
the furnished room
带家具出租的房间
a service of love 
爱的牺牲
one thousand dollars
一千美元
mammon and the archer
财神与爱神
the romance of a busy broker
证券经济人的浪漫故事
the marry month of may
合卺的五月
witches'loaves 
女巫的面包
while the auto waits
汽车等待的时候
hearts and hands
心与手
the hiding of black bill
藏匿的黑比尔
the princess and the puma 
公主与美洲狮
the green door
绿门
......

 

内容介绍:

欧·亨利的短篇小说很多,其中以描写纽约曼哈顿市民生活的作品为。他的作品构思新颖,语言诙谐,结局常常出乎意料,同时又描写了众多的人物,富于生活情趣,被誉为“美国生活的幽默百科全书”。

 

 

作者介绍:
1862年9月11日,美国的短篇小说家之一欧·亨利(O.Henry)出生于美国北卡罗来纳州一个小镇。曾被评论界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父。他出身于美国北卡罗来纳州格林斯波罗镇一个医师家庭。父是医生。15岁在叔父的药房里当学徒。五年后去德克萨斯州一个牧场放牛。1884年后做过会计员、土地局办事员和银行出纳员。1896年,银行发现缺少一小笔款子,欧·亨利因涉嫌被传讯。他却取道新奥尔良去拉丁美洲避难。1897年,回国探望妻子,因而被捕,判处5年徒刑。在狱中曾担任药剂师,并开始以欧·亨利为笔名写作短篇小说,于《麦克吕尔》杂志发表。1901年,因“行为良好”提前获释,来到纽约专事写作。


好的,这是一本名为《世界文学瑰宝:经典小说选读》的图书简介,它不包含您提到的那本特定的欧·亨利短篇小说集的内容。 --- 《世界文学瑰宝:经典小说选读》 导言:穿越时空的文学之旅 文学是人类思想与情感的凝练,是历史长河中不同文明的深刻印记。当我们翻开经典之作,我们不仅是在阅读一个故事,更是在与那些伟大的灵魂对话,探索人性深处的复杂与光辉。 《世界文学瑰宝:经典小说选读》是一部精心编纂的文集,旨在为读者搭建一座通往世界文学殿堂的桥梁。本书精选了来自不同国家、不同时代、风格迥异的文学大师的代表性中短篇小说。我们力求在保持文学原真性的基础上,展现出世界文学多元而丰富的面貌,涵盖现实主义、浪漫主义、现代主义等多种文学流派的精髓。 本书特色与内容精选 本书的选篇标准严格遵循文学史上的重要地位、艺术成就以及对后世文学的深远影响。我们精选的作品不仅具有极高的审美价值,更蕴含着对社会现象的深刻洞察和对人类命运的永恒追问。 第一辑:现实的镜像——社会百态与人性剖析 这一辑的作品聚焦于对社会生活细致入微的描摹和对人物内心世界的深入挖掘。 托尔斯泰:《伊凡·伊里奇之死》(节选) 俄国文豪托尔斯泰以其磅礴的气势和对道德哲学的深刻思考著称。《伊凡·伊里奇之死》是其晚期杰作,通过一个看似平凡的官僚的临终过程,无情地揭示了庸碌生活背后的空虚与虚伪。小说以冷静的笔触,探讨了“什么是真正有意义的生活”这一终极命题。读者将跟随伊凡的视角,体验他在生命尽头对自我存在价值的审视与反思,体会其在恐惧、孤独与最终释然之间的复杂心境。 巴尔扎克:《高老头》(核心情节选段) 法国批判现实主义的奠基人巴尔扎克,通过《高老头》为我们描绘了十九世纪巴黎的社会浮华与残酷。《高老头》是“人间喜剧”中不可或缺的一环,它以精准的细节描绘了父爱在金钱至上的社会中被扭曲和毁灭的悲剧。小说深刻揭示了资产阶级道德沦丧的根源,以及社会阶层固化对个体命运的无情碾压。本书选取的段落集中展现了高老头为女儿的虚荣付出的巨大代价,以及他最终绝望的境况。 第二辑:浪漫与反思——理想的失落与精神的追寻 本辑的作品充满了浓郁的浪漫主义色彩,但更重要的是,它们往往在浪漫的表象下,蕴含着对理想幻灭的深刻反思。 福楼拜:《包法利夫人》(关键转折点) 福楼拜以其“冷峻的客观性”著称,他笔下的爱玛·包法利是文学史上最著名的“多余人”之一。本书选取的段落集中在爱玛沉迷于浪漫幻想,最终导致婚姻破裂和个人毁灭的关键时刻。通过对爱玛情绪波动的细腻捕捉,福楼拜展现了十九世纪中产阶级女性在受教育程度提升与社会角色固化之间的巨大张力,以及浪漫想象与平庸现实之间的不可调和的冲突。 卡夫卡:《变形记》(开篇及高潮部分) 奥地利德语作家弗朗茨·卡夫卡的作品是现代主义文学的巅峰代表之一。他的小说以荒诞、疏离和令人不安的逻辑著称。《变形记》以格里高尔·萨姆沙一觉醒来变成甲虫的离奇事件开篇,彻底颠覆了日常现实。本选段将聚焦于格里高尔身体异变后,其家庭成员,特别是父亲,从最初的惊愕到后来的厌恶、算计,直至彻底抛弃的过程。这不仅是对异化的深刻隐喻,更是对现代社会中个体价值被彻底商品化和边缘化的有力控诉。 第三辑:现代的脉动——意识流与内心独白 步入二十世纪,文学的焦点转向了人类潜意识和破碎的内心世界。本辑收录的作品是意识流写作的典范。 伍尔夫:《到灯塔去》(蒙太奇片段) 弗吉尼亚·伍尔夫是意识流文学的先驱之一。她的作品如同音乐般流淌,捕捉转瞬即逝的感官体验与思维片段。《到灯塔去》通过对拉姆齐一家在苏格兰岛上度假的回忆与当下的交织,探讨了时间、记忆和艺术创作的主题。本书精选的片段侧重于对时间感知的解构,展现了人物内心世界中丰富、跳跃、非线性的思维模式,感受“瞬间永恒”的文学魅力。 乔伊斯:《都柏林人》(“死者”篇核心场景) 詹姆斯·乔伊斯的中短篇小说集《都柏林人》以精准的手术刀般的笔法,描绘了都柏林市民的“精神麻木”。其中,《死者》被认为是全书中最杰出的篇章之一。本选段将集中展示盖布里埃尔在宴会上的社交应酬、他对艺术与世俗的挣扎,以及最终从妻子回忆中触及的关于爱、死亡和生命意义的深刻顿悟。通过对细节和环境的描绘,乔伊斯将人物的内心活动外化,呈现出复杂而统一的“顿悟”瞬间。 结语:开放的解读空间 《世界文学瑰宝:经典小说选读》所收录的作品,代表了人类文学史上不同阶段的思考深度与艺术高度。它们没有提供标准答案,而是为读者设置了一个广阔的解读场域。通过阅读这些跨越文化与时代的伟大叙事,读者能够更好地理解人类共同的情感基础,培养批判性思维,并丰富自己对“何为生活”的体悟。 本书适合所有热爱文学、希望系统了解世界文学经典脉络的学生、研究者及普通读者。它不仅是一部阅读材料,更是一扇通往更深邃精神世界的窗户。

用户评价

评分

我最近对经典名著的兴趣又重新燃起了,特别是那些被誉为“短篇小说之王”的作家的作品。欧·亨利就是其中绕不开的一位。他的叙事技巧高超,常常在故事的最后一刻抛出一个精妙的反转,让人拍案叫绝,然后回味无穷。这本书的英汉对照版本,可以说完美地平衡了“原汁原味”和“易读性”。我发现自己不再是机械地去“翻译”句子,而是开始尝试去“感受”英文的节奏和语气。通过反复对比,我开始理解为什么某些英文表达在翻译成中文时会显得那么别扭——那是因为语境和文化背景的差异。这本书提供了一个绝佳的对比平台,让我能细致地研究不同语言在传达同一情感时的细微差别。对于提高阅读的敏感度和文学鉴赏力,这本书起到的作用是教科书无法比拟的。这是一份值得珍藏的阅读资料。

评分

我必须承认,我以前对欧·亨利的作品了解不深,只知道他擅长写出人意料的结局。但读了这本精选集后,我彻底被他笔下那些充满人情味的小故事所折服了。他总能用最简单的故事,揭示出最复杂的人性光辉。最让我感到惊喜的是这套书的实用性。作为一名正在努力啃英文原著的学生,双语对照简直是雪中送炭。它允许我在享受阅读乐趣的同时,也能够进行即时性的语言学习。我不是那种追求“读完多少本”的读者,我更看重阅读的深度和效率。这本书的设计,恰恰满足了这种需求——你既能沉浸在故事的魅力中,又能在语言学习的层面得到扎实的提升。特别是那些精妙的对白和描述,对照着看,那种恍然大悟的感觉,是任何单语阅读都无法给予的。强烈推荐给所有想在轻松阅读中获得双重收获的朋友们。

评分

说实话,我最初买这本书是抱着试试看的心态,毕竟市面上的双语对照读物质量参差不齐,很多要么是翻译腔太重,要么是排版混乱。但拿到这本《欧·亨利短篇小说精选》后,我的顾虑立刻烟消云散了。首先,排版设计非常考究,中英文版块布局合理,互译清晰,不会产生视觉疲劳。其次,欧·亨利的故事本身就是经典,那些充满意外和温情的结局,每次读完都让人回味良久,感叹生活中的小确幸和无奈并存的美妙。对我来说,这本书的价值不仅在于故事本身,更在于它提供了一种高效的双语学习路径。我发现,通过对比原版和译本,不仅能更好地理解英语的表达习惯,还能体会到中文翻译的精妙之处,比如有些英文的俚语或双关语,翻译成中文后又是另一种韵味,这种跨文化的交流感非常迷人。对于学生党来说,这简直是备考和提升文学素养的利器,既能接触到文学名著的精髓,又能顺带把英语水平磨炼一番。

评分

这套精选集简直是为我这种“既想读原著又怕理解不深”的读者量身定制的救星!欧·亨利的故事总是那么短小精悍,却能像一颗小小的炸弹一样,在你毫无防备的时候炸开,留下一阵温暖或酸楚的余味。我最欣赏的是,他笔下的人物都不是高高在上的英雄,而是我们身边最普通、最真实的芸芸众生,他们的困境、他们的善良、他们的无奈,都刻画得入木三分。阅读体验上,中英对照的设置简直是神来之笔。我不再需要费力去猜测那些略显古旧或地道的英文表达的意思,直接对照过去,不仅速度快了,理解也更深入了。尤其是一些带有时代特色的词汇,直接看英文原文再结合中文解释,记忆会更深刻。这比单纯看一本英文原著或者一本翻译小说要有效得多。它提供了一种“浸入式”的阅读体验,让你在享受故事的同时,不知不觉地吸收了大量的地道表达。

评分

这本书真是让人耳目一新,尤其是对于那些热爱文学,又想提高自己英语水平的读者来说,简直是量身定做的。我一直觉得,学习语言最好的方式就是沉浸在原汁原味的语境里,而欧·亨利的故事恰恰提供了这样一个完美的环境。他的笔触细腻,对人性观察入微,即便是短篇,也能让人感受到故事背后蕴含的深刻哲理和人情冷暖。更别提这种中英文对照的排版设计,简直是阅读体验的一大飞跃。每当遇到生词或者不理解的表达,立刻就能对照着看,既不会打断阅读的连贯性,又能实实在在地积累词汇和语感。我尤其喜欢他那种带着点狡黠和幽默的叙事风格,读起来一点都不枯燥,仿佛一位老朋友在娓娓道来那些发生在身边却又充满惊喜的小插曲。这种双语对照的设计,让我不再需要频繁地在字典和书本之间切换,阅读效率大大提高,也让我更专注于故事本身的情感流动。总而言之,这是一次非常愉悦且富有成效的阅读之旅。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有