《搜神记》凡二十卷,大小故事数百个。书中所叙多为神灵怪异之事,也有不少民间传说和神话故事;故事主角有鬼,也有妖怪和神仙;文章设想奇幻,极富浪漫主义色彩。本书择取精彩绝妙者汇编,并加以必要的注释和译文。
干宝 (?—336),字令升,祖籍河南新蔡,东晋著名文学家、史学家。其学识渊博,著述宏丰。因有感于父婢死而再生及其兄气绝复苏,乃编集神怪灵异故事为《搜神记》,影响中国后世小说、戏剧等发展;其著《晋纪》,《晋书》赞他“其书简略,直而能婉,咸称良史”,《文心雕龙》誉“干宝述纪以审正得序”。
邹憬,女,1982年生,山东人,毕业于曲阜师范大学,硕士学历,主要研究方向为中国儒学史。
我是一个比较喜欢“考据”的读者,在阅读古代作品时,总是忍不住去探究字词的来龙去脉,以及故事的源流。所以我特别看重书籍的注释质量。《搜神记》这部书,内容驳杂,涉及面广,要做到准确译注,绝非易事。我之所以选择了《中国古典文化大系:搜神记译注》,正是因为“大系”二字给了我一种权威感和系统性的期待。我希望这套译注不仅仅是把古文翻译成白话,更能对其中的一些“疑难杂症”进行细致的辨析,比如一些生僻字的读音和字义,一些难以理解的典故,甚至是一些在不同版本中可能存在差异的地方。我更希望译注者能够结合当时的史料、考古发现以及相关的学术研究,为我提供一个更全面、更深入的解读视角。这样,我才能在阅读过程中,不仅满足于故事情节的跌宕起伏,更能体会到作者的用心,以及这部作品在中国文化史上的独特地位。我希望这本译注能够成为我的“参谋”,在我遇到困惑时,能及时给我提供有力的支持,让我能更自信、更透彻地去理解《搜神记》。
评分我一直认为,经典作品的魅力在于它的多层次解读可能性,而《搜神记》无疑是一部充满这种潜力的作品。它既有引人入胜的奇闻异事,又蕴含着丰富的文化信息。然而,古文的阅读门槛始终是许多读者,包括我自己在内,需要克服的障碍。因此,一本好的译注本就显得尤为重要。我选择《中国古典文化大系:搜神记译注》,正是看中了它所承诺的“译注”二字,它意味着读者不必再为晦涩的文言文而烦恼,可以更专注于故事本身以及其中所蕴含的文化意蕴。我期待这本书的译注部分,能够用清晰易懂的语言,将原文的精髓传达出来,并且在必要的解释中,能够提供一些背景知识,帮助我理解故事产生的时代背景、社会风貌以及古人的思想观念。我希望通过这部译注,能够更轻松、更愉快地进入《搜神记》的世界,体会其中的奇幻色彩,感受古人的智慧与想象。我期待它能够成为我深入了解中国古代志怪文化的一扇窗口。
评分作为一个常年沉浸在古典文学中的读者,我一直对那些充满奇思妙想、讲述神鬼精怪故事的作品情有独钟。《搜神记》在我心中占据着一个非常特殊的位置,它不仅仅是一本志怪小说,更像是中国古代民间信仰、原始神话、以及人们对自然万物神秘力量的敬畏与想象的百科全书。每次翻阅,都能从中窥见古人那颗充满好奇与浪漫的心。这次有幸购得《中国古典文化大系:搜神记译注》,实属一大幸事。我之所以选择这一版本,正是看中了“译注”二字所蕴含的深意。我深知,古文的晦涩与意象的丰富,单凭一己之力往往难以完全领会其精髓。一本好的译注本,能够如同指路明灯,照亮我探索《搜神记》奇幻世界的道路。我期待它能够帮助我更清晰地理解那些充满古意的词汇,更深入地洞悉那些离奇故事背后的文化语境,甚至能从中挖掘出作者当年创作时的种种考量与匠心。古往今来,无数文人墨客对《搜神记》赞誉有加,它所塑造的那些或善或恶、或奇或诡的神灵鬼怪,早已融入了中国文化的肌理之中,成为我们集体记忆的一部分。我希望通过这部译注本,能够进一步巩固和深化我对这部经典作品的理解,让那些曾经模糊不清的意象变得鲜活,让那些若隐若现的道理变得通透。总而言之,这是一次期盼已久的文化之旅,我已迫不及待地想在译注的引领下,再次畅游于《搜神记》那光怪陆离的奇境之中,体味那份穿越千年的古老魅力。
评分说实话,最初吸引我的是“中国古典文化大系”这个系列名称,感觉非常有分量,像是能够系统性地了解某个领域的权威读物。我对中国古代的志怪小说一直颇有兴趣,总觉得那里藏着许多我们现代人已经遗忘的、但又无比珍贵的文化基因。《搜神记》作为其中翘楚,自然是我必读的书目。我选择这个译注本,是因为我始终相信,原汁原味的古文固然有其魅力,但若没有可靠的注解和翻译,很多精彩之处就会被忽略,甚至产生误解。尤其对于像《搜神记》这样,涉及大量古代神话、民俗、医药、动植物知识的作品,如果没有专业的译注,读起来会非常吃力,也难以体会到其深邃的内涵。我期待这本书不仅仅是简单的字词解释,更希望能有对其中一些典故、传说、甚至作者所处的时代背景的深入解读。我希望它能像一位博学多才的向导,带领我穿越历史的迷雾,去理解那些神异故事背后的逻辑,去感受古人看待世界的方式。有时,一本好的译注,比原著本身更能打开你的思路,让你看到隐藏在文字背后的更广阔的世界。我对它寄予厚望,希望能它能帮助我拨开历史的层层迷雾,真正走进《搜神记》的世界,从中汲取智慧和乐趣。
评分我对中国古代神话和志怪小说的兴趣由来已久,总觉得那里承载着一种原始的、充满生命力的想象力,是理解中华民族精神世界的一条重要路径。《搜神记》自然是其中的佼佼者。我之所以最终选择了《中国古典文化大系:搜神记译注》,是因为我深知,阅读古籍,尤其是一些叙事性较强的古籍,如果没有可靠的译注,很容易“望文生义”,错过许多精彩之处。我希望这部译注能够准确地传达原文的意思,并且在翻译过程中,尽量保持原文的韵味和风格,不至于让故事变得过于“白话”而失却了古色古香的魅力。同时,我非常期待译注者能够在原文的字词、典故、以及故事的背景等方面,给出详尽的解释,让我能够深入理解这些奇特的事件和人物,不仅仅是看一个故事,更能从中了解当时的社会生活、信仰习俗,甚至是古人的世界观。我希望这部译注能够成为我探索《搜神记》的得力助手,让我能够更全面、更深入地领略这部经典作品的价值。
评分!!!!!!!!!!!!
评分这个版本好
评分看内容,重内容工作之余,人们或楚河汉界运筹帷幄,或轻歌曼舞享受生活,而我则喜欢翻翻书、读读报,一个人沉浸在笔墨飘香的世界里,跟智者神游,与慧者交流,不知有汉,无论魏晋,醉在其中。我是一介穷书生,尽管在学校工作了二十五年,但是工资却不好意思示人。当我教训调皮捣蛋的女儿外孙子们时,时常被他们反问:“你老深更半夜了,还在写作看书,可工资却不到两千!”常常被他们噎得无话可说。当教师的我这一生注定与清贫相伴,惟一好处是有双休息日,在属于我的假期里悠哉游哉于书香之中,这也许是许多书外之人难以领略的惬意。好了,废话不多说。发货真是出乎意料的快,昨天下午订的货,第二天一早就收到了,赞一个,书质量很好,正版。独立包装,每一本有购物清单,让人放心。帮人家买的书,周五买的书,周天就收到了,快递很好也很快,包装很完整,跟同学一起买的两本,我们都很喜欢,谢谢!在我还没有看这本书的时候,我丝毫不怀疑它是一本好书,很符合80后读者的口味。很难想象一本图书会被我看得像郭德纲的相声书一样,在地铁上都如饥似渴地手不释卷。人都说《红楼梦》是一部罕见的奇书,是人生的镜子,那么对于这部书,在某种意义上也令我感到了丝丝“找出心中所想”的意味,因为我不仅从中看出大论的味道,更是以一种看搞笑图书的心情在愉悦自己,事实上这本书确实不失幽默,在大论了一把之后确实愉悦了广大读者,在此之前,我从来没想过会像一本幽默小说一样去看这本书,因为多年来这类书的泛滥使我对其十分不屑。现在,京东域名正式更换为JDCOM。其中的“JD”是京东汉语拼音(JING DON|G)首字母组合。从此,您不用再特意记忆京东的域名,也无需先搜索再点击,只要在浏览器输入JD.COM,即可方便快捷地访问京东,实现轻松购物。名为“Joy”的京东吉祥物我很喜欢,TA承载着京东对我们的承诺和努力。狗以对主人忠诚而著称,同时也拥有正直的品行,和快捷的奔跑速度。太喜爱京东了。|好了,现在给大家介绍两本好书:《电影学院037?电影语言的语法:电影剪辑的奥秘》编辑推荐:全球畅销三十余年并被翻译成数十种语言,被公认为讨论导演、摄影、剪辑等电影影像画面组织技巧方面最详密、实用的经典之作。|从实践出发阐明摄影机位、场面调度、剪辑等电影语言,为“用画面讲故事”奠定基础;百科全书式的工作手册,囊括拍摄中的所有基本设计方案,如对话场面、人物运动,使初学者能够迅速掌握专业方法;近500幅机位图、故事板贯穿全书,帮助读者一目了然地理解电影语言;对大量经典影片的典型段落进行多角度分析,如《西北偏北》、《放大》、《广岛之恋》、《桂河大桥》,深入揭示其中激动人心的奥秘;《致青年电影人的信:电影圈新人的入行锦囊》是中国老一辈电影教育工作者精心挑选的教材,在翻译、审订中投入了巨大的心力,译笔简明、准确、流畅,惠及无数电影人。二、你是否也有错过的挚爱?有些人,没有在一起,也好。如何遇见不要紧,要紧的是,如何告别。《莫失莫忘》并不简单是一本爱情小说,作者将众多社会事件作为故事的时代背景,俨然一部加长版的《倾城之恋》。“莫失莫忘”是贾宝玉那块通灵宝玉上刻的字,代表着一段看似完美实则无终的金玉良缘。叹人间美中不足今方信,纵然是举案齐眉,到底意难平。“相爱时不离不弃,分开后莫失莫忘”,这句话是秋微对感情的信仰,也是她对善缘的执念。才女作家秋微近几年最费心力写的一本小说,写作过程中由于太过投入,以至揪心痛楚到无法继续,直至完成最后一个字,大哭一场,才得以抽离出这份情感,也算是对自己前一段写作生涯的完美告别。
评分《搜神记》内容十分丰富,有神仙术士的变幻,有精灵物怪的神异,有妖祥卜梦的感应,有佛道信仰的因果报应,还有人神、人鬼的交通恋爱,等等。其中保留了相当一部分西汉传下来的历史神话传说和魏晋时期的民间故事,优美动人,深受人们喜爱。神话,如卷十四的“盘瓠神话”,是关于古时蛮族始祖起源的猜测;“蚕马神话”是有关蚕丝生产的神话。历史传说,如卷十一“干将莫邪”讲述的复仇故事;卷十六紫玉传说,讲吴王小女的生死爱情。民间故事,如卷十一“东海孝妇”,讲孝妇周青蒙冤的故事;韩凭夫妇的传说则歌颂了忠贞不渝的爱情;卷一仙女下嫁董永的故事也是如此。这些故事是《搜神记》的精华所在,历代长传而不衰。
评分旧的,有折痕,有一个角没包好,被磨坏了
评分身边很多人在看这本书,现在买来了我也在看。评价真的是一片叫好,我认识的人当中,有自讨腰包买了好几本送朋友的,有看书从头哭到尾的。 奇怪的是,很多人都说看完了,印象最深刻的不是作者柴静本人,而是她所描写的身边的那些人。 有人喜欢陈虻,大约也希望生活中有这样的长者指点一二。跟柴静合作的几位男女摄影和导演更是各有粉丝。 这么火红的第一女主角不被喜欢,反而是配角们纷纷抢镜,让我想到的简直就是《士兵突击》中的那个许三多。 还有人看到的是大事件,是并不那么遥远,跟我们切身相关的大事件——SARS事件,汶川地震,山西煤矿塌陷|、华南虎造假,大事件像舞台上的聚光灯,把主角照的熠熠生辉,这也就是对此书不那么喜欢的人所说的—— 柴静是一个电视节目主持人,而不是记者。 不知道为什么,反正跟许三多不一样,我看到的是一个人,一个人的成长。这跟CCAV的宏大背景无关,跟著名记者的光环无关,跟那些传播率极高的新闻节目无关,我能看到的,是一位女性,从年轻气盛,到平淡如水。 她说二十出头的时候,采访黄永玉, 问他的人生哲学是什么。 黄回答“寻常”。 二十多岁的柴静不明白,心想,这也叫哲学吗?。老人家说, “天上那么多高干子弟,七仙女为什么要下凡嫁董永? 因为她什么都有,只缺寻常。” 二十几岁,她听不懂。 在最初的不适应之后,她在SARS的报道中找到了勇往直前的胆气,也找到了记者引以为豪的“正义感”和“道德感”。 但是, 太用力了。 太用力并不是坏事,年轻的时候,自然是应该“跨马提刀入东京”,应该“一日看遍长安花”, 年轻的时候,快意恩仇是对的,热血沸腾是对的。 我想起自己十四五的时候,还拿刀割过手腕,呃- - - - 太痛,结果放弃了。但总觉得死是件诗意浪漫的事,活得窝窝囊囊才糟糕呢。看到张爱玲说“成名要趁早”简直引为知己。 当然, 也并没有成名。 还有虚荣心,心里眼里老看着那个谁。 比我漂亮了也不行,比我成绩好了也不行。高中的时候强烈妒忌一个女生,人家长得也不行,成绩也普通,就语文特别强,没事作诗填个词什么的,让我气得牙痒痒,晚上打个手电也看全唐诗什么的,但是没那份文雅,一看就瞌睡,只好换成武侠小说。后来进大学了,还跟装没事地跟老同学打听她的近况。 好像都是这么过来的。 用力,咬着牙地用力,拼着命地用力。看见菜场里穿着睡衣,蓬乱着头发,还有眼屎的大妈就害怕,生怕以后变成她们那样。 太用力了,为赋新词强说愁。 所以我才喜欢这本书,喜欢中间往后的部分,喜欢那种慢慢松下来的活法。 SARS是2002年,柴静26岁。 汶川地震是2008年,柴静32岁。 汶川的报道是平静的,他们跟随普通的叶哥叶嫂回家,从废墟里挖出锅来,挖出土豆和白菜,做饭。镜头里几分钟都没人说话。 她说“我不想提问,也不想劝谁不难过”。 也许,如果是26岁的柴静,她会配上解说词“汶川人民仍然坚强地生活着”。 那不行,32岁的她已经知道,那个,太用力了。 因为出版社选的名字是《30岁前的每一天》,有朋友笑说你赶快写《40岁前的每一天》吧。 如果是40岁前的每一天,我猜想我唯一要做的,就是不要那么用力地生活,但是认真地生活,每一天,每一天。做饭,吃饭,睡觉,起床。 天凉了加床被子,天热了买个新扇子,不需过分强求,但也不一味退让。 用点气力生活,但如果太累了就歇着。 市井人生,就过成那个样子。 这也不完全算是书评,不过是一点感受罢了。还是强烈推荐此书的。
评分很不错,就是书的画风猎奇。
评分好评
评分这本书外边有个透明的塑封皮,起到保护作用,书本身也是很好的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有