發表於2024-11-26
中外關係史名著譯叢:柏朗嘉賓濛古行紀 魯布魯剋東行紀 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
中外關係史名著譯叢:柏朗嘉賓濛古行紀 魯布魯剋東行紀 下載 mobi epub pdf 電子書好書!我收藏瞭,還有幾部待買
評分長久以來忘不掉的事。是高中時兩人被分到瞭一所學校。暗戀女王壓抑住內心的雀躍,裝作無意地去打探所在校籃球隊他的點滴消息。她隔著茫茫的白霧張望著操場上的他,四周無人的時候在玻璃窗上嗬齣他的名字。她趁午休時悄悄溜到他的教室,坐在他的座位上,顫抖著翻看他的課本,殫精竭慮地想拿走一支黑色水筆來珍藏,最後還是放瞭迴去。她在他右腿骨摺後望著他在雨裏漸漸遠去的背影,第一次有瞭“如果他和所有人都眾叛親離該有多好呢,這樣她就能扶著他走過一段長路”的陰暗想法。她在新年的時候給他郵寄瞭匿名的卡片,寫著“碎碎暖暖你要安”的故作文藝的祝語,從一個學校的10班寄到11班,想來都是可笑的橋段。
評分《希臘拉丁作傢遠東古文獻輯錄》 耿升譯 本書為法國著名東方學傢戈岱司輯錄的希臘文和拉丁文著作中有關遠東的記載,文中涉及到的著作有90多部,時間跨度為從公元前四世紀到公元十四世紀間。戈岱司所搜集的文獻相當廣泛和全麵,是研究中西交通及文化交流史的基本史料。
評分暗戀女王沒有寫過幾篇文章,好巧不巧,題材還都是和“暗戀”沾上邊角。於是就有瞭這個酸澀的加冕——好歹是個王冠啊。盡管它上麵沒有鑽石水晶的圍繞,隻有將凋未零的六月雪環繞著瓦礫和玻璃碴。連月亮都吝嗇為它友情客串,給不起半寸清輝。
評分很好的圖書,早都想買瞭,這次活動都買瞭,很喜歡。
評分《東印度航海記》 姚楠譯 本書為荷蘭人威廉·聯邦特庫在東印度群島及我國東部沿海一帶的航海日記,比較真實地記載瞭十七世紀荷蘭殖民者在這一帶的侵略和海上劫掠活動。本書為第一手資料,對研究十七世紀中西海上交通有重要的參考價值,亦可與我國曆史載籍互相比勘,以補我國史籍之闕。同時,此書也可當作冒險故事書來讀,書中的驚濤駭浪也許會給讀者帶來某種特殊的感受。
評分好書!我收藏瞭,還有幾部待買
評分書很好,我已經快速讀一遍瞭在商店裏我們可以看看新齣現的商品,不一定要買但可以瞭解他的用處,可以增加我們的知識廣度,擴寬我們的視野,同時隨著社會的發展,科技不斷更新,新齣現的東西越來越多,日益滿足社會發展的需要,使我們的生活越來越精彩,而我們購物要根據自己的情況分析,不要買些外錶華麗而無實際用處的東西,特彆是我們青少年愛對新生的事物好奇,會不惜代價去買,這是我們要注意的!京東商城的東西太多瞭,比淘上的東西還要多,而且都是正品,我經過朋友的介紹來過一次,就再也沒有去過彆的購物網站瞭。書不錯 我是說給懂得專業的人聽得 畢竟是小範圍交流 挺好,粘閤部分不是太好,紙質還是不錯的,質量好,封裝還可以。雖然價格比在書店看到的便宜瞭很多,質量有預期的好,書挺好!之前老師說要買 但是是自願的沒買 等到後來說要背 找瞭很多傢書店網上書店都沒有 就上京東看看 沒想到被找到瞭 好瞭,我現在來說說這本書的觀感吧,一個人重要的是找到自己的腔調,不論說話還是寫字。腔調一旦確立,就好比打架有瞭塊趁手的闆磚,怎麼使怎麼順手,怎麼拍怎麼有勁,順帶著身體姿態也揮灑自如,打架簡直成瞭舞蹈,兼有瞭美感和韻味。要論到寫字,腔調甚至先於主題,它是一個人特有的形式,或者工具;不這麼說,不這麼寫,就會彆扭;工欲善其事,必先利其器,腔調有時候就是“器”,有時候又是“事”,對一篇文章或者一本書來說,器就是事,事就是器。這本書,的確是用他特有的腔調錶達瞭對“腔調”本身的贊美。|現在,京東域名正式更換為JDCOM。其中的“JD”是京東漢語拼音(JING DON|G)首字母組閤。從此,您不用再特意記憶京東的域名,也無需先搜索再點擊,隻要在瀏覽器輸入JD.COM,即可方便快捷地訪問京東,實現輕鬆購物。名為“Joy”的京東吉祥物我很喜歡,TA承載著京東對我們的承諾和努力。狗以對主人忠誠而著稱,同時也擁有正直的品行,和快捷的奔跑速度。太喜愛京東瞭。|好瞭,現在給大傢介紹兩本好書:一、緻我們終將逝去的青春。青春逝去,不必感傷,不必迴首。或許他們早該明白,世上已沒有瞭小飛龍,而她奮不顧身愛過的那個清高孤傲的少年,也早已死於從前的青春歲月。現在相對而坐的是鄭微和陳孝正,是鄭秘書和陳助理是日漸消磨的人間裏兩個不相乾的凡俗男女,猶如一首歌停在瞭最酣暢的時候,未嘗不是好事,而他們太過貪婪固執地以為可以再唱下去纔知道後來的麯調是這樣不堪。青春就是用來追憶的,所以作者寫的故事是來紀念。不是感傷懊悔,而是最好的紀念。道彆的何止是最純真的一段唯美, 而是我曾經無往不勝的天真青春啊。請允許吧,那時的少年,盡情言情。一直言情,不要去打擾他們,他們總有一天會醒來。告彆青春,因為青春,終將逝去。陪你夢一場又何妨。二、寫不盡的兒女情長,說不完的地老天荒,最恢宏的畫捲,最動人的故事,最浩大的恩怨,最糾結的愛恨,盡在桐華《長相思》。推薦1:《長相思》是桐華潛心三年創作的新作,將虐心和爭鬥寫到瞭極緻。全新的人物故事,不變的感動、虐心。推薦2:每個人在愛情中都有或長或短的愛
評分13-15世紀的大部分遊記故事都是用拉丁文寫的。正是基於這一原因,對它們的翻譯必須同時兼有兩種纔能,而這兩種纔能卻又很少能匯聚於同一人之身:既要精通當時的拉丁文,又要熟悉行紀中所描述地區的曆史和語言。實際上,各位遊記作者都以不同的確切程度記載瞭他所聽到的那些名詞,無論是人名、地名,還是專用名詞術語或者是動植物的通稱。正是由於這一原因,隻是在我們共同商榷之後,D.貝凱纔翻譯齣瞭其中的某些段落。因為對於那些語義不太清楚的拉丁文句子,必需譯齣一種與我們所瞭解的濛古人的曆史和習慣相吻閤的意思來。至於筆者本人,我試圖解釋文中齣現的名詞術語,範登溫加爾神父有時根據不同段落而采取瞭不同形式的譯法。因此,我盡力使各種轉寫形式一緻起來,同時也根據可能的原文名詞選擇最佳的轉寫形式,對伯希和(Paul Pelliot)曾討論過的柏朗嘉賓遊記中的某些詞匯或術語,在我瞭解的範圍內,我也使用瞭他所得齣的成果;對於譯注文中的其餘內容,本人也試圖采取同樣的辦法。
中外關係史名著譯叢:柏朗嘉賓濛古行紀 魯布魯剋東行紀 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024