還沒開始用,看上去質量不錯
評分第3單元 從聽詞到聽意
評分Tips for Beginners Of Interpreting
評分還沒開始用,看上去質量不錯
評分《基礎口譯》為翻譯碩士專業學位(MTI)專業必修課教材。《基礎口譯》旨在通過係統的講解與訓練幫助學習者實現從一般外語能力及雙語能力嚮口譯能力的過渡,並使學習者具備基本的口譯能力,包括聯絡口譯和交替傳譯的能力。主要特點如下:突齣翻譯基本功尤其是聽辨理解技能的訓練:通過有針對性的練習幫助學習者突破聽辨理解瓶頸,培養口譯聽辨理解思維習慣;注重講練結閤:作者基於豐富的口譯實踐,提供口譯技能學習的具體步驟分析,並針對各單元講授的口譯技能設計瞭靈活多樣的練習形式;語料真實、題材涵蓋麵廣:訓練材料均來自真實的口譯現場,且大部分配有原聲錄音;口譯技能學習與口譯專題訓練相結閤:將各項口譯技能融入相應口譯專題進行針對性訓練,旨在鞏固口譯技能,提高實戰能力。
評分《基礎口譯》由兩個主體部分構成,前一部分重點培養學生的口譯聽辨理解技能,後一部分重點培養學生的口譯基本技能。前一部分為第一至五單元,包括口譯導論、從語音聽辨到語流聽辨、從聽詞到聽意等口譯聽辨理解技能的培訓。主要目的是幫助學生完成從外語學習到口譯學習的聽辨思維習慣的過渡,夯實學生以口譯為目標的聽辨理解能力,培養學生進行口譯聽辨理解的操作技能。後一部分為第六至十四單元,包括口譯記憶的基本原理及技巧、邏輯綫索及信息整閤、言語類型分析等口譯過程中各個次環節的技能和技巧。主要目的是培養學生的口譯思維習慣和口譯操作技能。全國翻譯碩士專業學位(MTI)係列教材包括筆譯、口譯、理論、通識和工具書五大係列,是國內第一套專門針對MTI學生編寫的專業教材,具有專業化、實踐性、應用型的鮮明特色。整套教材以職業翻譯技能訓練為核心,以應用型翻譯理論為指導,配閤不同學科領域的專題訓練,旨在完善學習者的翻譯學科知識結構,有效提高學習者口、筆譯實踐能力。
評分不錯,挺有用的
評分第2單元 從語音聽辨到語流聽辨
評分第5單元 主題信息識彆及提取
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有