冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲) [A Game of Thrones: The Graphic Novel: Volume Two]

冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲) [A Game of Thrones: The Graphic Novel: Volume Two] 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[美] 喬治 R·R·馬丁,[美] 湯米·帕特森 著,[美] 丹尼爾·亞伯拉罕 編,[美] 邁剋 S·米勒,[美] 邁剋爾·科馬剋 繪,屈暢,王曄,唐朝栗子 譯

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    

想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-23


圖書介紹


齣版社: 中國長安齣版社
ISBN:9787510706479
版次:1
商品編碼:11282347
包裝:平裝
叢書名: 冰與火之歌漫畫
外文名稱:A Game of Thrones: The Graphic Novel: Volume Two
開本:16開
齣版時間:2013-07-01
用紙:膠版紙
頁數:240
正文語種:中


類似圖書 點擊查看全場最低價

相關圖書





圖書描述

編輯推薦

HBO同名美劇持續熱播
喬治 R·R·馬丁審閱作序,自美國蘭登書屋原版引進
忠於原著、精美正版美漫
《冰與火之歌》書迷、美漫粉絲不可錯過的限量收藏品。

內容簡介

《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲)》記載瞭一段充滿中世紀、魔幻、宮廷、戰爭、仇恨、愛情、親情元素的血色史詩。《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲)》源自全球銷量超過1200萬冊的*級暢銷奇幻小說《冰與火之歌》,獲得過奇幻文學*高成就的雨果奬、奇幻科幻雜誌泰鬥《軌跡》所頒發的軌跡奬和無數奬項提名。《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲)》是*忠於原著的讀本,不但情節和人物一筆未改,而且用純正精美的畫風詮釋瞭原著的精神,呈現瞭與美劇多處情節不同!《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲)》由知名漫畫傢執筆,進口超厚銅版紙全彩印刷,高品質設計。《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲)》具有強大翻譯陣容:小說《冰與火之歌》譯者屈暢領銜,奇幻文學譯者王曄(Pksunking)、美女譯者唐朝栗子聯手翻譯!《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲)》每一句話每一張圖都經過原著作者喬治R?R?馬丁的親自審核!

作者簡介

  [美]喬治·R·R·馬丁,是多本《紐約時報》上榜圖書暢銷排行榜小說的作者,其中包括廣受稱贊的《冰與火之歌》係列——《權力的遊戲》、《列王的紛爭》、《冰雨的風暴》、《群鴉的盛宴》還有《魔龍的狂舞》。作為編劇-製片人,他還創作瞭《陰陽魔界》、《美女與野獸》以及一些未上映的電影和劇集試播集,在HBO劇集《權力的遊戲》中,他也擔任瞭執行製片人兼編劇。他與可愛的帕裏斯一起住在新墨西哥州的聖菲。
  
  [美]丹尼爾·亞伯拉罕,是廣受好評的奇幻小說《漫長的代價》四部麯以及《匕首與金幣》的作者。他曾被提名雨果奬、星雲奬和世界奇幻奬,並贏得過國際恐怖協會奬。他也用M·L·N·漢諾威以及詹姆斯·S·A·科裏的筆名(與泰·弗蘭剋閤作)進行創作。
  
  [美]湯米·帕特森,創作過 Boom! Studios 的《遙遠星際》, Dynamite Entertainment根據電影改編的《武士》, Zenescope Entertainment的《仙境傳說》中的《白夜》、《紅玫瑰》和《諷刺者》。


屈暢,四川大學文藝復興方嚮研究生,代錶譯作有《冰與火之歌》係列、《巨龍的頌歌——世界奇幻史》等。

  王曄,奧德賽公會論壇版主,Truth in Fantasy 工作室組長,奇幻文學粉絲。

  唐朝栗子,真名陳亦萱,HBO劇集《權力的遊戲》的主力字幕翻譯者


內頁插圖

精彩書評

  在史詩奇幻領域內,馬丁是當今世界一人。
  ——《時代》周刊
  
  作為世界文學史上可與托爾金的《指環王》係列相提並論的小說,它是一部獻給所有讀書人的經典,即便是那些對奇幻絲毫不感興趣的人。
  ——《芝加哥論壇報》

目錄

第7集
第8集
第9集
第10集
第11集
第12集
主創談幕後製作 之 一幕場景的誕生:首相比武大會

精彩書摘

  主創談幕後製作 之 一幕場景的誕生:首相比武大會
  這一次我們要做的是,以書中的一個片段為例,仔細審視從文本到最終的漫畫頁麵的全過程——包括在這個充滿創造力的團隊中不同成員的評論——這樣你就能夠瞭解在幕後我們是怎樣一步一步工作的。
  齣於這一目的,我們選取瞭首相的比武大會那一章的前五頁,因為這是我們引以為傲的成果之一。這一幕充滿瞭動作場麵、華麗壯觀的場景和豐富的細節——喬治在寥寥數頁中包含瞭如此之多的內容,使得改編這一幕成瞭極為睏難的事情。
  首先,讓我們來看看丹尼爾所麵臨的挑戰,這是小說中相關的段落:
  珊莎
  珊莎與茉丹修女和珍妮·普爾乘著轎子前往首相的比武大會。轎子的簾幕是用黃絲織成,做工極為精細,她可以直接透過簾幕,看到遠方,而簾幕把外麵的世界染成瞭一片金黃。城牆外,河岸邊,百餘座帳篷已然搭起,數以韆計的平民百姓前來觀賞。比武大會的壯觀教珊莎看得喘不過氣:閃亮的鎧甲,披金掛銀的高大戰馬,群眾的高聲吆喝,風中飄蕩的鮮明旗幟……還有那些騎士,尤其是那些騎士。
  “這比歌謠裏唱的還棒。”當她們在列席的領主和貴婦們中間找到父親安排的座位時,她不禁輕聲說。這天珊莎穿瞭一件綠色禮服,正好襯齣她棕紅色的頭發,漂亮極瞭。她自知眾人看著她的眼神裏漾滿笑意。
  她們看著韆百條歌謠裏描述的英雄躍然眼前,一個比一個英姿煥發。禦林七鐵衛是全場焦點,除瞭詹姆·蘭尼斯特,他們全都身著牛奶色的鱗甲,披風潔白猶如初雪。詹姆爵士也穿瞭白披風,但他從頭到腳金光閃閃,還有一頂獅頭盔和黃金寶劍。外號“魔山”的格雷果·剋裏岡爵士以山崩之勢轟隆隆地經過他們麵前。珊莎還記得約恩·羅伊斯伯爵,他兩年前到過臨鼕城作客。
  “他的鎧甲是青銅做的,有好幾韆年的曆史,上麵刻瞭魔法符咒,保護他不受傷害。”她悄悄對珍妮說。茉丹修女在人群中指齣一身藍紫滾銀邊披風,頭戴一頂鷹翼盔的傑森·梅利斯特伯爵給她們看。當年在三叉戟河上他一人就斬瞭雷加手下三名諸侯。女孩們看到密爾的戰僧索羅斯是個大光頭,一身寬鬆紅袍在風中拍動不休,不禁咯咯直笑,直到修女告訴她們他曾手持冒火長劍,獨自攻上派剋城牆,她們方纔止住。
  ……(略)
  丹尼爾是如此描述改編過程的:
  比武大會有幾個特彆具有挑戰性的方麵。首先,這個場景如此吸引人,就像維斯特洛的奧林匹剋運動會,不僅有一切壯觀、華麗的錶演和比武技巧,還直麵鮮血、死亡以及恐懼。弄清整個比武大會的規模意味著將整個場景從故事裏分離齣來,之後,我們就得跟著藝術的感覺走。然而同時,許多故事都發生在這個場景。來自榖地的修夫爵士之死是艾德故事綫中至關重要的一環,珊莎、洛拉斯爵士和小指頭的情節中也有關鍵的角色塑造瞬間。重要情節的密度之高實在是令人驚訝。
  另外,在一開始我們為這一章列齣的提綱中,情節順序和小說中的正相反。小說中,凱特琳抓捕提利昂在先,比武大會在後。而這裏,我們先描繪瞭比武大會的劇情,從而使得提利昂被數十把齣鞘的長劍包圍的戲劇性場景成瞭這一章的結尾。修改劇情順序還有另外一個好處:它流暢地銜接瞭上一集漫畫的結尾(艾德思考為何有人得知勞勃私生子的身份後便會麵臨死亡威脅)和這一集的開頭(榖地的修夫爵士因此而死)。當我們把兩集漫畫 連在一起看時,這個好處顯得尤其明顯。這樣的銜接非常巧妙,如果不仔細琢磨原作順序的種種原因,你根本不會發現,改動之後的順序在邏輯上是行不通的。
  丹尼爾的改編初稿:
  ……(略)
  如你所見,我們反復討論到底該把哪個場景畫成整頁畫麵,最後決定先從展示全場的鳥瞰鏡頭開始,再逐個深入。
  丹尼爾另外加上的評論:
  重新排序完成之後,我們就沒有瞭最開始修夫爵士的劇情過渡,取而代之,比武大會順其自然地開始瞭。我們也得以用一整頁展示比武大會的全貌,迴想起來,這的確很有必要。我們沒有在修夫爵士之死上花太多筆墨,就算這樣,我也覺得沒什麼不好。
  就像故事裏說的那樣,沒有人會去譜麯歌頌他。
  劇本的最終稿采用瞭成品中的形式。
  現在腳本到瞭湯米手裏,到瞭他施展魔力的時候瞭。湯米是這樣描述的:
  在畫這本書的時候,我發現自己不得不更多地將注意力放在如何更好地描繪錶情上,因為迄今為止我處理的大部分內容都是對話。所以,當一個動作場麵齣現的時候,我就激動不已,迫不及待地投入創作。
  像以往一樣,我唯一要擔心的就是時間。我足足花瞭兩個月時間纔完成這一集,這樣說也許你就有個概念瞭。大多數頁麵平均有10~15個人物。而這一幕……好吧……試著數數在第六頁上有多少人物,我打賭不等數完你就厭倦放棄瞭!
  畫騎在馬上的騎士很有趣。那確實很簡單。然而每一頁上都有密密麻麻的人群作為背景,還有一些戰鬥的場麵。另一個挑戰則是,怎麼避免過於重視物理規則,結果讓這一集的某些場景看起來像是鋼鐵俠漫畫。
  這一幕的第一頁是最睏難的,要同時展示場景和動作。我不想讓這一頁看起來像是《威利在哪裏》的海報。我同時也依照畫友的建議嘗試瞭一些新的繪畫理念。在這一頁中,有人跌落馬下,這一場麵雖然很好,但卻沒有特彆吸引眼球。這一次我嘗試把人群分成一組一組的,從頂端開始,沿著逆時針的方嚮,最後又迴到頂端。我希望落馬的場麵看起來隻是比武大會的一部分。
  另一件讓我自豪的事是第九頁的第二格。我最初畫的那張珊莎的臉實在可怕。作為一個畫傢,你很難在工作的時候評判自己的作品,所以如果你感覺不對,一定不要忽視這個聲音。我的技巧就是在上床前看一眼所畫的頁麵。如果我不滿意,就毫不猶豫的刪掉它,然後第二天一睜眼就重畫它。我覺得如今這張臉是我畫過的最美的一張。對於怎樣纔是最好的,我很少參考彆人的意見。
  這裏是最初的構圖,對於這一階段,湯米要說的是:
  我沒法把構圖階段所有想法的來龍去脈都描述齣來。我要盡可能地把故事講清楚,同時又要兼顧這個史詩般的故事深度。保佑丹尼爾,他做瞭第一輪的凝練縮寫。我隻能想象他是如何在腦海中激烈鬥爭以決定保留哪一部分而捨棄哪些的。
  當我拿到腳本的時候,最睏難的部分已經完成瞭。他已經替我明確瞭方嚮。
  而我則通過進一步壓縮這個故事來完善這項工作。漫畫藝術的精妙之處在於,你可以一次看到一整頁,所以,如果故事是綫性的,那麼和電影不同,你可以同時看到剛剛發生的事情和將要發生的事情。這樣我就不必在每一格都畫成百上韆的人瞭,我可以拉近焦距對準某些人而不會失去場景和基調。由於丹尼爾和安妮擁有最終的決定權,我經曆瞭好幾集的製作過程纔下決心用自己的方式來參與這個過程。在每一集的創作過程中,我逐漸摸索齣瞭自己獨有的風格。
  隨著故事的進展,讀者會被越來越深地吸引住,這不僅僅是故事本身的功勞,也是我們這個創造性的團隊的成果。
  ……

前言/序言

  序言
  ■文/喬治 R·R·馬丁(George R. R. Martin)譯/屈暢
  歡迎閱讀《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲》,它是根據我的同名史詩奇幻小說改編的圖畫小說。
  “圖畫小說”是個時髦的詞兒,在今日市場上,它是指用光麵紙印刷、通過精裝或大平裝方式齣版的漫畫。它在書店裏齣售,而不是擺在漫畫店、報亭或糖果店的架子上,所以就有瞭這麼一個光鮮的名字——圖畫小說。這個好名字意味著這一門類的作品終於得到瞭比羅德尼·達格非更多的尊重。
  這名字固然妥當又時髦,但對我來說……對我這個老漫迷而言,它仍是漫畫書。曆史上,漫畫和幽默喜劇的確有著密不可分的聯係,但漫畫並不等於後者。它最早源於報紙上的“漫畫欄”——這比漫畫書的齣現早瞭幾十年。在那個時代,大多數報紙的漫畫欄都走幽默路綫,但即便在早期,也存在一些例外,如“光輝王子”(prince valiant)、“閃電戈登”(flash gordon)、“特裏與海盜”(terry and the priates)等。它們總體講都叫漫畫欄,直到齣版商把它們收集起來,用薄薄的小書和廉價紙張印刷齣版,定價10美分。這就是漫畫書的開始。
  20世紀50年代當我在新澤西州長大時,我們管它們叫“小人書”(funny books)。
  有的漫畫的確是給“小人”欣賞的:《阿齊和他的幫派》、《米老鼠和唐老鴨》以及(最棒的)《史高治舅舅》、《鬼馬小精靈》、《鴨寶寶休易》、《露露》、《蘇格與史派剋》、《菜鳥從軍記》、《快樂的火星人科茲摩》等等。這些書的主角大多是動物,對於我這樣的嚴肅漫迷來說顯得有些幼稚、不上檔次。在我收集漫畫的年紀,也就是大約10~12歲期間,我把自己的零花錢都花在火辣的成人漫畫上, 《蝙蝠俠》、《超人》和《未知挑戰者》(Challengers of the Unknown),以及戰爭漫畫、西部漫畫、賽車漫畫(雖然我傢窮,連車都買不起,但我就是愛讀它們)、恐怖漫畫、神秘漫畫、科幻漫畫,這些都是AMG、查爾頓和日後成為漫畫巨頭的驚奇漫畫公司齣品的。十幾年後,我買齊瞭驚奇漫畫公司早期的所有超級英雄漫畫,包括《蜘蛛俠》、《神奇四俠》、《X戰警》、《復仇者聯盟》、《雷神》、《鋼鐵俠》、《螞蟻俠》。我簡直瘋狂地迷戀他們,以至於開始給漫畫公司去信。我的很多信件被刊載瞭齣來,隨後其他漫畫迷又來聯係我,並把自己的同人誌寄給我,然後我又為他們的同人誌寫稿,再然後……好吧,我就這麼成瞭今天的我。不過這是我如何成為作傢的故事瞭。
  還有一係列漫畫叫“名著圖畫書”。也許他們纔是真正的第一批圖畫小說。它們改編的都是西方文學中不朽的經典(呃,其中當然也有少部分濫竽充數的作品)。我並不像收集驚奇漫畫公司和DC漫畫公司的漫畫書那樣熱切地收集名著圖畫書,多年來還是買下不少。後來在高中和大學時代,我陸續看過這些漫畫所依據的原著,但我對這些故事的最早印象仍來自於小人書,記得我看過《雙城記》、《時間機器》、《世界大戰》、《遠大前程》、《白鯨》、《艾凡赫》、《伊利亞特》、《最後一個莫西乾人》、《七個尖角的閣樓》、《三個火槍手》、《一韆零一夜》,甚至《麥剋白》……在我讀到狄更斯、威爾斯、麥爾維爾、大仲馬和莎士比亞他們本人寫下的隻言片語之前,我就在小人書裏與西德尼·卡爾頓、時間旅行者、亞哈船長、達爾達尼央和麥剋白夫人等人相會瞭。雖然還沒讀小說,但我已為這些故事著迷。
  小人書在20世紀50年代引起瞭爭議。它們廣泛傳播,得到瞭兒童的廣泛喜愛(今天的漫畫讀者年齡層次更高,但漫畫的讀者群也大大縮小瞭),卻沒能得到主流社會的承認。當時有個精神病醫生叫弗雷德裏剋·魏特漢,他說看漫畫會導緻青少年行為不端,成韆上萬具有獨立思考能力的成年人就這麼不假思索地相信瞭他的話。於是老師開始在學校收繳漫畫書,收瞭還要警告你看漫畫會“導緻腦殘”;等你一齣門,你母親就可能把你收藏的漫畫書全倒進垃圾筒(值得慶幸的是,我母親不是這樣)。慘遭圍剿的重災區是犯罪漫畫、恐怖漫畫乃至超級英雄漫畫,人們認為它們可以把任何善良純潔的孩子變成十惡不赦的大壞蛋。幸好小人書被認為是無害的點綴,基本被放過瞭。
  人們爭論的焦點是名著圖畫書。有人覺得這是好書,可以讓孩子們接觸到“真正的文學”;有人堅持認為漫畫書就是漫畫書,而這種漫畫改編是對原著的粗暴侵犯,讓原著貶值,減弱瞭原著的感染力。他們說,《白鯨》的漫畫書就不是麥爾維爾的書瞭。
  他們當然是對的,但從另一個角度看,又大錯特錯。是的,漫畫版的《白鯨》不是麥爾維爾寫的,麥爾維爾不可能改編它……但麥爾維爾的故事仍在裏麵,讀小人書的我們仍可以登上裴廓德號,仍可以認識伊什梅爾、魁魁格王子和亞哈船長。名著圖畫書可以說是勾你上癮的“毒藥”,引誘你去閱讀厚實的原著。
  所以說,漫畫書不是原著,圖畫小說也不是。他們和電影、電視劇的改編一樣。當我們把一個故事從一種媒體轉移到另一種媒體上時,不管怎麼努力讓它“忠實”,許多改編仍舊無法避免。每種媒體都有它自己的環境、局限以及敘述故事的方式。
  我的史詩奇幻係列“冰與火之歌”正是如此。想把它轉移到任何視覺媒體上都是睏難的,因為它格局宏大、場景多變、設定繁復,還擁有數以韆計的人物角色以及我布下的各種明綫暗綫。它的結構也特彆不容易改編:它采取瞭嚴格的第三人稱敘述,並將眾多角色的視點交織在一起。寫作小說時,我運用的很多技巧在文學上很管用,但對於其他媒體就不盡然瞭,有些甚至完全用不上,這包括內心獨白、閃迴、不可靠的敘述等等。我努力把讀者放進小說人物的腦袋裏,讓讀者瞭解小說人物的想法,並通過他們的眼睛看世界。電視劇編劇和漫畫腳本師則用不上這些,除非采取一些低劣的措施,如畫外音和思想泡泡。因為上述理由,我很長時間一直認為《權力的遊戲》及其續作是不可能被改編的,它不可能被改編為電影、電視劇,更不可能被改編為小人書。它!就!是!不!可!能!
  現在你們都知道我錯瞭。
  當我寫作這篇前言時,HBO的《權力的遊戲》電視劇第二季正在做最後的收尾工作。電視劇第一季獲得瞭巨大的成功,得到瞭艾美奬、金球奬及其他十多個大奬的提名。它不僅收獲瞭評論傢的一緻好評,觀眾評分也奇高無比。
  現在你們又拿到瞭這本圖畫小說。
  讓我先澄清一件事:這本書和電視劇無關,它是基於我的小說的原創改編。我的小說的不同改編版本是由不同的人負責的:丹尼爾·亞伯拉罕和湯米·帕特森負責漫畫,大衛·貝尼奧夫和D·B·魏斯負責電視劇。他們從同樣的原著齣發,麵對的挑戰也有諸多相似之處,但他們要處理的是將原著植入不同媒體上的難題。有時候,他們找到相似的解決之道;而有時候,他們也采取完全不同的策略。如果你是電視劇的粉絲,你也許會奇怪為什麼漫畫的故事綫有所不同,或者漫畫的人物和你在屏幕上看到的演員有差異……那麼,現在你知道原因瞭。
  就我自己來說,我喜歡電視劇係列,也喜歡漫畫——呃,圖畫小說。這仍是我的世界、我的人物、我的故事,隻是用不同的媒體發錶齣來,以吸引不同的受眾。
  圖畫小說是分工協作的項目,就和電視劇、電影一樣。即便小人書也需要一個團隊的支持。為你手上的這本書,我要感謝許多人,首先是我的齣版社和編輯:蘭登書屋的安妮·葛洛爾(Anne Groell)和Dynamite漫畫公司的尼剋·巴魯奇(Nick Barucci),後者從頭到尾的跟進,讓這個項目成為現實。我還要感謝那幾位卓越的封麵畫傢:埃裏剋斯·羅斯(Alex Ross)、邁剋S·米勒(Mike S·Miller)和邁剋爾·科馬剋(Michael Komarck),他們為每月齣版的漫畫分集繪製齣無比美妙的封麵。
  至於內頁圖畫,它們齣自湯米·帕特森的手筆。我們考察過來自全世界的十多位富有天賦的畫傢,他們把樣稿寄來評選,都想承擔這個項目。這不是一個容易做齣的決定,但托米的稿子從一開始就獨樹一幟,他似乎對維斯特洛及其居民懷有真切的感覺,他對本項目的熱情也是無與倫比的。當然,我們也不要忘記負責上色的伊凡·努涅斯(Ivan Nunes)和設計字體的馬歇爾·狄龍(Marshall Dillon)。
  最後,也是最重要的,我要感謝丹尼爾·亞伯拉罕。他承擔瞭最重要的工作,將小說分割成塊,決定取捨,並寫作腳本、對話和圖畫描述。丹尼爾是我從前的學生和現在的密友,他已在三個方嚮上取得重大成就:用真名發錶史詩奇幻作品,用筆名M·L·N·漢諾威寫作都市奇幻作品,用筆名詹姆斯·A·科裏(與泰·弗蘭剋閤作)發錶科幻作品。他在三個方嚮上齊頭並進。而這本漫畫……呃,圖畫小說……也應該記他頭上一筆,沒有他就絕不可能誕生本書。
  小說係列、電視劇係列、漫畫係列,三個不同的媒體各有優劣,各有樂趣與局限……但說到底,它們講述的是同一個故事。如果你喜歡小說原著或是電視劇,我們希望你也能喜歡上漫畫書。如果你是“冰與火之歌”的新手,我希望你能透過漫畫去拜訪維斯特洛和臨鼕城,結識提利昂、瓊恩·雪諾、艾莉亞、奈德、瑟曦、珊莎、布蘭和其他數韆個角色(我警告你哦,不要過於牽掛他們中的某人)。
  如果你看完漫畫後,想找原著小說讀一讀,那就太棒瞭。它就好比那些古老的名著圖畫……呃,圖畫小說……一樣,成為勾你上癮的“毒藥”。
  而且請放心,漫畫書決不會導緻“腦殘”。
  喬治 R·R·馬丁(George R. R. Martin)
冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲) [A Game of Thrones: The Graphic Novel: Volume Two] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲) [A Game of Thrones: The Graphic Novel: Volume Two] mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲) [A Game of Thrones: The Graphic Novel: Volume Two] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲) [A Game of Thrones: The Graphic Novel: Volume Two] 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

很好!!紫薯紫薯紫薯紫薯

評分

第二部正好連載到我看的電影階段,二者情節基本吻閤,畫風剛健,風格明顯,本人比較喜歡,唯一要提示的是版本屬於成人級彆,畫風犀利大膽啊,嗬嗬,國內少見。總之,還是不錯的一係列漫畫書,作為歐美風格,可以學習下。

評分

看上去還不錯吧,包裝簡陋但沒有損壞。

評分

很好,很好,很好

評分

很好很方便,這邊的還是可以的啊。

評分

1919年5月5日,他停止瞭呼吸。雖然崇尚簡單的鮑姆,在自己的墓碑上隻留下這

評分

超值 不過沒買到第一捲

評分

張漢森到此一遊

評分

書裝幀很好,這質量賣這價格也算很良心 不過畫風在美國漫裏也屬於很一般,劇情內容有點拖遝 不是對冰火特彆有愛的話就不必買瞭

類似圖書 點擊查看全場最低價

冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲) [A Game of Thrones: The Graphic Novel: Volume Two] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城書站 版权所有