发表于2024-11-26
自称“美剧控”?没有中文字幕你能完全听得懂英语、看得懂美剧、学得会口语吗?不能。那你就不是一名合格的粉丝!《跟着美剧快学地道口语900句:跟着<吸血鬼日记>快学地道口语900句》取材美剧经典对白,小编教你说地道口语,让你不仅看得懂,还能说得好,真正成为一名美剧的受益者!
《跟着美剧快学地道口语900句:跟着<吸血鬼日记>快学地道口语900句》每章包含了若干相关主题的场景,讲述了各个角色间的纷纷扰扰。每一场景包含了“经典重现”“学习笔记”“佳句脱口秀”“活学活用”和“文化充电站”等学习板块。“经典重现”部分再现了精彩剧情,并在“学习笔记”中列出生词供您学习;“佳句脱口秀”首先为您深入剖析了佳句中的词汇、短语表达和语法知识,然后由“小编教你说”带您渐入佳境,掌握900句英语地道表达;“活学活用”教会您如何使用常用句式;最后的“文化充电站”是与主题相关的文化知识延伸,内容丰富有趣。
《跟着美剧快学地道口语900句:跟着<吸血鬼日记>快学地道口语900句》共9章,分别为吸血鬼归来、危机四伏、前路茫茫、邪恶与美好、剪不清,理还乱、吸血鬼计划、与黑暗力量的对抗、迷雾重重和番外篇:爱情宣言,其中第9章作为番外篇选取了几对剧中的经典情侣对彼此真情流露的感人桥段,展现了他们之间美妙绝伦的爱情。通过此章,既能被角色间的真挚情感深深打动,也能学到很多唯美动人的表白佳句。
徐雨婷,北京工业大学中外语言对比与外语教学专业硕士研究生。硕士在读期间作为耶鲁大学交换生赴美学习。本科毕业于北京工业大学英语语言文学专业,在校成绩优异,曾多次获得学习优秀奖、三好学生奖,并在2009年CCTV全国英语演讲比赛北京工业大学赛区获得二等奖。研究生在读期间曾发表三篇学术论文,其中一篇发表在国外核心期刊Theory and Practice of Language Study。2010年至2011年在北京电视台《环球春晚》担任翻译、接待、外联等职务。
ChapterⅠ 吸血鬼归来
Scene 01 重返校园
Scene 02 异常现象
Scene 03 初现端倪
Scene 04 无法抗衡的强大对手
Scene 05 吸血鬼的本能与谬论
Chapter II 危机四伏
Scene 01 话中有话
Scene 02 危险关系
Scene 03 为爱反目的兄弟
Scene 04 有些事你永远不知道
Scene 05 非比寻常的真相
Chapter III 前路茫茫
Scene 01 埃琳娜的怀疑
Scene 02 一个吸血鬼的自白
Scene 03 信任危机
Scene 04 保护与威胁
Scene 05 转化过程
Scene 06 恶意与善意的谎言
Chapter IV 邪恶与美好
Scene 01 他在预谋什么?
Scene 02 你爱上她了
Scene 03 友好的吸血鬼和人类
Scene 04 吸血鬼的“和解”
Scene 05 水晶的黑色力量
Scene 06 恶性事件的处理办法
Chapter V 剪不清,理还乱
Scene 01 是谁把你变成吸血鬼的?
Scene 02 爱上了一个杀人的“鬼”
Scene 03 情侣间的问题
Scene 04 往事不要再提
Scene 05 秘密背后的真相
Scene 06 传家之宝的明争暗夺
Chapter VI 吸血鬼计划
Scene 01 父亲的计划
Scene 02 暴露的秘密计划
Scene 03 保护挚爱计划
Scene 04 计划落空
Scene 05 寻回伊泽贝尔
Chapter VII 与黑暗力量的对抗
Scene 01 恶魔的回归
Scene 02 营救斯特凡
Scene 03 与本能的抗衡
Scene 04 失控边缘
Chapter VIII 迷雾重重
Scene 01 谁偷了血库的血?
Scene 02 “正义”使者
Scene 03 约翰另有企图
Scene 04 斯特凡的真面目
Scene 05 神秘的伊泽贝尔
Scene 06 消失的记忆
Chapter IX 番外篇:爱情宣言
Scene 01 埃琳娜&斯特凡——世纪之爱
Scene 02 埃琳娜&戴蒙——迂回之爱
Scene 03 凯瑟琳&塞尔瓦托兄弟——三角恋情
Scene 04 克劳斯&卡罗琳——奇妙之爱
Scene 01 重返校园
经典重现
片段一 第1季,第1集
场景描述:埃琳娜的父母因车祸去世,埃琳娜对此一直耿耿于怀,时常陷入对父母的哀思当中,但她最终下定决心重返校园。在邦妮开车载她去学校的路上,两人展开了一段对话。
◆ B = Bonnie E = Elena
B: So gram’s telling me I’m psychic. Our ancestors were from Salem, which isn’t all that, I know, crazy. But she’s going on and on about it,① and I’m like, put this woman in a home already! But I started thinking, I predicted Obama and I predicted Heath Ledger, and I still think Florida will break off, and turn into little resort islands②...Elena! Back in car?
E: I did it again, didn’t I? I’m sorry, Bonnie. You were telling me that...③
B: That I’m psychic now.
E: Right, ok, then predict something, about me.
B: I see...What was that? Oh my God! Elena, are you ok?
E: It’s ok. I’m fine.
B: It was like a bird or something. It came out of nowhere.④
E: Really, I can’t be freaked out by cars for the rest of my life.⑤
B: I predict this year is going to be kick ass, and I predict all the sad and dark times are over, and you are going to be beyond happy.⑥
◆ 邦 = 邦妮 埃 = 埃琳娜
邦:外婆说我是个巫师。我们祖先就是从塞勒姆来的。还不止这些,我知道,很离谱。但是她不停地在说,我都想把她送进敬老院了!但是我开始想,奥巴马当选和希斯·莱杰早逝我都预言到了,而且我始终认为佛罗里达将会分裂,成为一些旅游小岛……埃琳娜!还在听我说吗?
埃:我又在走神了,是吗?对不起,邦妮。你刚才在说……
邦:说我是个巫师。
埃:对,好吧,那么预言点什么,关于我的。
邦:我看到……那是什么东西?天啊!埃琳娜,你没事吧?
埃:没事,我很好。
邦:好像是鸟之类的东西,不知从哪里飞出来的。
埃:说真的,我这辈子不能一碰汽车就崩溃。
邦:我预言你会红透一整年。我预言所有悲伤和不幸都已经结束,你会过得快乐至极。
学习笔记
psychic ['saikik] n. 灵媒,巫师
ancestor ['?nsest?] n. 祖宗,祖先
predict [pri'dikt] vt. 预报,预言
freak out 使处于极度兴奋中,崩溃
片段二 第1季,第1集
场景描述:埃琳娜正在和邦妮讨论斯特凡,这时埃琳娜看见弟弟杰里米神色诡异地走进了男厕所,她担心弟弟吸毒,马上跟了进去。
◆ E = Elena B = Bonnie Stu = Student J = Jeremy Ste = Stefan
E: I’ll be right back.
B: Please be hot.
Stu: Whoa! Pants down, chick!
E: Great. It’s the first day of school and you’re stoned.
J: No, I’m not.
E: Where is it? Is it on you?
J: Stop, all right? You need to chill yourself, all right?⑦
E: Chill myself? What is that, Stoner talk? Dude, you are so cool.
J: Look, stop! I don’t have anything on me. Are you crazy?
E: You haven’t seen crazy, Jeremy! I gave you a summer pass, but I am done watching you destroy yourself.⑧ No, no, no, you know what? Go ahead. Keep it up.⑨ But just know that I am going to be there to ruin your buzz every time, you got it? Jeremy, I know who you are. And it’s not this person. So don’t be this person.
J: I don’t need this.
Ste: Pardon me. Is this the men’s room?⑩
◆ 埃 = 埃琳娜 邦 = 邦妮 生 = 学生 杰 = 杰里米 斯 = 斯特凡
埃:我马上回来。
邦:千万要长帅点儿啊。
生:哇!裤子掉啦,小妞!
埃:很好,第一天上学你就吸多了。
杰:不,我没有。
埃:放哪里了?藏身上了吗?
杰:别翻了,好吗?你得冷静点儿,行不行?
埃:我冷静点儿?这算什么,瘾君子的演讲吗?老弟,算你狠。
杰:听着,停!我身上什么也没有,你疯了吗?
埃:你还没见识过我发疯呢,杰里米!我一个暑假没管你,可我不能再看着你毁掉自己了。别别别,知道我怎么想吗?你继续吧,爱干吗干吗。不过记住了,只要我发现你吸毒,见一次毁一次,明白没?杰里米,我知道你是什么样的人,不是现在这样的。别这样下去了。
杰:不用你来说教。
斯:对不起,这里是男洗手间吗?
学习笔记
stoned [st?und] adj. 酩酊大醉的,迷幻了的
chill [t?il] vt. 冷冻,使寒心
ruin ['ruin] vt. 破坏,毁坏
佳句脱口秀
1. But she’s going on and on about it. 但是她不停地在说。
on and on意为“继续不停地”,是非常口语化的表达方法。在书面中出现时常用continuously, successively, constantly等意思相近的词语来代替。
小编教你说
◆ The old woman was drawling on and on. 这个老太太慢吞吞地说个没完。
◆ The autumn rain goes on and on. 秋雨绵绵。
2. I still think Florida will break off, and turn into little resort islands. 我始终认为佛罗里达将会分裂,成为一些旅游小岛。
still一词无论是在口语中还是在书面语中出现的频率都相当高,作副词时可表“仍然,更,静止地”等意思。在此句中,邦妮想表达她坚持自己的想法,所以
用still来强调这一点。turn into这个词组译为“变成,进入”,常用来表达某种状态的更改。商务英语中有个专业术语叫作turn loss into gain,即为“转亏为盈”的意思。
小编教你说
◆ We could still make it, but we won’t get there till 3 o’clock.
我们仍然可以赶过去,只不过要到3点钟才能到。
◆ Please turn this into English.
请把这个译成英语。
3. You were telling me that... 你刚才在说……
been doing,过去进行时,是现在进行时的过去时态,表示刚才某事正在发生。
小编教你说
◆ They were having a party yesterday night right in this hall.
昨天晚上这个时候他们正在这个大厅里举办聚会。
◆ He was flirting with a model when his girlfriend came into his office.
当他女朋友进入他办公室的时候,他正在跟一个模特调情。
4. It came out of nowhere. 不知道从哪里飞出来的。
nowhere译为“无处,任何地方都不”。英文中的否定不一定要靠not, don’t等词在句首加以否定,有些单词可以直接表示否定意义,比如nowhere, hardly等
词,这样的表达法是非常地道的英语。
小编教你说
◆ Nowhere is language a more serious issue than in Hawaii.
没有哪个地方像夏威夷那样,语言成了如此重要的问题。
◆ This kind of forest exists nowhere else in the world.
在世界其他地方都找不到这样的森林。
5. I can’t be freaked out by cars for the rest of my life. 我这辈子不能一碰汽车就崩溃。
freak out是地道的常用英语口语,表示对某事“hold不住”。
小编教你说
◆ Don’t be freak out! 要挺住!
◆ If she dumped me I’d be freaked out. 如果她把我甩了,我会发疯的。
6. ...you are going to be beyond happy. 你会过得快乐至极。
beyond作介词时有“超过,越过”等意思,beyond happy表示“超过快乐”,是英语的一种表达法,表示快乐至极。
小编教你说
◆ Her feelings were beyond expression. 她的感受简直无法形容。
◆ The ladder is beyond reach. 根本够不着这个梯子。
7. You need to chill yourself, all right? 你得冷静点,行不行?
chill作为动词本身有“使变冷,使冰冷”的意思。除了使物体冷下来,还可以用在人身上,如chill oneself,即“使自己冷静”的意思。
小编教你说
◆ Chill out boy, we are in the wild. 冷静点儿,小伙子,我们在野外。
◆ Chill out and think about this, okay? 冷静一下再想想发生了什么,好吗?
8. But I am done watching you destroy yourself. 可我不能再看着你毁掉自己了。
be done doing sth./be done with是表达停止做某事的句型。本句中I am done watching...就是“不能再看你这样下去了”的意思,与I will not let you...所表达的是同一个 跟着美剧快学地道口语900句:跟着《吸血鬼日记》快学地道口语900句(附赠原声MP3+LRC字幕) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式
跟着美剧快学地道口语900句:跟着《吸血鬼日记》快学地道口语900句(附赠原声MP3+LRC字幕) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
跟着美剧快学地道口语900句:跟着《吸血鬼日记》快学地道口语900句(附赠原声MP3+LRC字幕) 下载 mobi epub pdf 电子书对于高三的学生来说是非常好的一本书
评分[ZZ]写的的书都写得很好,[sm]还是朋友推荐我看的,后来就非非常喜欢,他的书了。除了他的书,我和我家小孩还喜欢看郑渊洁、杨红樱、黄晓阳、小桥老树、王永杰、杨其铎、晓玲叮当、方洲,他们的书我觉得都写得很好。[SM],很值得看,价格也非常便宜,比实体店买便宜好多还省车费。 书的内容直得一读[BJTJ],阅读了一下,写得很好,[NRJJ],内容也很丰富。[QY],一本书多读几次,[SZ]。 快递送货也很快。还送货上楼。非常好。 [SM],超值。买书就来来京东商城。价格还比别家便宜,还免邮费不错,速度还真是快而且都是正版书。[BJTJ],买回来觉得还是非常值的。我喜欢看书,喜欢看各种各样的书,看的很杂,文学名著,流行小说都看,只要作者的文笔不是太差,总能让我从头到脚看完整本书。只不过很多时候是当成故事来看,看完了感叹一番也就丢下了。所在来这里买书是非常明智的。然而,目前社会上还有许多人被一些价值不大的东西所束缚,却自得其乐,还觉得很满足。经过几百年的探索和发展,人们对物质需求已不再迫切,但对于精神自由的需求却无端被抹杀了。总之,我认为现代人最缺乏的就是一种开阔进取,寻找最大自由的精神。 中国人讲“虚实相生,天人合一”的思想,“于空寂处见流行,于流行处见空寂”,从而获得对于“道”的体悟,“唯道集虚”。这在传统的艺术中得到了充分的体现,因此中国古代的绘画,提倡“留白”、“布白”,用空白来表现丰富多彩的想象空间和广博深广的人生意味,体现了包纳万物、吞吐一切的胸襟和情怀。让我得到了一种生活情趣和审美方式,伴着笔墨的清香,细细体味,那自由孤寂的灵魂,高尚清真的人格魅力,在寻求美的道路上指引着我,让我抛弃浮躁的世俗,向美学丛林的深处迈进。合上书,闭上眼,书的余香犹存,而我脑海里浮现的,是一个“皎皎明月,仙仙白云,鸿雁高翔,缀叶如雨”的冲淡清幽境界。愿我们身边多一些主教般光明的使者,有更多人能加入到助人为乐、见义勇为的队伍中来。社会需要这样的人,世界需要这样的人,只有这样我们才能创造我们的生活,[NRJJ]希望下次还呢继续购买这里的书籍,这里的书籍很好,非常的不错,。给我带来了不错的现实享受。希望下次还呢继续购买这里的书籍,这里的书籍很好,非常的不错,。给我带来了不错的现实享受。 很好的书籍很好的学习必备佳品,,,,希望宣传能给力的,能越做也好,下次还会在来的额,京东给了我不一样的生活,这本书籍给了我不一样的享受,体会到了购物的乐趣,让我深受体会啊。 希望你能越做越好,成长有你有我大家一起来,很好的宝贝。
评分很喜欢吸血鬼日记,买来学英语
评分不错不错不错不错不错不错
评分还没看呢,不知道咋样
评分这本书确实挺好的,希望英语能提高
评分厉害厉害厉害厉害厉害厉害厉害厉害
评分非常满意的一次购物,给全五分好评,希望能有更多的优惠活动推出!
评分150-50,200-100一起用的,不错
跟着美剧快学地道口语900句:跟着《吸血鬼日记》快学地道口语900句(附赠原声MP3+LRC字幕) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024