发表于2024-11-26
《实战笔译:汉译英分册》书中提出了一系列具有创意的翻译技巧和手法,重点讲解翻译的思考方法和操作程序,可帮助学生在汉译英的关键领域取得技能上的突破!
《实战笔译:汉译英分册》附赠林超伦博士访谈光盘!林博士在访谈中谈自己的求学之路,并提供学习方法,分享翻译感悟,为读者带来不一样的启发!
海报:
《实战笔译:汉译英分册》书中提出了一系列具有创意的翻译技巧和手法,重点讲解翻译的思考方法和操作程序,可帮助学生在汉译英的关键领域取得技能上的突破!
《实战笔译:汉译英分册》附赠林超伦博士访谈光盘!林博士在访谈中谈自己的求学之路,并提供学习方法,分享翻译感悟,为读者带来不一样的启发!
海报:
《实战笔译:汉译英分册》由林超伦博士编著,是《实战笔译:英译汉分册》的姊妹篇,旨在帮助中国学生在汉译英的关键领域取得技能上的突破。《实战笔译:汉译英分册》为汉译英提出了一系列创新理念,比如,汉译英从句子入手,而不是从词汇开始;必须先处理中文原文,然后再考虑翻译;汉译英必须减字近半等等。本书把重点放在思考方法和操作程序以及技能的讲解和培训上,讲解了一系列既切合实际,又充满创意的技能和手法,把以往完全在个人大脑里进行的思维过程转变成由多个步骤构成的操作程序,比如,由5个步骤构成的英英法,由6个步骤构成的主题法,以及先减后翻、先简后翻等。
林超伦,博士自20世纪90年代中期以来一直担任英国女王、首相(已经四任)、议会上下两院、朝野两党领导人与中国高层领导人的会谈口译,同时负责英国政府中文文件及双边协议的笔译。过去十多年中,他多次为英国政府以及公司翻译中文里尚不存在的概念或者理念。2011年6月,英国女王授予他英帝国官佐(OBE)勋章,嘉奖他为英中关系发展所做的贡献。林博士的笔译超出了常见的概念范畴,还涉及品牌汉化(英化),宣传文件及网站内容的撰、改编等。无论是笔译实践,还是笔译培训与教学,无论是英译汉,还是汉译英,林博士都有很多独到的见解和方法。
实战笔译:汉译英分册(附DVD光盘) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
实战笔译:汉译英分册(附DVD光盘) 下载 mobi epub pdf 电子书非常专业的书籍,慢慢在看,先赞一个!
评分咋做破地logofinal呢个刻薄哦咯到了家女仔某倪敏
评分适合基础人群,挺好的一本书!
评分不错的教材,讲解清晰,由繁到简。
评分很棒,很值!赞赞赞,赞赞赞。
评分早上十点多下单,下午四点多就到了,物流一级棒!!!之前在购书中心看过这本书,在京东买放心!
评分努力学习,努力学习,加油加油!
评分一如既往的好,加上优惠券,很实惠!
评分作者的这一系列翻译学习书都有极高的口碑,主要向你传授经过他本人积累悟出并验证有效的方法、提供比较好的翻译思路、这正是我期待学到的
实战笔译:汉译英分册(附DVD光盘) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024