發表於2024-11-26
該套叢書精選國外文學經典,由著名翻譯傢宋兆霖、李玉民等傾力翻譯,打造齣這部既保留外國文學特色,又適閤國內青少年讀者閱讀的經典名著,力圖為青少年帶來一場彆開生麵的外國文學盛宴,使其能夠汲取精華,不斷的提升和強大自己。
為瞭實現這一宗旨,該叢書提倡深閱讀,進行有意義的價值閱讀。諸如經典閱讀中的《魯濱遜漂流記》《鋼鐵是怎樣煉成的》《名人傳》等著作,直接地探討“什麼是人”以及“人可以是什麼”等自我價值、人生意義的主題,它對一個人樹立正確的人生觀與價值觀,具有十分深遠的影響。另外,藉助經典名著的價值閱讀,還可以培養青少年愛國、敬業、誠信、友善、愛心、專注、勤儉、堅韌、自信、自立、勇敢等一生受用的優秀品質,使名著閱讀真正迴歸自我成長與素質提升本身。這也是該套叢書的主要價值體現。
該套叢書得到瞭教育界和文學界的高度重視和大力支持。中國教育協會副會長,新教育實驗發起人硃永新作序,十餘位教育專傢審定,多位文學傢以及著名評論傢對該叢書給予厚望並為之寄語。
《經典名著大傢名譯:歐也妮·葛朗颱(素質版)》是法國批判現實主義小說傢巴爾紮剋《人間喜劇》中的“較為齣色的畫幅之一”。小說敘述瞭一個金錢毀滅人性和造成傢庭悲劇的故事,圍繞歐也妮的愛情悲劇這一中心事件,以葛朗颱傢庭內專製所掀起的陣陣波瀾、傢庭外銀行傢和公證人兩戶之間的明爭暗鬥和歐也妮對夏爾?葛朗颱傾心相愛而查理背信棄義的痛苦的人世遭遇三條相互交織的情節綫索連串小說。
巴爾紮剋(1799—1850),19世紀法國著名作傢,歐洲批判現實主義文學的奠基人和傑齣代錶。巴爾紮剋一生創作96部長、中、短篇小說和隨筆,其中代錶作為《歐也妮·葛朗颱》、《高老頭》。100多年來,他的作品傳遍瞭全世界,對世界文學的發展和人類進步産生瞭巨大的影響。管筱明,國內大型齣版集團資深編審,業餘從事法國文學作品翻譯。主要譯作有:法國古典名著《高老頭》《歐也妮葛朗颱》《帕爾瑪修道院》《吉爾布拉斯》《懺悔錄》;法國現代作品《狗與狼》《希望幸福的人》《情人的陵墓》《另類生活》;法國名人傳記:《雨果傳》《喬治。桑傳》《夏多布裏昂傳》《路易十五的情人德。蓬帕杜夫人》《路易十五的情人杜巴裏伯爵夫人》;法國探案小說《亞森羅平探案精選》《碧眼姑娘》《水晶瓶塞》《迴浪灣》《鍾敲八響》等。
★經典的意義在於其中凝結瞭人類的共通經驗,世界級的經典就尤其具有普適性。商務印書館從來看重經典圖書的價值意義,這套經典譯著的齣版,是中國的文學讀傢莫大的福分。
——馬原
★這些書之所以被稱為經典,乃是它可以跨越時間、年齡、語言和族群而成為人類心靈成長的營養。商務印書館是信譽極好的齣版機構,相信這套書能帶給讀者莫大的閱讀驚喜。
——方方
★對於學生們來說,應該是用兩隻眼睛讀書,一隻眼睛看書上的文字,另一隻眼睛看文字的背後。這樣纔會在“經典”引導下,建立自己的思想。
——北村
★閱讀碎片化的時代,重讀經典尤顯必要。一個人的健康成長,離不開有價值的閱讀。也就是說,一個人的成長史,就是他的閱讀史。
——葉兆言
★當一個人在少年時期就開始閱讀經典作品,那麼他的少年就會被經典作品中較為真實的思想和情感帶走,當他成年以後就會發現人類共有的智慧和靈魂在自己身上得到瞭延續。
——餘華
★閱讀的理由是想擺脫平庸,早一天就多一份人生的精彩;遲一天就多一天平庸的睏擾。
——餘鞦雨
★經典書籍的價值往往要在人們仔細閱讀之後,纔會凸顯齣來……現在好多人以閱讀多但不精而驕傲,這是不對的。切切不要忘瞭精讀,真正的本事掌握,全在於精讀。
——賈平凹
★多元時代來臨,各種價值觀都同時存在,齣版的圖書也良莠不齊,就更需要有一些帶有正麵價值觀的引導。
——中國當代文學研究會常務副會長、文學評論傢白燁
★重讀經典不僅必要,而且必須。一個人,無論在什麼時候,都不要放棄閱讀,因為閱讀能帶給你知識,帶給你力量。閱讀決定人生,它將引領你走嚮更好的未來。
——中國當代文學研究會副會長、文學評論傢陳曉明
★年輕時養成讀書習慣很要緊……一可以養成較有鑒賞力的趣味。二可以多知道一些知識,不至於心思太狹窄。三可以練思想和邏輯能力,避免僵化變聰明。古語說:“喜讀書者,不以忙閑作輟。”
——北京大學中文係教授、文學評論傢張頤武
★我推崇讀“書”而不是讀“屏”。在被電視、電腦和手機這“三屏”所包圍“讀屏時代”,閱讀日益浮躁化和功利化,希望商務版這套“為中國未來而讀”的名著能讓學生“離綫”去讀一點經典名著。
——中國文化與文學研究所所長、文學評論傢孟繁華
資産者的麵貌
巴黎的堂兄弟
外省的愛情
吝嗇鬼的許願和情人的起誓
傢庭的苦難
如此人生
結局
延伸閱讀
本書名言記憶
讀書筆記
資産者的麵貌
導讀
住在索漠城裏的葛朗颱老頭子為人處事很有一套,就連他傢裏雇的女僕都是城裏每個人嫉妒的對象!城裏的兩大傢族為繼承老頭子不可估量的財富的唯一繼承人歐也妮展開瞭鬥法。而就在歐也妮生日的當天,傢裏來瞭位不速之客。
外省某些城市裏,有些房子看上去有些淒涼,和見到最荒涼的曠野、最淒慘的廢墟、最陰森的修道院時的感覺一樣。修道院的靜寂,曠野的枯燥和廢墟的頹敗,也許這些房子兼而有之。裏麵的生活起居是那麼平靜,要不是聽到陌生的腳步,窗口會突然探齣一個麵孔近似僧侶般的一動不動的人,朝生人射來暗淡冷漠的目光,外地人會以為那些房子沒有住人。
索漠城裏有一所房子,外錶就有這種淒涼的成分。一條高低不平的小街,這一頭,是這所房子,那一頭,直達城市高處的古堡。這條街,夏天熱,鼕天冷,好些地方黑森森的,已經不大有人來往,可是小石子鋪的路麵,走上去啪噠直響,狹窄而彎麯的街麵,總是那麼清潔、乾燥,街邊的房子靜幽幽的,坐落在城牆腳下,屬於老城的一部分。這些,都使這條街引人注目。
在老城,已經有三百年曆史的房子,雖是木頭造的,卻還很堅固,那各個不同的外錶,構成瞭索漠城這一部分的獨特之處,引起瞭考古學傢和藝術傢的注意。你從房前經過,很難不欣賞那些厚木闆檔頭雕齣的古怪圖像。它們鋪在大多數房子的底層上麵,組成一幅黑黑的浮雕。
這裏,有些房間橫梁上鋪著石闆,並不牢固的牆上繪著藍色的圖案,木頭桁架(房屋、橋梁等的架空的骨架式承重結構。桁,hénɡ)的屋頂,因為年深月久,而往下彎沉,椽子經過日曬雨淋,已經腐爛翹麯。那裏,窗欞破舊發黑,精緻的雕刻已經模糊不清,似乎承受不起某個窮女工放的種瞭康乃馨或玫瑰的棕瓦盆。再過去一點,有的門上釘著粗大釘子,我們的祖先天賦聰明,刻上一些傢族的古怪符號,其意義是永遠捉摸不齣的瞭:或許是一個新教徒在錶明自己的信仰,或許是一個舊教徒在詛咒亨利四世(法蘭剋尼亞王朝的第三位羅馬人民的國王〔1056-1105年在位〕和神聖羅馬帝國皇帝〔1084年加冕〕。他不是這個王朝最強大的君主,但卻是最著名的一位。他與教皇格列高利七世之間圍繞主教續任權展開的激烈鬥爭,一直是曆史學傢們最感興趣的話題)。有幾個市民也刻上傢徽,錶示他們齣於官紳世傢,祖上也曾任過地方助理行政長官的。這一切裏麵,就包含瞭法蘭西的全部曆史。有的地方,一邊是搖搖晃晃的房子,那粗糙的牆壁上,木匠曾經賣弄過使刨子的手藝;一邊則聳立著一座鄉紳的公館,半圓形石門拱上的傢徽,受瞭從1789年以來曆次革命的毀損,還依稀看得齣劫後痕跡。
在這條街上,底層的門麵既不是小鋪子,也不是大商店,喜歡中世紀生活的人可以在這裏發現老輩們簡陋的手工作坊。一間間低矮的房子,又大又深,黑森森的,沒有櫥窗,沒有貨架,沒有玻璃門窗,裏裏外外都沒有裝修。實心大門粗糙地包瞭鐵皮,分作上下兩截,上截朝裏打開,下截安裝瞭彈簧門鈴,不停地開開關關。這種潮濕的窯洞式的房子,就靠門的上部,或者屋頂天花闆和一堵齊腰高的矮牆之間的空間采光通風。矮牆上安著厚實的窗闆,白天取下,晚上裝上,再加上鐵閂,用螺拴擰緊。貨物就擺在矮牆上。那種哄騙顧客的花花玩意,在這裏是見不到的。至於擺的是什麼貨,那要看鋪子經營什麼品種,或是兩三桶鹽和鱈魚,或是幾捆帆布和纜繩,或是掛在樓椽上的黃銅絲,或是靠牆放著的一溜桶箍,或是貨架上放著的幾匹布。你要進去看看?那好,一個乾乾淨淨的漂亮姑娘,戴著白頭巾,臂膀紅紅的,立刻放下手中的織物,叫她父親或母親來接待你,做一筆或是兩個銅闆或是兩萬法郎的生意。至於態度是冷淡是殷勤還是傲慢,那就全看老闆的性格瞭。
你可見到一個賣箍桶材的商人,坐在門口,繞著大拇指和鄰居聊天。錶麵上,他隻有一些酒瓶擱闆和二三捆做酒桶的木材,可是碼頭上,他的貨棧堆得滿滿的,嚮昂熱地區的所有桶匠供料。如果葡萄收成好,他知道需要多少酒桶,估算得準確度在一二塊桶闆上下。齣一陣太陽可以讓他發財,下一場雨也可以叫他破産:一個上午,酒桶的價格可以漲到十一法郎,也可以跌到六法郎。
這個地區像圖爾一樣,天氣的好壞決定著市場的行情。種葡萄的、有田産的、做木柴生意的、打酒桶的、開旅店的、駕船的,都盼著齣太陽。晚上躺下時,就怕明天一早起來聽說夜裏結瞭冰。他們怕雨、怕風、怕乾旱,可一時又要水,一時又要暖和一點,一時又要陰天多雲。在天上與地上的利益之間,永遠存在著你死我活的鬥爭。一隻小小的晴雨錶,能夠叫人愁,叫人喜,叫人樂。
這條街從前是索漠城的正街,從這一頭到那一頭,“這真是個黃金季節”這句話,被挨傢挨戶換算成數字。因此個個都會迴答鄰居說:“是啊,天上落金幣瞭囉。”因為大傢知道,一天的陽光,一場及時雨能夠帶來多大利益。在黃金季節,到瞭星期六中午,在這些勤勞的工匠那裏,你彆想買到一個銅闆的東西。人人都有自己的葡萄園,自己的小園圃,要到鄉下去照應兩天。在這條街上,買進、賣齣、賺頭,一切都是預先算計好瞭的,生意人可以花上大半天工夫,來開玩笑、來觀察行人、評頭論足、來打探人傢的隱私。某傢主婦買瞭一隻山鶉,鄰居就要問她的丈夫是否煮到瞭火候。一個姑娘從窗口探齣頭來,絕不可能逃過三五成群的閑人的眼睛。因此那兒人的想法都是公開的,就是那些黑洞洞的、無聲無息的、外人難以進入的房子,也沒有什麼秘密。
這條街上的生活幾乎永遠處在光天化日之下,一傢子坐在門口,吃午飯,吃晚飯,連吵架鬥嘴也在那裏進行。街上的行人,沒有一個不被他們來一番觀察研究,所以從前外地人到外省城市,總免不瞭挨傢挨戶給人傢嘲笑。許多有趣的故事便是由此衍生而來。昂熱居民“噱頭鬼”的綽號也是這樣來的,因為他們實在擅長開這一類的市井玩笑。
從前,這條街上住的是本地的鄉紳。街的高處坐落著古城的世傢老宅。如今世風日下,人心不古(現在的人思想感情不如古人那樣真摯純樸),可這些世傢老宅還可敬地保持著淳樸時代的遺風。發生本故事的那所淒涼房屋,就是其中之一。
走在這條景色彆緻的街上,連最細小的事件也足以喚起你的迴憶,那古樸的氣氛,使你不由自主地沉入遐想。順著彎彎麯麯的街麵走過去,你會看到一處陰森森的凹進去的地方,葛朗颱公館的大門,就開在這凹處當中。
在外省是不隨便把一個人的傢稱作公館的,不把葛朗颱先生的身世交代清楚,讀者就沒法掂量這稱呼的分量。
葛朗颱先生在索漠城名氣不小,其前因後果,沒有在外省或多或少住過幾天的人,是難以完全理解的。葛朗颱先生——有些人還稱他為葛朗颱老爹,不過這些這麼稱呼他的老人明顯地越來越少瞭——在1789年還隻是一個很富裕的箍桶匠,看書讀報,寫寫算算都可以。共和政府在索漠地區拍賣教産時,他正好四十歲,剛剛娶瞭一個做木闆生意的富商的女兒。他把自己的現金和女人的陪嫁拿齣來,湊成兩韆金路易(法國金幣名),上瞭縣城。監督拍賣的是一個蠻橫無理的共和黨人,葛朗颱把老丈人給的四百路易往他那裏一塞,就以一塊麵包的價錢,雖不閤理但卻閤法地買下瞭這一地區最好的葡萄園、一座古老的修道院和幾塊分成製租種田買到瞭手。
索漠城的居民很少有革命精神,在他們看來,葛朗颱老爹是共和派、革命黨,是個敢衝敢闖的新潮人物。其實箍桶匠一門心思隻想著他的葡萄。他被任命為縣裏的行政委員,於是當地的政治和商業都受到他溫和的影響。
在政治上,他庇護從前的貴族,竭力阻止拍賣流亡貴族的財産。在商業上,他嚮共和軍提供一兩韆件白葡萄酒,得到的迴報,是把一傢女修道院的上等草場,本來留作最後一批拍賣的産業弄到瞭手。
在執政府時期,老好人葛朗颱當上瞭市長,不僅把地方管理得井井有條,而且葡萄園的收成更好。到瞭帝政時期,他又變成瞭一介平民。拿破侖(拿破侖·波拿巴,NapoléonBonaparte〔1769-1821〕,法蘭西第一共和國執政、法蘭西第一帝國皇帝,齣生在法國科西嘉島,是一位卓越的軍事天纔。1804年5月18日,拿破侖·波拿巴稱帝)不喜歡共和黨人,另派瞭一個貴族——一個大地主,一個後來晉封為男爵的人,來頂替這位被認為戴過紅帽子的人。葛朗颱先生離開市長的寶座,毫不惋惜。他在任期內,已經為瞭本城的利益,修瞭幾條齣色的公路,通往他的地産。他的房子和地産在登記的時候,占瞭很大便宜,納的稅很少。
自從田産分類定級以來,他憑著精心耕種,使他的葡萄園和莊園成瞭當地的“頭一份”,這個習慣術語指的是這裏齣産的葡萄能夠釀齣極品好酒。憑這一業績,他本可以申請榮譽團的十字勛章。
葛朗颱先生是在1806年被免的職。那一年他五十六歲;他妻子約摸三十六歲;獨生女兒——他們閤法愛情的果實,剛滿十歲。
或許是老天爺看見他官場失意,想安慰安慰他,在這一年裏讓他接連得瞭三筆遺産:先是嶽母娘傢姓德·拉貝特利耶的德·拉戈迪尼埃太太的,接著是妻子的外公德·拉貝特利耶老先生的,最後是葛朗颱先生的外婆冉蒂耶太太的。這些遺産究竟有多少,沒有一個人知道。三個老人愛錢如命,一生一世積攢金錢,就圖個關起門來看個痛快。拉貝特利耶老先生把投資叫作揮霍,覺得放高利貸獲利,不如觀賞金幣來得實惠。所以,索漠人隻憑看得見的收入來估計他們的積蓄。
於是,葛朗颱先生得到瞭新的貴族頭銜,那種身份,是我們講求平等的怪癖永遠也抹煞不瞭的:他成瞭本地區的“納稅大戶”。他的葡萄園有一百阿爾邦(舊時的土地麵積單位,相當於二十到五十公畝),收成好的年份可以齣産七八百桶酒,他還有十三處分成製租種田,一座古老的修道院。他把修道院的門窗全都從外麵堵死,這樣既保存瞭房子和裏麵的東西,又節省瞭修繕的費用。此外,他還有一百二十七阿爾邦的草場,1793年種下的三韆棵楊樹,正在那裏茁壯成長。最後,他住的房子也是他自己的房産。
這是他看得見的財産,大傢都算得齣的。至於他的資金有多少,隻有兩個人能大緻說齣個數目,一個是公證人剋羅旭,替葛朗颱先生放高利貸的,另一個是德·格拉桑先生,索漠城最有錢的錢莊老闆。葛朗颱先生同他暗中閤作,私分利潤。在外省要取得人傢信任,掙一份傢業,都要行事謹慎,守口如瓶。剋羅旭和德·格拉桑自然謹慎透頂,可是在公開場閤仍免不瞭對葛朗颱先生錶現齣十二分的恭敬,旁觀的人據此便可估算齣前任市長的資本是多麼雄厚。
索漠城裏人人都認為葛朗颱先生傢有一個特殊的寶庫,一個堆滿金路易的秘窟,說他隻在半夜纔去那裏,享受注視一大堆黃金那份不可言喻的快樂。那些吝嗇鬼看見老頭子的眼睛,相信這是韆真萬確的事,因為他的眼睛都是黃澄澄的,染上瞭金子的色澤。一個慣於用資本賺厚利的人,必然像色鬼、賭棍,或者溜須拍馬的人一樣,眼神自有一種說不齣的味道,總有躲躲閃閃、貪婪、詭秘的錶情,這些都瞞不過他的同道。這種秘密的語言成瞭同道之間相互識彆和聯係的暗號。
葛朗颱先生從不欠人傢任何東西。作為老箍桶匠,又是種葡萄的老手,什麼時候要為自己的收成製作一韆隻桶,什麼時候隻要五百隻,他計算得像天文學傢一樣精確。再說生意場上的投機從沒踏過空,酒桶比酒貴的時候,他總有酒桶齣賣,他可以把酒貯起來,等每桶漲到兩百法郎纔拋齣去,而那些小地主卻早在一百法郎的時候賣掉瞭。這樣一個人物,理所當然地得到大傢的敬重。1811年,他獲得瞭瞭不起的好收成,他精明地貯藏在傢裏,慢慢地賣齣去,賺瞭二十四萬多法郎。若論理財,葛朗颱先生像老虎、像蟒蛇,伏在那裏,蹲在那裏,把獵物打量半天,纔一躍而起,撲上去,張開錢袋的血盆大口,吞進大量金錢,然後安安靜靜地躺下,像一條蛇吃飽瞭東西,沉著冷靜地躺著,不急不忙地消化著。
看到葛朗颱先生經過,沒有一個人不生齣一種交織著敬畏的欽佩。試問索漠城中,有哪個人沒有嘗過他那光溜溜的鋼爪的滋味?不是這個要買田,從剋羅旭先生那裏藉一筆款子,但要付百分之十一的利;就是那個拿瞭藉票到德·格拉桑先生那裏貼現,給先扣瞭一大筆利息。市場上,或是晚間閑談中,不提到葛朗颱先生大名的日子很少。在有些人看來,這個種葡萄老頭的財富是本地的驕傲。不止一個生意人,也不止一個旅店老闆得意揚揚地對外地客人說:
“嗬,先生呢,咱們這兒,上百萬的有兩三傢,可是葛朗颱先生哩,連他自己也不知道究竟有多少。”
1816年的時候,索漠城最精於計算的人,估計那老頭子的地産大約值到四百萬法郎;但從1793年到1817年,平均每年的地産收入大概在十萬上下,由此推算,他手上的現金數額,大概與不動産的價值相當。因此,大傢打完一盤牌,或是聊瞭一會兒葡萄,提到葛朗颱先生的時候,那些自充行傢、裏手(內行)的傢夥就說:
“葛朗颱老爹嗎?……總有五六百萬吧。”
要是剋羅旭先生或者德·格拉桑先生聽見瞭,就會說:
“嗬!你比我還厲害,我都從不知道他的總數哩!”
有時,有的巴黎客人提到像羅特希爾德或者拉斐特那樣的大銀行傢,索漠人就會問,他們是否和葛朗颱先生一樣有錢。如果巴黎人啞然一笑,輕衊地說一聲是的,他們便搖著頭,麵麵相覷,滿臉不相信的神氣。
·0
0|
這樣一筆財産給葛朗颱的所有行為都鍍瞭金。即使他早先的生活有什麼異常之處,給人傢當作笑柄,加以嘲笑,那笑柄和嘲笑也早已過時瞭。他的一舉一動,哪怕是最微小的動作,也具有不容置疑的權威;他的話語、衣服、手勢,甚至眨眼都是地方上的金科玉律(比喻不能變更的信條或法律條文),大傢都要仔細觀察和研究,就像自然學傢在動物身上研究本能的作用那樣,終於發現他最瑣細的動作,也有高深的不露聲色的智慧。於是,大傢便說:
“今年鼕天一定很冷,葛朗颱老爹已經戴起皮手套瞭:該收葡萄瞭。”
或者說:
“葛朗颱老爹買瞭不少桶材,今年一定能齣不少酒。”
葛朗颱先生從不買肉麵包。每個星期,那些佃戶給他送來閹雞、子雞、雞蛋、牛油、麥子,這些抵租的食品足夠他一傢人享用。他有一座磨坊,租給人傢經營,租主除瞭繳付租金,還得為他服務,來他府上取瞭麥子,磨好後再把麵粉和麥麩(fū,通常指小麥磨成麵篩過後剩下的麥皮和碎屑)送迴來。他隻雇瞭一個女傭,叫作高個子拿儂,年紀已經不輕瞭,可是每星期六還得動手做麵包。有些租戶是種菜的,葛朗颱先生便指定他們供應蔬菜。至於水果,他收獲甚多,可以大部分齣售。烤火用的柴火、砍自田地周圍的樹籬,或者壞死一半的老樹,由佃戶劈成小塊,用小車送進城。還有心巴結,替他送進柴房,討得幾聲謝謝。他的開銷,大傢所知道的,隻有教堂的香火和座位錢、太太和女兒的服飾費、傢裏的燈火錢、高個子拿儂的工錢、鍋子的鍍锡費、繳納的稅金、修理房屋和開發經營的費用。他新近買瞭六百阿爾邦的樹林,請林子附近的一位住戶照看,答應給些津貼。置下這份産業以後,他纔吃起瞭野味兒。
這個人的舉止儀容十分平凡,言語不多,發錶什麼看法總是柔聲柔氣,句子簡短,像是格言。從他齣頭露麵的大革命年代起,每逢要長篇大論發錶演說,或者要和人傢來一番爭論,他總是變得結結巴巴,搞得對方十分厭煩。人傢以為,他之所以說話含糊不清,斷斷續續,囉囉嗦嗦,前言不搭後語,是因為沒受過教育的緣故,其實完全是假裝的,其原因,看過本故事下麵某些情節以後,我們便恍然大悟。再說,他有四句口訣,像代數公式一樣放之四海而皆準,生活和生意上齣瞭什麼難題,隻要搬齣這四句話,一切便會迎刃而解。這四句話是:
“我不知道,我做不到,我不願意,以後再說吧。”
他從不說一聲“行”或“不行”,也從不寫下什麼字據。你要跟他說話嗎?那好,他右手托腮,肘子抵著左手背,冷冷地聽著。可無論什麼事,他一旦打定瞭主意,就絕不再改變。再小的生意,他也得盤算半天。經過一番巧妙的商談,他已經摸清瞭對方的底細,而對方還濛在鼓裏,
歐也妮·葛朗颱 經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本平裝) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
歐也妮·葛朗颱 經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本平裝) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
歐也妮·葛朗颱 經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本平裝) 下載 mobi epub pdf 電子書朋友教幫忙買的。。。。。。。。。。。。。。。。。。
評分給上初中的孩子買的,質量好物流快,很滿意。
評分老師讓買的,購物首選京東,方便快捷,查詢也快
評分買迴來後小孩挺喜歡看的
評分書籍質量很好,孩子很喜歡。老師推薦的讀本,一起買瞭好多,非常滿意。
評分同上書,送的很快。很滿意,省去瞭跑路的時間。減少瞭交通擁堵,何樂而不為呢
評分西方名著,經典!
評分書收到瞭,挺快的,什麼情況啊?可書皮髒兮兮的,書皮裏外的差距,看照片吧,就裝瞭個塑料袋,書角都有點磕瞭,一直在京東,這次好失望??
評分非常好的一本書,印刷清楚,閱讀順暢。
歐也妮·葛朗颱 經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本平裝) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024