19世紀上半葉,美國工商業蓬勃發展,社會普遍流行拜金主義和享樂主義思想,為攫取物質財富,人們瘋狂、貪婪、過度地開采自然資源,大片森林毀滅,水土流失嚴重,物種滅絕。正是在這種曆史背景下,美國作傢梭羅獨居瓦爾登湖畔,以優美的文筆記錄和描繪瞭他兩年多時間裏的所見、所聞和所思,大至四季交替造成的景色變化,小到兩隻螞蟻的爭鬥,無不栩栩如生地再現於梭羅的生花妙筆之下。梭羅以他的實際行動告訴我們:人們所追求的大部分品,大部分的所謂生活的舒適,非但沒有必要,甚至對人類進步起著阻礙作用。
《金榜圖書 瓦爾登湖(中英雙語對照版 贈純英文版)》崇尚簡樸生活,熱愛大自然的風光,內容豐厚,意境深邃,對於今天的我們思考人類的過去與將來,重塑人與自然的和諧關係,實現心靈的安寜,具有一種使人沉靜的力量。
《金榜圖書 瓦爾登湖(中英雙語對照版 贈純英文版)》為中英雙語對照版,
給讀者以優佳的閱讀體驗,
並贈以純英文版,超值精裝!
亨利·戴維·梭羅(Henry David Thoreau,1817-1862),美國作傢、哲學傢,超驗主義代錶人物,也是一位廢奴主義及自然主義者。其思想深受愛默生的影響,提倡迴歸本心,親近自然。1845年,他在距離康科德兩英裏的瓦爾登湖畔隱居兩年,自耕自食,體驗簡樸和接近自然的生活,以此為題材寫成的長篇散文《瓦爾登湖》(1854),成為超驗主義經典作品。梭羅纔華橫溢,一生共創作瞭20多部一流的散文集,被稱為自然隨筆的創始者,其文簡練有力,樸實自然,富有思想性,在美國19世紀散文中獨樹一幟。《瓦爾登湖》在美國文學中被公認為是受讀者歡迎的非虛構作品。
01 生計
122 住所和生活的目標
150 閱讀
168 聲音
196 孤寂
213 訪客
236 豆田
255 村莊
265 湖泊
308 貝剋農場
321 更高的法則
341 野獸為鄰
363 室內的取暖
391 原先的居民和鼕天的訪客
414 鼕天的野獸
432 鼕天的湖
457 春天
489 結束語
“人之氣質,由於天生,很難改變,唯讀書則可以變其氣質。”
曾國藩寫給兒子的傢書一語道齣瞭閱讀的真諦。通過閱讀文學名著,我們不僅僅可以接觸到原汁原味的英語,還能享受文學之美,更能升華自我。一舉多得,何樂而不為?
試想一下:
沐浴在灑滿陽光的午後,一個人靜靜地閱讀,用心去感知那份閱讀中的靈氣。午後的陽光已經不再火辣辣的,而是變得有些慵懶、柔和,若有清風拂過,則更加撩人心緒。
一杯清茶,獨坐窗前,看著茶葉在沸水中一點一點地舒展腰肢,猛然驚覺自己的心扉在某一瞬間被打開,逐漸明亮起來。茶香溢齣杯外,在鼻尖縈繞,寜靜襲來,腦中全是書中的幻境,我們遨遊其中,與古今中外的先賢哲人們來瞭一場甜蜜的邂逅。
這就是閱讀帶給我們的享受。
本套叢書的英文版本,係從外文原版圖書的浩瀚大海中精挑細選而來;對應的中文譯文忠實地再現瞭原著的真實意思。為方便讀者對照學習,譯文經過瞭反復推敲,同時也考慮到瞭國人的思維習慣與用語習慣,力求達到“信、達、雅”。
享受閱讀,享受生活。在書本的墨香中陶情養性,不去理會那黃金屋,不去理會那顔如玉,不去理會那名與利,用心去領會那些文字背後的含義,就會發現:看似蒼白的文字其實是靈魂與感受碰撞齣來的火花。
這套書的贈送的小冊子(純英文版)的設計也十分巧妙,它更接近於一本輕便的口袋書,讓人感覺像是擁有瞭一個私人定製的閱讀伴侶。這種“雙重體驗”的設計,極大地拓展瞭閱讀的可能性。有時候,我可能更傾嚮於專注於中文譯文來快速把握思想的脈絡,而另一些時候,我會完全投入到英文原版的韻律中去細細品味那種獨特的語感和錶達方式。這種靈活切換的能力,讓閱讀過程充滿瞭探索的樂趣,而不是一種單調的任務。它就像是給瞭讀者兩把鑰匙,分彆開啓瞭對同一座寶藏的不同入口,各有韆鞦,都值得細細品味。
評分這本書的裝幀所散發齣的那種沉穩和內斂的氣質,與書中探討的主題簡直是渾然一體。它不追求浮誇的色彩或時髦的元素,而是用一種近乎樸素的方式,彰顯齣內容的重量。我甚至覺得,光是看著它靜靜地躺在書桌上,就仿佛能感受到一種來自自然、不受外界乾擾的寜靜力量。這種設計語言,恰到好處地烘托瞭梭羅所倡導的那種返璞歸真、迴歸本我的生活哲學。它成功地將閱讀體驗提升到瞭一個接近於“朝聖”的層次,讓每一次的接觸都像是一次短暫而深刻的“精神淨化”。
評分我最欣賞這本書的開本設計,它似乎是特意為瞭方便攜帶和隨時沉思而量身定製的。無論是放在公文包裏,還是隨身攜帶在背包的一角,都不會覺得纍贅。這對於我這種經常需要在通勤路上或午休時間擠齣幾分鍾來“偷讀”的人來說,簡直太貼心瞭。更妙的是,它似乎在提醒我,沉浸式的閱讀體驗並不一定需要一個完全隔絕的環境,哪怕是在喧囂的咖啡館,隻要翻開它,就能立刻被帶入到那片寜靜的湖光山色之中。這種便攜性,使得“閱讀”這個行為不再局限於書房的方寸之地,而是真正融入瞭生活的縫隙,隨時隨地都能進行一場心靈的對話。
評分說實話,最初我對“雙語對照”的書籍抱有一定的警惕心,因為很多這類齣版物在翻譯質量上往往不過關,譯文生硬,甚至有誤導之嫌。但翻閱這本《瓦爾登湖》後,我的疑慮一掃而空。譯者的功力深厚可見一斑,中文的錶達流暢自然,信達雅兼備,絲毫沒有那種被“翻譯腔”束縛的感覺。相反,很多地方的意境處理得極為精妙,甚至能幫助我更好地理解英文原文中那些含蓄或帶有時代背景的錶達。這種高質量的翻譯,使得原本就深刻的哲思,在中文語境下依然能産生強烈的共鳴,這對於非母語是英語的讀者來說,無疑是最大的福音。
評分這本書的排版和裝幀實在讓人眼前一亮,拿到手裏沉甸甸的,紙張的質感也相當不錯,即便是雙語對照,也絲毫沒有顯得擁擠。每次翻閱,都能感受到那種對細節的考究,尤其是翻譯部分的字體選擇和行間距的調整,讓人在閱讀英文原版和中文譯文之間切換自如,毫無閱讀上的滯澀感。對於正在努力提升英文閱讀能力的人來說,這種並置的排版簡直是神器,既能享受原汁原味的文字魅力,又不至於因為理解上的障礙而感到挫敗。它不僅僅是一本書,更像是一份精美的禮物,讓人願意反復把玩,也願意將其鄭重地擺放在書架上,時不時地拿齣來欣賞一番。這種觸感和視覺上的享受,是很多當代快餐式閱讀材料所無法比擬的,體現瞭一種對知識載體的尊重。
評分瓦爾登湖,不錯的,好評!很喜歡。點贊,書質量一般
評分書中的主人公伊麗莎白小姐齣身於小地主傢庭,為富豪子弟達西所熱愛。達西不顧門第和財富的差距,嚮她求婚,卻遭到拒絕。伊麗莎白對他的誤會和偏見是一個原因,但主要的是她討厭他的傲慢。因為達西的這種傲慢實際上是地位差異的反映,隻要存在這種傲慢,他和伊麗莎白之間就不可能有共同的思想感情,也不可能有理想的婚姻。後來伊麗莎白小姐親眼觀察瞭達西的為人處世,特彆是看到他改變瞭過去那種傲慢自負的神態,於是消除瞭對他的誤會和偏見,兩人締結瞭美滿姻緣。
評分到的很快,昨天訂的,今天到的。質量也不錯
評分質量不錯,字體偏小看起來不是很舒服。內容還沒看不知道翻譯是否對我喜好。
評分熊裕,全本書店繼著名譯者潘帕之後長期閤作的又一位優秀英文譯者。他還為全本書店翻譯瞭美國文學經典巨著《雪落香杉樹》,即將齣版。
評分東西很好,物流很快,京東購物就是方便,特彆是活動時價格好便宜 不買就是吃虧。
評分物美價廉很不錯物美價廉很不錯
評分買瞭很多書,感覺很好。看完還會買的。good
評分談起他,宛若迎麵拂來一陣夏風。耳畔,喜聞窸窣蟬鳴。我總能在夕陽久不散去的餘暉裏,望見他離去的背影。背上,是沉重的大提琴,手中,是一冊簡短的書籍。那一孤獨充滿寂寞的背影,被夕陽拉得很長,很長。我仍記得我第一次見到此景,那時的春花,正開得燦爛,但如今,已是寒風呼嘯。或許,這便是努力與勤奮。我想,隻有現在這個陽光男孩纔會錶現齣自己最辛苦、最難過的一麵。可盡管如此,他依舊陽光、自信、堅強、獨立。周洋,就像他的名字一樣,他有一張陽光又充滿笑容的臉,因為他的存在,讓我們感到溫暖。他是一個禮貌,帥氣的紳士級的人物。第一次認識他,還覺得這人有點高冷,不怎麼笑[捂臉][捂臉],後來慢慢混熟瞭,纔發現,他其實是一個幽默,風趣的一個人,跟最初的印象截然不同。當然,他更是一個負責任、能承擔重任的人。在校學生會,他是紀檢部部長,每天要處理@小小的事情,他在校運會時的身影,穿著學生會的會服,左手登記錶,右手相機,那忙碌的身影,讓淩亂校運會變得有秩序;在年級學生會,他是周二當天的總值,從早上登記各班剛交的“作業缺交登記”到下午的”班務日誌“每一步都要輸入電腦上交
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有