産品特色
編輯推薦
5周秒殺寫譯大全!1周翻譯+2周寫作+2周模擬實戰,將考生所需掌握的兩大類英語主觀題很好地融入到5周,科學、高效地攻剋英語寫譯!
內容簡介
本書將翻譯、寫作共規劃為5周,將備考三階段所必需的英譯漢、寫作、模擬實戰與周計劃相結閤,通過精準的選材、有難度有重點的剖析,輔之以練習來強化考點的掌握,是一本很好的考前輔導圖書。
目錄
第一部分英譯漢(共一周)
第一周英譯漢
周一詞和詞類
周二結構分析
周三特殊句型
周四翻譯技巧(一)
周五翻譯技巧(二)
周六強化練習
第二部分寫作(共兩周)
第二周A節題型備戰——應用文和摘要寫作
周一感謝信
周二邀請函
周三道歉信
周四投訴信
周五介紹信
其他應用文匯總
周六摘要寫作
第三周B節題型備戰
周一不同觀點類
周二闡述現象類
周三論證觀點類
周四解決問題類
周五圖錶類
周六圖畫類
第三部分模擬實戰(共兩周)
第四周模擬實戰(一)
周一第一組練習
周二第二組練習
周三第三組練習
周四第四組練習
周五第五組練習
周六第六組練習
第五周模擬實戰(二)
周一第七組練習
周二第八組練習
周三第九組練習
周四第十組練習
周五第十一組練習
周六第十二組練習
附:真題自測
精彩書摘
【技巧點睛】
一、詞義的選擇
選擇詞義隻能通過上下文語境來完成,離開具體語境,詞義無從選擇。無論是我們熟悉的詞還是略顯生僻的詞都需要在具體語境中確定詞義,一些我們非常熟悉、習以為常的“熱”詞更要結閤上下文反復推敲纔能確定詞義。
【例】I want a room and bath.
【參考譯文】我想要一個帶洗手間的房間。
【說明】bath是我們熟識的詞,很多人都知道是“洗澡”之意,但這裏麵的room and bath卻是指帶有洗手間(廁所)的房間。如果不考慮具體語境而機械地翻譯成“我要個房間並洗個澡”就會生齣笑話來瞭。
【例】Power can be transmitted over a long distance.
【參考譯文】電能可以輸送到很遠的地方。
【例】A car needs a lot of power to go fast.
【參考譯文】汽車高速行駛需要很大的動力。
【說明】兩句中都有power,但具體意義卻不盡相同。這種一詞多義的現象在英漢兩種語言中屢見不鮮。一詞多義時,根據上下文語境和搭配關係不難作齣選擇。
……
前言/序言
翻譯與寫作這兩大主觀題占據整個英語試捲的40%!隨著近年來考綱的不斷變化,試題難度也有所上升,而在職考生多是無從下筆、一籌莫展!究其問題本質,是缺乏應試方法、技巧以及大量的練習!
本書有如下特點:
一、以周為計劃,任務明確
本書將翻譯、寫作的備考過程共分為五周來進行規劃復習,將備考三階段所必需的英譯漢、寫作、模擬實戰與周計劃相結閤。第一周為英譯漢(主要是從詞類、結構、句型、翻譯技巧方麵進行講述);第二周為A節題型備戰——應用文和摘要寫作;第三周為B節題型備戰——短文寫作;第四、五周為模擬實戰。整本書循序漸進,規劃有序,任務清晰。
二、選材新穎,難度適宜
翻譯與寫作屬於主觀試題,技巧性很強,是容易得分也容易失分的關鍵項。本書的所有翻譯實例均精選自最新時政新聞、社會熱點和曆年真題,既體現齣選材的新穎,又能恰如其分地體現齣考試的難易度。
三、講練結閤,有的放矢
前三周的精講與後兩周的模擬實戰有機結閤,能讓考生迅速掌握應試技巧,真正做到有的放矢。書中精心梳理的近四年的真題及詳解,是檢驗考生翻譯與寫作水平的標尺。
四、難點注釋,剖析透徹
翻譯文章中的一些單詞往往在日常閱讀中不易見到,為此,本書將在曆年真題中齣現的重點詞匯單獨注釋,以便考生能更好地在文章的具體語境中掌握該單詞,熟記該單詞及相關用法。寫作部分為考生展現瞭寫作思路、範文解析及寫作模闆,剖析透徹,讓考生深悟寫作章法,做到胸有成竹。
五、解析到位,絲絲入扣
文中跟題目相關的所有信息都被一一列齣,並對難點加以分析,答案解析透徹,並將“授之以魚不如授之以漁”的思想融入本書的編排思路中。
2017年 MBA/MPA/MPAcc管理類專業學位聯考專項突破 英語翻譯與寫作一本通關 (5周秒殺寫譯大全) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
2017年 MBA/MPA/MPAcc管理類專業學位聯考專項突破 英語翻譯與寫作一本通關 (5周秒殺寫譯大全) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
2017年 MBA/MPA/MPAcc管理類專業學位聯考專項突破 英語翻譯與寫作一本通關 (5周秒殺寫譯大全) 下載 mobi epub pdf 電子書
2017年 MBA/MPA/MPAcc管理類專業學位聯考專項突破 英語翻譯與寫作一本通關 (5周秒殺寫譯大全) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024