中译经典·世界文学名著典藏版:一生 [Une Vie]

中译经典·世界文学名著典藏版:一生 [Une Vie] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 居伊·德·莫泊桑 著,李玉民 译
图书标签:
  • 莫泊桑
  • 法国文学
  • 世界文学
  • 经典文学
  • 小说
  • 一生
  • Une Vie
  • 传记
  • 现实主义
  • 文学名著
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中译出版社
ISBN:9787500147541
版次:1
商品编码:12055940
包装:精装
外文名称:Une Vie
开本:32开
出版时间:2016-06-01
用纸:胶版纸
页数:264
字数:171000
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  一生要怎么过,一生又是怎么过来的,这是摆在女人面前的真正的终身大事。
  她的一生,是在“情”与“欲”、“灵”与“肉”的漩涡中度过的。不必问她是谁,无论她是雅娜还是安娜,只要是女人,只要一生不幸,那么她的悲剧,多半是卷入这种漩涡的缘故。请看雅娜的一生。

作者简介

  李玉民,首都师范大学外院教授、翻译家。从事法国纯文学翻译二十余年,译著五十多种,约一千五百万字。主要译作小说有:雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、阿波利奈尔诗选《烧酒与爱情》等六种。此外,编选并翻译《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。
  李玉民的译作中,有半数作品是他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。

目录











十一
十二
十三
十四

精彩书摘

  《中译经典·世界文学名著典藏版:一生》:
  雅娜打好行装,走到窗口张望,雨还是没有停。
  大雨下了一整夜,敲打着玻璃窗和房顶。天空低沉,装满了雨水,仿佛胀破了,雨水倾泻到大地上,大地像糖一般溶化了,变成一片泥浆。不时刮过阵风,送来一股闷热。阴沟的水漫出来,哗哗流淌,灌满了行人绝迹的街道。临街的房舍海绵似的吸足了水分,从地窖到顶楼的墙壁都湿透了。
  雅娜昨天出了修道院,这一生总算自由了,要及时享受她梦想已久的各种幸福。从清晨起,她就不厌其烦地观望天色,唯恐天气不放晴,父亲就不肯动身。
  雅娜忽然发现忘了把日历放进旅行包里,于是她从墙上摘下小小的月份牌。月份牌的图案正中烫金印出“1819”这个年份,她拿起铅笔,划掉头四栏和每个圣徒日,一直划到五月二日,这正是她出修道院的日子。
  “小雅娜!”门外有人叫她。
  “进来,爸爸。”雅娜答应一声,只见她父亲走进房间。
  他就是勒佩丘·德沃男爵,名唤西蒙一雅克,是十八世纪的老派贵族。他追随卢梭,热爱大自然、田野、树林和动物,表现出情人般的温存。
  他既然出身于贵族家庭,就本能地痛恨1793年①,不过,他又受了非正统教育,具有哲人的气质,因而憎恶暴政,但只是发泄不满,讲些无关痛痒的话。
  仁慈,既体现他的巨大威力,也体现他的致命弱点。他这种造物主式的仁慈,要爱怜、要施舍、要广为行善、有求必应,倒显得意志薄弱,缺乏主见,几乎成了一种毛病。
  男爵崇尚理论,为女儿的教育拟订一整套计划,要把女儿培养成为快活、善良、正直而温柔的女性。
  雅娜在家长到十二岁的时候,就被送进了圣心修道院,母亲的眼泪也未能阻挡。
  父亲严令,让她在修道院幽居,与外界隔绝,不与人事接触。他希望女儿到十七岁回家时仍然天真无邪,以便亲自调理,让她沐浴在理性的诗中,让她驰骋在丰饶的田野里,观察动物天生的爱恋和单纯的温情,观察生命的客观法则,从而开启性灵,走出蒙昧无知的状态。
  现在,她出了修道院,一团喜气洋洋,显得充满活力又渴望幸福,急于要尝一尝各种欢乐和各种艳遇的滋味。况且这一切,她在修道院穷极无聊的白日里,在漫漫的黑夜和孤独的期待中,早已从精神上品尝遍了。
  ……

前言/序言

  一生要怎么过,一生又是怎么过来的,这是摆在女人面前的真正的终身大事。

  她的一生,是在“情”与“欲”、“灵”与“肉”的漩涡中度过的。不必问她是谁,无论她是雅娜还是安娜,只要是女人,只要一生不幸,那么她的悲剧,多半是卷入这种漩涡的缘故。请看雅娜的一生。

  雅娜生于一个温馨融融、喜气洋洋的贵族之家。母亲多愁善感,沉湎于风流往事的回忆中。父亲勒佩丘·德沃男爵生性温厚诚朴,乐善好施;他热爱大自然,热爱动物、田野和树林;他特别信奉卢梭的“顺乎天性”的教育思想,这一点对雅娜的成长尤为重要。

  在这种教育思想的指导下,雅娜十二岁时入修道院,一住五年,与人世隔绝,以免受社会环境的毒害。因此,直到十七岁出修道院开始她的一生时,她仍然是个纯情天真、富于幻想的姑娘。她回到白杨田庄,在海边田野憧憬美好的人生、奇妙的爱情,渴望梦想中的那个人来叩田庄的大门。命运似乎对她特别慷慨,不久便派来一个相貌堂堂的贵族青年德·拉马尔子爵。二人一见钟情,很快由热恋而结婚。从少女到新娘,雅娜首先遇到的是情和欲的冲突。她刚刚情窦初开,以纯情投入决定她一生的结合,还难以接受子爵的性欲,敏感的心灵一开始就受到伤害。蜜月旅行到科西嘉岛,新婚夫妻在幽谷山泉戏水时,雅娜才完成性觉醒的转变,在短暂的时间内,夫妻间的情和欲达到了协调。这段美好的日子,成为她一生弥足珍贵的唯一记忆。

  然而,情和欲的这种协调,如昙花一现。雅娜的幸福来得迅疾,去得也迅疾,好似流星转瞬即逝,闪光熄灭之后,给她留下的是一片更加幽暗的夜空。这就是先慷慨后吝啬的命运给她安排的一生。结婚之后,德·拉马尔子爵就摘下温文尔雅的面具,露出了卑劣淫邪、薄情寡义的嘴脸。蜜月旅行回来,他立刻把庄园和财产的管理大权抓在手中,甚至苛刻地限制雅娜的花销用度,暴露了他那贪婪而自私的本性;他稍不如意,就对雅娜和岳父岳母提高嗓门儿,说话就跟争吵一样,表明了他那专横跋扈、缺乏涵养的品格。这一切,雅娜都可以忍受,都可以渐渐习惯;然而,她那颗纯情的心灵最不能容忍的,就是她丈夫那种不择手段、永难餍足的肉欲。
《一生》(Une Vie):命运的潮汐与女性内心的波澜 莫泊桑的《一生》(Une Vie)是一部以细腻笔触描绘女性命运的杰作,它没有宏大的历史叙事,也没有惊心动魄的冒险情节,却以一种近乎残酷的真实,揭示了主人公让娜·罗兰在少女情怀、婚姻生活、母性体验以及生命晚年中所经历的跌宕起伏。这部小说如同海浪一般,时而轻柔地拍打着生命的沙滩,时而又汹涌地卷走一切,将个体卷入命运的漩涡,展现了女性在时代背景下,在男性中心社会里,那充满无奈与挣扎的生命旅程。 小说开篇,我们遇见了年轻的让娜·罗兰,她刚刚结束了在修道院接受的良好教育,带着对爱情和美好未来的无限憧憬,回到了她父母在诺曼底的海边庄园——“小乐园”。让娜是一个典型的贵族小姐,天真烂漫,心思单纯,她的世界里充满了玫瑰色的幻想,对爱情的理解也如同她年少时读过的浪漫小说一样,美好而缥缈。她渴望着一份轰轰烈烈、刻骨铭心的爱情,相信婚姻是通往幸福彼岸的桥梁。 这份对爱情的渴望,很快便在让娜遇见了来自当地贵族家庭的于连·德·拉·马雷尔时得到了回应。于连英俊潇洒,风度翩翩,他的出现仿佛就是为了实现让娜的少女梦想。在那个年代,婚姻对于女性而言,往往是家族利益和个人命运的交汇点,也是获得社会地位和经济保障的重要途径。让娜的父母,尤其是她精打细算的父亲,看到了这桩婚事对家族有利的一面,尽管他对女婿的品行可能有所察觉,但权衡之下,还是促成了这桩婚姻。 婚后的生活,如同一艘驶出港湾的船,本应承载着新婚燕尔的甜蜜与温馨,但很快,让娜便发现,现实与她的幻想之间存在着巨大的鸿沟。于连并非如她想象中那般温文尔雅,他性格中有着难以掩饰的粗暴和占有欲。他对让娜的爱,更多的是一种男性征服的欲望,而非灵魂深处的契合。他沉溺于狩猎、宴饮和社交,对家庭生活显得漠不关心。而让娜,则开始在婚姻的围墙中感受到束缚和失望。 她曾试图用自己的温柔和爱去感化于连,去经营属于他们的小家庭,但于连的本性让她屡屡受挫。他对待让娜的态度,常常是从最初的激情转变为冷淡、轻蔑,甚至是对她进行精神上的压迫。他会因一些鸡毛蒜皮的小事对让娜发脾气,会毫不留情地批评她,让她感到自卑和无助。在这个过程中,让娜内心的浪漫情怀逐渐被现实的残酷所磨灭,取而代之的是一种深深的忧伤和无可奈何。 然而,让娜并非一个被动接受命运安排的玩偶。在她内心深处,仍然有着对生活的渴望和对幸福的追求。当她怀上了于连的孩子后,这份渴望似乎找到了新的寄托。她将全部的希望和情感都倾注在了腹中的胎儿身上,仿佛借由这个孩子,她能够弥补婚姻中的不幸,找到生命的意义。 孩子的降生,为让娜的生活带来了一线光明。她成为了一位母亲,这份母性的光辉让她暂时忘却了婚姻的创伤。她全身心地投入到对儿子的抚养中,将他视为自己生命的全部。她给予儿子无尽的关爱和呵护,希望他能够健康快乐地成长,成为一个比父亲更优秀、更善良的人。她将自己未能实现的愿望,都寄托在了儿子身上,希望他能够拥有一个幸福的人生。 但命运的捉弄并未就此结束。于连的赌博和挥霍,让“小乐园”的财产迅速缩水。他对待儿子的态度也与他对待让娜一样,常常表现出粗暴和不负责任。更令让娜心碎的是,她发现于连竟然与她的表妹玛丽亚有染。这个打击对她来说是毁灭性的,它不仅再次刺痛了她被辜负的爱情,更让她对自己的判断和选择产生了深刻的怀疑。她曾经深爱过的男人,竟然如此背叛她,而且还玷污了她视为珍宝的家庭。 在巨大的悲痛和愤怒中,让娜的性格开始发生转变。她曾经温柔善良的一面,被一种坚韧和甚至有些冷酷的理性所取代。她必须为了保护自己和儿子,为了保住摇摇欲坠的家产,而不得不变得强大起来。她开始学习管理庄园,学习应对复杂的经济事务,她用自己的双手去创造和守护着“小乐园”。这个过程是艰难而痛苦的,她不得不收起自己的情感,用一种近乎男性化的方式去处理问题。 在与于连的长期抗争中,让娜逐渐占据了上风。她学会了如何利用法律和金钱来保护自己,如何利用于连的弱点来制约他。她不再是那个天真烂漫的少女,而是一位饱经风霜、成熟睿智的女性。她逐渐意识到,爱情在婚姻中并非最重要的东西,而经济独立和自我保护才是女性安身立命的关键。 随着于连的去世,让娜的生活似乎终于迎来了一丝平静。然而,她对儿子寄予的厚望,又一次被现实所打击。她的儿子,虽然拥有母亲的关爱和财产的支持,却也继承了父亲身上的某些不良习性,例如懒惰、享乐主义,以及对爱情的不成熟的看法。他用一种轻浮的态度对待他所爱的女人,最终也未能获得真正的幸福。 在生命的晚年,让娜目睹了儿子的不幸婚姻,看到了他重复着自己曾经的悲剧。她曾经以为可以将自己的不幸转移给儿子,希望他能够活出精彩的人生,但事与愿违。她逐渐明白,每个人都有自己的命运,个人的成长和选择才是决定人生轨迹的关键。她的内心,经历了从少女的憧憬,到妻子的失望,再到母亲的希望,最终归于一种深沉的、带有几分悲凉的平静。 《一生》的伟大之处,在于它并没有给出一个完美的结局,也没有提供一剂治愈所有创伤的良药。它只是真实地展现了一个女性在那个时代的生存状态,她们的爱情、婚姻、母性,以及在一次又一次的打击中,如何坚韧地活下去。让娜的一生,充满了遗憾和失落,但她的挣扎、她的成长,以及她最终对生活的理解,都深刻地触动着读者。 小说中对细节的描绘尤其出色。莫泊桑用一种不动声色的笔触,勾勒出诺曼底海岸的自然风光,庄园的生活场景,以及人物微妙的情感变化。无论是让娜少女时期第一次见到于连时的心跳加速,还是她面对背叛时的绝望,亦或是晚年时回忆过往的沉思,都仿佛历历在目,纤毫毕现。这种细腻的描写,使得人物的内心世界变得更加丰满和真实。 《一生》不仅仅是一个关于爱情和婚姻的故事,它更是关于个体在不可抗拒的命运面前的抗争,关于女性在父权社会下的生存困境,以及关于生命本身的复杂与无奈。让娜的“一生”,是一次次地被命运的潮水冲刷,却又一次次地重新站立起来的史诗。她的一生,虽然没有轰轰烈烈的事迹,但却有着最深刻的生命体验,值得我们细细品味和反思。这部小说,以其写实的风格和深刻的思想,成为了世界文学宝库中的一颗璀璨明珠。

用户评价

评分

这本书带来的那种“仪式感”是无法替代的。在如今这个信息碎片化、阅读浅薄化的时代,能够拥有一本如此精美的实体书,本身就是一种对“慢生活”和“专注力”的坚持。我甚至会特意留出完整不受打扰的时间,泡上一壶茶,关掉手机,只为了更好地沉浸在这本典藏版所营造的氛围中。这种对待阅读的庄重态度,很大程度上是被这本书的装帧和出版品质所激发出来的。它不仅仅是一本书,它更像是被精心保存下来的一件艺术品,等待着有心人去发掘其中蕴含的永恒价值。我期待着它能成为我书架上最耐人寻味的一道风景线。

评分

从整体系列的设计理念来看,这套《中译经典·世界文学名著典藏版》显然是为深度阅读者准备的,它拒绝了花哨的封面和迎合大众的“快餐式”包装,而是选择了回归文学的本质——知识的沉淀与思想的重量。这种低调的奢华感,恰恰是文学经典最需要的气质。我喜欢这种出版商对作品本身的尊重,没有过度解读,没有廉价的营销噱头,只是老老实实地把一个世界级的灵魂,用最精良的物质形态呈现给当代读者。这是一种对文学传统的致敬,也为我们提供了一个重新审视经典、进行深度思考的绝佳媒介。

评分

这本《中译经典·世界文学名著典藏版:一生》的封面设计简直是直击心灵,那种沉稳的色调,配上烫金的书名,拿在手里就有一种厚重感,仿佛真的捧着一部跨越时空的巨著。我一开始就被它散发出的那种古典而又深邃的气质吸引住了。虽然我还没来得及细细品读其中的文字,但仅仅是翻阅目录和扉页,就能感受到译者团队的匠心独运。他们似乎不仅仅是在翻译文字,更是在重新构建一种语言的意境,让那些遥远的文学灵魂能够用我们熟悉的语言重新呼吸。那种对原著精神的尊重和对中文美学的追求,在每一个排版细节中都得到了体现,让人对即将开始的阅读之旅充满了无限的期待和敬畏。我甚至在想,能将这样一部经典作品以如此精致的装帧呈现出来,本身就是一种艺术行为。

评分

说实话,当我收到这套书时,最让我惊喜的是它的装帧质量。那种纸张的触感,细腻而富有纹理,完全不是市面上那些廉价印刷品可以比拟的。书页的切边处理得非常平整光滑,翻页时发出那种轻微而悦耳的“沙沙”声,简直是阅读仪式感的最佳注脚。很多时候,一本好书不仅在于内容,也在于它承载内容的形式。这套典藏版显然深谙此道,它提供了一种近乎奢侈的阅读体验,让人愿意放慢速度,甚至愿意花时间去感受书本本身的物理存在。我甚至可以想象,多年以后,这本书在我的书架上,依然能散发出经典应有的光芒,经得起时间的考验。

评分

我特别关注这类经典名著的选本,因为不同的译本往往会带来截然不同的阅读体验。这套“典藏版”的命名本身就带有一种严肃和权威性,让人忍不住去探究它背后的学术背景和翻译选择。虽然还没有深入到文本细节,但从我对几位译者过往作品的了解来看,他们无疑是站在翻译界前沿的大家。我非常期待看到他们如何处理那些充满时代烙印的词汇和复杂的人性纠葛。一个好的翻译,是能让读者忘记自己正在阅读译文,而是直接与原作的作者进行一场跨越语言障碍的心灵对话。我确信,这套书在这方面不会让人失望,它承诺的是一种纯粹、无损的文学抵达。

评分

我来发这本书的第一个评价吧。之前一直想买莫泊桑的《一生》,无意在亚马逊发现这本书最近出了新的精装版本,译者也是李玉民,果断在京东促销的时候下单了。虽然京东连书的实物照片都还没上,还好凭着条形码搜出来结果也是一样的,这个条形码总归是唯一的。本以为今天这本书不会送来了,结果6点多天也黑了,接到快递员电话,给亲自送到家里来了。这本书对我来说本就有特别的意义,又在寒冷的秋末初冬的夜晚收到,真的觉得既温暖又圆满。所有双十一的书都按时收到了。感谢。

评分

东西不错,希望可以好好的学习水彩。哈哈!

评分

不错不错,???

评分

好好好好好好好好好

评分

特别的棒!拿到后很喜欢!

评分

可以

评分

质量不错,一次买了很多书,慢慢看,提升文化素养

评分

还不错哦 因为一句话看了这本书

评分

活动时购买,屯书中,有时间慢慢看。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有