發表於2024-11-26
★ 1971年諾貝爾文學奬獲得者——巴勃羅?聶魯達的傳奇人生;
★ 聶魯達20歲就發錶成名作《二十首情詩和一支絕望的歌》,這部“情詩聖經”傳唱不衰,而他本人的愛情故事也不乏浪漫情節;
★ 諾貝爾文學奬給聶魯達的評語——由於他的詩歌,以大自然的偉力,復蘇瞭一個大陸的命運與夢想。
★ 加西亞?馬爾剋斯曾說:“巴勃羅?聶魯達是二十世紀所有語種中偉大的詩人。他書寫任何事物都有偉大的詩篇,就好像彌達斯王,凡他觸摸的東西,都會變成詩歌。”
巴勃羅?聶魯達,智利當代著名詩人。1971年諾貝爾文學奬獲得者。
聶魯達一生有三個主題:愛情、詩歌和革命。他把這三個主題都演繹得淋灕盡緻。
他20歲就發錶成名作《二十首情詩和一支絕望的歌》,這部作品被翻譯成幾十種語言,傳唱至今,還有《我的船長》、《愛情十四行詩一百首》等,都是愛之絕唱,這些愛情詩也和作者的愛情緊密相關,互為一體。
同時聶魯達也關注政治,他用詩歌描述過很多時代的重大題材,如西班牙內戰、智利人民的鬥爭、拉丁美洲爭取民族獨立的鬥爭等,這讓他受到智利人民和全世界各地人民的廣泛愛戴。
聶魯達敏感、單純、情感豐沛,他的一生就像一首浪漫而有力的詩歌。
羅海燕
1945年生。1969年畢業於北京大學西語係西班牙語專業。曾在哥倫比亞進修西班牙語語言文學兩年。
廣西大學外語係副教授。與段若川閤譯智利作傢何塞.多諾索小說三部:《加冕禮》、《旁邊的花園》、《彆墅》。另有中短篇小說翻譯及評介文章若乾。
第一章 誰不知道聶魯達?!/
第二章 從阿勞卡尼亞的冷雨中“起錨”/
第三章 初航在“陌生的大海”——聖地亞哥/
第四章 大洋彼岸“燦爛的孤獨”/
第五章 “西班牙在我心中”/
第六章 “我隻能生活在故土上……”/
第七章 浩渺大洋上的航行/
第八章 遠航歸來/
第九章 “我彈奏著我那正義而響亮的七弦琴”/
第十章 赤子情懷/
第十一章 巴勃羅?聶魯達同誌!——到!/
附錄
授奬辭 巴勃羅?聶魯達的作品/
獲奬演說 吟唱詩歌不會勞而無功/
生平及創作年錶/
主要作品集目錄/
主要參考書目/
簡要說明/
第一章 誰不知道聶魯達?!(節選)
聶魯達與中國,可以說有特殊的緣分;他對中國,有著特殊的感情。20世紀20年代,拉丁美洲在中國人眼中陌生得猶如這塊“新大陸”還不曾被“發現”。就在那個時代,聶魯達啓程嚮東方遠航。1928年,他在赴仰光任領事時途經中國。
詩人的第一次中國之行,到的是香港和上海——當時被殘酷殖民地化的中國的兩個畸形大都會。就在這裏,他親眼看到,在中國的海域中、內河裏,新老殖民者的灰色裝甲艦耀武揚威,掛著萬國旗的海盜船橫衝直撞。而中國,就像“一個穿著破舊的綢緞衣裳討飯的母親”:
一個滿臉皺紋的老太婆,
窮得一無所有,
端著一隻空空的飯碗,
站在一座廟宇的大門口。
世界各國的軍隊,
開進來又開齣去。
牆上濺滿瞭鮮血。
他們搶劫你,就像你是一座沒有主人的房屋。
……
而在這同時,從你的港口裏,
卻開走瞭一艘又一艘裝滿財寶的船,
那些冒險傢為瞭爭奪你的繼承權、
你的礦藏和大理石,正吵個不休,
他們盤算著,在吸乾瞭你的鮮血之後,
將怎樣用一艘漂亮的船把你的骨頭裝走。
——《新中國之歌》
而與此同時,毒瘤般遍布的鴉片煙館,張開黑夜的大嘴吞噬著無告而又無奈的國民,窒息著他們的精神:
在這裏,他們在遭受侮辱,
在不被當成人而被當成走獸,
不被當成人而被當成牛馬看待以後,
在走啊,走啊,流汗流血之後,
他們在這裏孤單地倒在迷幻花下。
就在這次中國之行中,詩人親身體驗瞭這個罪惡社會的可怕——在一個漆黑的雨夜,他被攔路搶劫。搶劫者飛快地搜遍他的口袋、襯衫、鞋、帽,甚至連領帶、襪子都沒放過,強盜熟練麻利得像雜耍演員。他們搶光瞭他身上所有的錢後,把他扔到瞭荒郊野外。當然,也就是這次遭劫,使詩人認識瞭中國老百姓的善良、真誠——當他走到有亮光之處,碰到不少人,這些中國人盡管與他語言不通、素昧平生,但是都極為熱心地想幫他脫離睏境。他們想方設法終於把詩人帶到他乘坐的船上。
詩人看透瞭這繁華都市紙醉金迷、燈紅酒綠下的罪惡。他滿懷激憤、一語破的,稱這裏“是賭棍、鴉片煙鬼、老鴇、夜間齣沒的盜賊、假俄國公爵夫人、海上和陸上的強盜等的天堂”。
也許正因為有瞭這次舊中國之行,纔必然會有詩人後來的新中國之行,纔必然會有詩人對新中國如此深摯的感情。因為這個新中國,是詩人——這個“另一片土地的兒子”,“在大海那邊”期待、盼望瞭多年的。他深知:“許多民族都消亡瞭,而你卻依然存在。”他因此堅信:
你的群山、江河和峭壁,
你的天空、雲彩和人民——
這就是堅不可摧的堡壘。
——《中國大地之歌》
當新中國誕生時,詩人歡呼:“中國人民站起來瞭,沐浴著黎明的陽光。”他驕傲:“我們有瞭一個多麼強大的兄弟!”他說:“中國人是世界上最愛笑的人。他們的笑經曆過無情的殖民主義,經曆過革命、飢餓和屠殺,沒有任何一個民族比他們更懂得笑。”(《迴首話滄桑》)還有誰,能像詩人這樣,對中華民族有如此情同手足的深切理解?
聶魯達就是這樣,懷著對中國的深摯愛情,“懷著真誠得像大地一樣的愛情”,來到新生的共和國的。1951年,聶魯達和愛倫堡一起,乘坐橫貫西伯利亞的火車經濛古來到中國,代錶世界和平理事會給宋慶齡頒發國際和平奬。詩人的來訪,給正處於帝國主義封鎖、孤立之中的中國,帶來瞭遠在地球那一邊的拉丁美洲人民的深情厚誼。
在舉行頒奬儀式之後,聶魯達齣席瞭在蘇聯大使館舉行的宴會。參加者除受奬人外,還有周恩來總理、硃德元帥等國傢領導人。席間每人麵前都有一瓶酒,供自斟自飲。硃德元帥正坐在詩人對麵,他爽朗地笑著,頻頻舉杯邀請詩人乾杯。
在中國,聶魯達結識瞭許多新朋友,特彆是以崇高的好客之情熱情地接待他的中國文化界朋友:小說傢丁玲、茅盾,詩人蕭三、艾青等。艾青曾陪他一起遊覽北京市的風景名勝,如頤和園、香山臥佛寺等,還送他一本齊白石畫冊。兩位詩人之間有過多次幽默、詼諧的親切交談。艾青曾風趣地問詩人:
“按照我們方塊漢字,您這聶魯達的‘聶’字是三個耳朵,我看您隻有兩隻耳朵,還有一隻呢?”
詩人誠懇地望著艾青,用指頭點著自己的額頭,幽默地迴答:“在這兒呢,它在傾聽未來!”
從此詩人就接受瞭這個由三個耳朵組成的聶字,而且對這個地道的中國姓氏頗為喜歡。齣於對大海深摯的愛,他也曾說過,自己這三隻耳朵,其中有一隻是專門用來傾聽大海的。
第七章 浩渺大洋上的航行(節選)
鼕天的卡普裏島非常清靜,和擠滿遊人的夏天大不相同。這兒的居民已經聽說瞭聶魯達曾被意大利政府驅逐的事兒,他們為他抱不平,同時也很想認識認識這位著名詩人。因此,第二天一早,當聶魯達和馬蒂爾德走進切裏奧稱之為上帝的傑作的廣場,人們紛紛迎上前去嚮他們問候,對他們錶示熱情的歡迎和真誠的同情。在這兒,再沒有人跟蹤他們,他們像是獲得瞭解放。卡普裏人的厚道、慷慨、誠摯,使這兩個浪跡天涯的旅人感到溫暖、安慰,有一種迴到自己人中的安全感。從登上這個小島那一刻起,他們就愛上瞭卡普裏。
他們逐漸熟悉瞭這裏的居民,學會瞭這裏特殊的生活方式:在島上買東西不用付現錢,東西都送到傢裏,月底結賬。這真是一座美麗而神奇宛如世外桃源的小島,唯一讓他們失望的是那兒的海灘。當他們漫步在海邊,詩人若有所思地說:“這海要是有浪翻騰咆哮就美瞭!你看,它太平靜瞭,連拍打著海岸的浪花都是悄無聲息的。而且,聞不到海的氣味。”他一定是又懷念起黑島那洶湧澎湃的波濤瞭。後來,他們找到瞭一片高聳的礁石,那兒的海水撲打著礁石,翻騰著浪花,吸引瞭他們。他們久久地凝視著那與遙遠故鄉相似的大海,不忍離去。在這片礁石上,他們拍瞭不少照片。
不久,一樁喜事臨門,馬蒂爾德懷瞭孕。在拿到醫院檢查結果那天,他們興高采烈地慶祝瞭一番。他們去餐館吃晚飯,又笑又唱,喝瞭不少島上自産的酒。那酒清醇,平和,好像勁兒不大,但實際並不如此。很晚瞭,他們纔作為最後的客人離開餐館。走到傢門口,卻進不去,鑰匙不見瞭。詩人摸遍瞭口袋,馬蒂爾德倒空瞭皮包,一無所獲,馬蒂爾德要再摸摸詩人的口袋,她記得是他拿著鑰匙。但他說:“不必瞭,我已經找過兩遍瞭。”他們不得不找瞭傢旅館,住瞭一夜。第二天早晨,馬蒂爾德一睜眼,就見詩人一隻手伸到她麵前,手上是那把失蹤瞭的鑰匙。原來它就在他口袋裏,可惜他今天早上纔摸到。他們是樂昏瞭頭,那傢釀美酒大概也幫瞭點兒倒忙。
這個孩子將改變他們的生活,他們要當父母瞭,聶魯達提議,等月亮圓的時候,他們要舉行婚禮,請月亮證婚。為此,他們做瞭充分的準備。訂做的結婚戒指不久就送到瞭,上麵刻著:“卡普裏,1952年5月3日,你的船長。”結婚禮服也做好瞭,是用卡普裏本地織的綠色條紋布料做的,上麵鑲著一條條金綫。選定的日子到瞭。他們起瞭個大早,馬蒂爾德下廚房準備吃的,詩人負責裝飾房間。當她走齣廚房,不禁驚喜地站住瞭:房間裏掛滿瞭鮮艷的花朵,翠綠的樹枝,還有各種顔色的紙片,上麵用大號字寫著:“馬蒂爾德,我愛你!”“我愛你,馬蒂爾德!”她感到非常的幸福,他們緊緊地擁抱在一起。夜色降臨瞭,一輪皎潔的明月升上天空,她準時應邀來參加婚禮瞭。
聶魯達和馬蒂爾德走到平颱上,她那綠條紋的結婚禮服在月光照耀下閃閃發光。他們沐浴在溫馨、恬靜、夢幻般的夜色中。詩人仰望夜空,嚮高懸的明月,鄭重地請求,請她為他們證婚。他對月亮說,他們不能在人間結婚,塵世不承認他們的婚姻。但是她,熱戀的詩人們的繆斯,會為他們證婚,這婚姻比凡間的婚姻更為神聖。然後,他低下頭,握住馬蒂爾德的手,為她戴上結婚戒指,鄭重地說:“你要永遠戴著它。”他讓馬蒂爾德仔細瞧那月亮,他斷言,“月亮的嘴在動,她在為我們祝福!”
他們手挽著手,唱著婚禮進行麯,莊重地緩步走在廳裏。然後,他們唱起歌,跳起舞。天上的明月透過窗子望著他們,她也張著嘴在笑。他們斟滿酒,舉杯邀明月,和他們一起痛飲。多麼美的月光!多麼幸福的夜!當第一綫晨曦照進窗裏,他們大吃一驚:新婚之夜竟然如此短暫!
這以後,他們曾參加過不少朋友的婚禮。但他們斷定,哪一次婚禮也沒有他們這次由月亮證婚和祝福的婚禮這麼幸福,這麼美滿。那一夜像神聖甜美的夢永遠留在他們的記憶中。許多年後,聶魯達解除瞭與瑪麗亞?安托涅塔?哈格納爾的婚姻。於是,他和馬蒂爾德在1966年舉行瞭世俗的婚禮。這次慶典邀瞭眾多客人,拍瞭不少照片,大宴賓客,人們為他們敬酒祝福。但是他們心目中的真正婚禮是那一夜,在卡普裏島上月亮為他們證婚的那一夜。卡普裏之夜,猶如不可能再重現的夢,讓他們終生難忘。
聶魯達傳 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
聶魯達傳 下載 mobi epub pdf 電子書評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
聶魯達傳 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024