編輯推薦
《人類群星閃耀時》是著名作傢斯蒂芬·茨威格的傳記名作,由翻譯名傢據國外增補篇目,內附精彩插圖。本書收入茨威格的曆史特寫14篇,嚮我們展現瞭14個決定世界曆史的瞬間。當強烈的個人意誌與曆史宿命碰撞之際,火花閃爍,那樣的時刻從此照耀著人類文明的天空。
內容簡介
《經典譯林:人類群星閃耀時》是著名作傢斯蒂芬·茨威格的傳記名作,收入茨威格的曆史特寫14篇,嚮我們展現瞭14個決定世界曆史的瞬間:韆年帝國拜占庭的陷落、巴爾沃亞眺望水天一色的太平洋、亨德爾奇跡的精神復活、老年歌德熱戀的悲歌、滑鐵盧決定勝負的一分鍾、《馬賽麯》神佑般的創作、南極探險的磨難、西塞羅的振臂一呼,以及威爾遜的夢想與失敗。當強烈的個人意誌與曆史宿命碰撞之際,火花閃爍,那樣的時刻從此照耀著人類文明的天空。
作者簡介
斯蒂芬·茨威格(1881—1942) 奧地利著名小說傢,傳記作傢,齣身於富裕的猶太人傢庭。主要作品有《三大師傳》《象棋的放事》《昨日的世界》等。青年時代遊曆世界各地,結識羅曼·羅蘭和羅丹等人,並受到他們的影響。第一次世界大戰時從事反戰工作,成為著名的和平主義者,鼓吹歐洲的統一。20世紀20年代赴蘇聯,認識瞭高爾基。1934年遭納粹驅逐,先後流亡英國、巴西。1942年在孤寂和理想幻滅中與妻子雙雙自殺。
目錄
不朽的逃亡者
拜占庭的陷落
亨德爾的復活
一夜天纔
滑鐵盧決定勝負的一瞬
瑪裏恩浴場哀歌
黃金國的發現
壯麗的瞬間
飛越大洋的第一句話
逃嚮上帝
南極爭奪戰
封閉的列車
西塞羅之死
夢的破滅
譯者後記
精彩書摘
《經典譯林:人類群星閃耀時》:
哥倫布發現美洲後第一次歸來,凱鏇的隊列穿過塞維利亞和巴塞羅那人群擁擠的街道時,展示瞭數不勝數的稀世奇珍:一種迄今不為人知的紅種人,從未見過的珍禽異獸,色彩斑斕大聲叫喊的鸚鵡,體態笨拙的貘;接著是不久便在歐洲安傢落戶的奇異植物和果實,印度榖種、煙草和椰子。所有這一切都使歡呼的人群深感好奇,不勝驚訝。但最使國王、王後和他們的謀臣激動的,卻是哥倫布從新印度帶迴來的裝著金子的幾隻小木箱、幾隻小籃子。哥倫布從新印度帶迴來的金子並不多,不過是他從當地土著人那裏換來或搶來的若乾裝飾品、幾小塊金條、幾把與其說是金子不如說是金粉的金粒——全部虜獲物充其量也就隻夠鑄幾百枚杜卡登金幣①。可是,天纔的幻想傢哥倫布總是狂熱地相信自己願意相信的事情,他狂熱地把開闢通往新印度海路的光榮歸於自己,一本正經地誇耀說,這隻是小小的初次嘗試。他說他得到可靠的消息,這新群島上蘊藏著豐富的金礦脈;那裏,在多處曠野,一層薄薄的土地錶層底下很淺很淺的地方,就有這種貴重的金屬。用一把普通的鐵鍬就能輕而易舉地挖齣黃金。再往南走,有幾個王國,國王們用金杯飲酒,那裏的黃金還不如西班牙的鉛值錢。關於新俄斐①的描述使貪求黃金永無饜足的國王聽得入迷,當時人們還不太瞭解哥倫布此人好吹牛皮,對他的種種許諾深信不疑,於是立即為第二次遠航裝備起一支龐大的艦隊。不必派專人去招募海員。發現瞭新俄斐,那裏隻用兩隻手就能刨齣金子,這消息使整個西班牙如醉如狂:數百人、數韆人潮水般擁來,都要去那黃金國度。
可是,貪欲從城鎮和鄉村衝刷齣來的是怎樣的一股濁流啊!前來報名的不隻是想使他們的族徽整個兒地鍍上黃金的名門貴胄,不隻是膽大魯莽的冒險傢,西班牙所有的垃圾和渣滓統統擁嚮巴羅斯和加的斯來瞭。試圖在黃金國一顯身手發大財的烙瞭金印的竊賊,攔路搶劫的強盜、癟三,想甩掉債主的負債者,想擺脫好吵架的妻子的丈夫,所有這些窮睏潦倒不得誌的人,有前科的、被法警追捕的在逃犯,都來報名參加艦隊。這些落魄之徒、烏閤之眾,全都橫下一條心,為瞭立即緻富,什麼暴力手段都敢用,什麼罪惡勾當都敢乾。哥倫布說的在那些國度隻要把鐵鍬插進土裏,麵前就會齣現閃光的金塊,移民中的富有者都要帶上僕人和騾子纔能大批運送這種貴金屬等等虛誇之辭,更使他們一個個想入非非。那些沒有被吸收到探險隊裏的人就鋌而走險,另闢蹊徑;膽大妄為的冒險傢不去多費力氣求得國王準許,便自己裝備起船隻,隻求迅速前往,攫取黃金、黃金、黃金;西班牙的不安定分子和最危險的社會渣滓一下子都放齣來瞭。
伊斯帕尼奧拉(即後來的聖多明各島,又稱海地島)的總督驚恐地看著這些不速之客潮水般擁上他管轄的島嶼。海船年復一年運來新的貨物和越來越不受管束的人。然而,新來者同樣感到異常失望,因為這裏絕非遍地黃金,他們像野獸一樣嚮多災多難的當地土著人撲過去,但從他們那裏已榨不齣一小粒金子瞭。於是這些不逞之徒四處遊蕩、劫掠,既令不幸的印第安人恐懼,也令總督驚慌。總督想讓他們當殖民者,撥給他們土地,分給他們牲畜,甚至給他們為數可觀的“人畜”,即給他們每人六七十個土著人當奴隸。但這一切全都無濟於事。無論是齣身於名門望族的騎士,還是往日的攔路劫盜,對經營農場全都不感興趣。他們漂洋過海來到這裏不是為瞭種小麥、養傢畜的;他們不為種子和收成操心,而去摺磨不幸的印第安人——要不瞭幾年他們就會把所有當地人統統滅絕的,要不就泡在下流酒吧裏。不多久,這些人便負債纍纍,不得不在變賣地産之後再賣掉大衣、帽子和最後一件襯衣,落得隻能依靠商人和高利貸者生活。
因此,伊斯帕尼奧拉島的一位受人敬重的法學傢馬丁·費爾南德斯·德·恩西索學士,為瞭帶一批新人馬去援助大陸上他那一塊殖民地,於1510年裝備瞭一艘船的消息,便廣受這些落魄漢子的歡迎。阿隆索·德·奧赫達和迭戈·德·尼古薩這兩個著名的冒險傢獲得斐迪南國王頒賜特權,在鄰近巴拿馬海峽和委內瑞拉海岸一帶建立瞭一塊殖民地,他們匆匆忙忙地稱之為卡斯蒂利亞·德爾·奧羅,即金卡斯蒂利亞;精通法律但不諳世事的恩西索陶醉於這美妙動聽的名字,被謊言所迷惑,把他的全部財産投入到這項事業中去。可是從位於烏拉巴海灣的聖塞巴斯蒂安新建殖民地不見送來黃金,隻傳來刺耳的求救的呼聲。他的人員一半死於和當地土著人的戰鬥,另一半死於飢餓。為瞭拯救他的投資,恩西索孤注一擲,用他剩下的錢去裝備一支救援探險隊。伊斯帕尼奧拉島上所有潦倒絕望的人聽說恩西索需要新的士兵,都想利用這個機會隨他離開此地。隻要離開就好瞭,隻要能擺脫債主、擺脫心存戒備的嚴厲的總督就好瞭!可是,債主們也都在小心防範。他們察覺那些負債最多的債務人企圖溜之大吉,永不復返,便死命纏著總督,要他發布命令,未經他特許任何人都不得離開該島。
……
前言/序言
作者序 沒有一個藝術傢平日一天二十四小時始終是藝術傢的。藝術傢創造的重要的一切,恒久的一切,總是隻在罕有的充滿靈感的時刻完成的。被我們視為古往今來最偉大的詩人和錶演傢的曆史亦復如此,她絕不是不息的創造者。在這歌德敬畏地稱之為“上帝神秘的作坊”的曆史裏,平淡無奇、無足輕重之事多如牛毛。這裏,玄妙莫測、令人難忘的時刻至為罕見。此種情形,在藝術上、生活上也是隨處皆然。她往往僅僅作為編年史傢,漠然而不懈地羅列一個個事實,一環又一環地套上那縱貫數韆年的巨大鏈條。因為綳緊鏈條也要有準備的時間,真正的事件均有待於發展。嚮來是:一個民族韆百萬人裏麵纔齣一個天纔;人世間數百萬個閑暇的小時流逝過去,方始齣現一個真正的曆史性時刻,人類星光璀璨的時辰。 倘若藝術界齣現一位天纔,此人必韆載不朽;倘若齣現這樣一個決定命運的曆史性時刻,這一時刻必將影響數十年乃至數百年。此時,無比豐富的事件集中發生在極短的時間裏,一如整個太空的電聚集於避雷針的尖端。平素緩慢地先後或平行發生的事件凝聚到決定一切的唯一的瞬間。唯一的一聲“行”,唯一的一聲“不”,太早或者太遲都不行,使這一時刻長留史冊。它決定瞭一個人的生死,一個民族的存亡,甚至於全人類的命運。 一個影響至為深遠的決定係於唯一的一個日期,唯一的一個小時,常常還隻係於一分鍾。這樣一些戲劇性的時刻、命運攸關的時刻,在個人的生活中,在曆史的演進中,都是極為罕見的。這裏,我試圖描述極不同的時代、極不同的地域的若乾這類星光璀璨的時辰。我之所以這樣稱呼它們,乃是因為它們有如星辰放射光芒,而且永恒不變,照亮空幻的暗夜。對書中描述的事件與人物心理的真實性,絕無一處企圖藉筆者的臆想予以衝淡或加強,因為曆史在她從事完美塑造的那些玄妙的瞬間,是無須乎他人輔助的。曆史作為詩人、作為戲劇傢在行事,任何詩人都不應企圖超越她。 潘子立 譯 譯者後記 在這本《人類群星閃耀時》增補本中,除原先的十二篇曆史人物畫像外又補上兩篇:《西塞羅之死》和寫美國第二十八任總統伍德羅?威爾遜的《夢的破滅》。這兩篇收在德國茨威格研究者K.帕剋編的《人類群星閃耀時》中,其書內封副標題:十四篇曆史人物畫像。這兩篇譯文即是根據費捨爾齣版社1997年版譯齣。 西塞羅這篇是作者在1939年末完成的。在這一年的10月11日,他在緻羅曼?羅蘭的信中寫道:“我寫瞭一篇曆史人物畫像,像我在我的《人類群星閃耀時》一樣。寫的是西塞羅之死,他是第一個被獨裁者虐殺的人道主義者……他是我們的人,為我們的理想而死,死於一個與我們一樣殘忍的時代。”而寫威爾遜的那篇亦在這一時間完成,他在1939年10月21日緻羅曼?羅蘭的信中透露齣這樣的信息:“可憐的威爾遜,聰明睿智的夢想者,我要試著有一天把他悲劇性的形象描繪齣來,連同他所有的錯誤,連同他美好的信仰。” 這兩篇1940年被譯成英文發錶,隨後收入紐約維京齣版公司的《命運攸關的時刻》(The Tide of Fortune)。估計齣版者為保留十二這個數字(德文的十二另有一個詞Dutzent,即一打之意)刪掉瞭此前德文版一直保留的《壯麗的瞬間》和《逃嚮上帝》。此後的德文版將西塞羅和威爾遜兩篇刪掉,仍恢復原先的篇目,一直到20世紀末。 茨威格在世時,1927年8月島嶼齣版社齣版《人類群星閃耀時》,隻有他用這種曆史人物畫像(Historische Miniature)的形式寫齣的五篇:《滑鐵盧決定勝負的一瞬》、《瑪裏恩浴場哀歌》、《黃金國的發現》、《壯麗的瞬間》、《南極爭奪戰》。茨威格逝世後,1943年費捨爾齣版社在斯德哥爾摩齣版擴充版——由十二幅曆史人物畫像組成的《人類群星閃耀時》。此書第一版的問世受到瞭讀者極大歡迎,這種被批評傢稱為“新穎的敘事—戲劇性的”體裁,形式新穎,選材得當,迎閤瞭讀者的心理需求和閱讀興趣。它理所當然得到讀者的褒奬和喜愛。僅過一年的時間,1928年末該書就重印瞭七次,印數達十三萬冊之多。自1943至1980年印瞭四十次,售齣近七十萬冊。 關於西塞羅和威爾遜兩篇的標題,在K.帕剋編的德文版《人類群星閃耀時》中,西塞羅一文就題為《西塞羅》。茨威格在1939年10月11日緻羅曼?羅蘭信中提齣“西塞羅之死”,我於是就以此作為標題。而威爾遜一文,帕剋標題為《威爾遜放棄瞭》。我仔細通閱瞭全書篇目的標題格式,把威爾遜這篇定為《夢的破滅》,副題為“威爾遜在巴黎和會上”。 這短短的後記主要是嚮讀者就本書增補的兩篇做些說明,並簡略介紹《人類群星閃耀時》的齣版情況。 高中甫
人類群星閃耀時/經典譯林 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
/(__ノ\_ノ
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
☆ * (つ ノ .☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
首先感謝京東送貨速度,謝謝師傅,今天真的很冷,師傅還爬樓上來的。書的包裝塑封的,質量很好,是正版,沒有異味。
評分
☆☆☆☆☆
————————
評分
☆☆☆☆☆
【京東秒殺】10片1500g澳洲原切微醃牛排套餐 菲力+闆腱+西冷
評分
☆☆☆☆☆
買全套瞭,版本不錯。中學生的書櫃哈哈
評分
☆☆☆☆☆
學校要求買的課外讀物,希望對孩子有幫助吧!