☆获得美国凯迪克大奖
☆神奇的洞洞书,巧妙地利用洞洞,让孩子在翻页前充满期待和猜想,在翻页后收获巨大的惊喜
☆夸张的想象力,用撕纸、拼贴的方式,设计丰富的细节,每一个翻页都呈现出热闹非凡的场景
☆从封面到封底,这本从老民谣翻新的乐趣多多的绘本佳作,一定让孩子们乐不可支。再加上各种鸟类的名称、蜘蛛心爱的汤类食谱还有动物们应景的评论,为传统民谣注入新活力。——《学校图书馆》
有个老婆婆吞了一只苍蝇,然后她吞下蜘蛛去逮苍蝇、吞下鸟儿去捉蜘蛛、吞下猫去抓鸟儿、吞下狗去咬猫、吞下奶牛去追狗,又吞下一匹马——她撑死了!
这是一首人们耳熟能详的民谣,可是谁也不知老婆婆肚子里的情况是怎样的,西姆斯·塔贝克设计了不断变大的洞洞,令视觉体验生动跳跃,新鲜有趣!他还用撕纸拼贴的方式,把日常生活中的小物件融入故事中,又添了一份独到的艺术巧思!故事结构循环往复,语言富于韵律节奏,让孩子读起来朗朗上口;情节简单又夸张,充满了来自民间的诙谐和糅合了传统与现代的无厘头式幽默!
西姆斯·塔贝克
美国知名的插画家,喜欢运用多元化素材和镂空挖洞等创作手法,使画面变得热闹非凡。作品曾获得上百个美术方面的奖项,并以《有个老婆婆吞了一只苍蝇》和《约瑟夫有件旧外套》两度获得美国凯迪克奖。他常常将自己生活的趣闻融入作品,构思巧妙。
每个人都知道一个老婆婆吞了苍蝇、蜘蛛、小鸟等等一大堆东西的故事,但谁曾见过老婆婆的肚子里是啥样的?西姆斯·塔贝克用创造性的艺术手法,给小读者们带来了生动跳跃的视觉体验,赋予这首老民谣以鲜活的新生命。
——《出版人周刊》
从封面到封底,这本从老民谣翻新的乐趣多多的绘本佳作,一定让孩子们乐不可支。再加上各种鸟类的名称、蜘蛛心爱的汤类食谱还有动物们应景的评论,为传统民谣注入新活力。
——《学校图书馆》
Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cust
评分最近看有位妈妈分享的凯迪克大奖绘本,每年分类,于是根据清单把能收到手的大奖绘本都买了。大奖绘本的细节之处以及故事的内容令人回味无穷,好的绘本会陪伴孩子阅读生涯很久很久。
评分只看书名,就觉得这是一本特别有意思的书,黑白页跟彩色页穿插的,家里的小朋友说自己要把头发留的很长,我们可以一起看书,一起想象长头发啦~~书很不错哟~
评分双十二囤书,慢慢看
评分前一两个月买的,宝宝现在一岁4个多月,自己在书堆里找书玩,要我撕掉保护膜,然后这几天告诉她点哪个,简单的可以准确点出,比如点红色的,叫她摇也会,她玩得很高兴。当然还没懂点几次,往左倾斜这些。准备玩两天收起来,过段时间再拿出来玩,又会多一点。因为现在玩觉得还是有点小,但可以玩了,用来教颜色挺好的,哈
评分在西藏瞎逛,才能真正理解这个地方。你去旅游景点永远只能看见人山人海,只有去穷街陋巷、荒山野岭,才能看懂、看明白。这是一个因为蛮荒所以张力十足、因为遥远而神秘莫测、因为严酷显得妙趣横生、因为独特所以富有噱头的地方。在内地各个城市瞎逛,你才能理解这个国家,不停的瞎逛,你才能跟上这个国家的步伐。躲在象牙塔里你什么都不能知道,窝在家里你连自己是谁都能忘记,埋头在挣钱里你连自己为什么活着都会搞不清楚。看星星让人获得智慧。智慧就是心里要有点B数——不要狂妄自大,也不要妄自菲薄。你是一个人,一个微不足道的人,一个可有可无的人,一个普普通通的人;但是你可以思考,可以观察,可以行走,可以挑战,可以体验,你是宇宙中最低的一种存在,是宇宙的一种奇迹。
评分和苍蝇小子有点相似,儿子很喜欢
评分太漂亮,大气,
评分汉 语:我来打酱油。 英 语:it's none of my business .i come to buy some sauce. 德 语:ich bezogen, was ich kam zu einer soja-so?e. 法 语:je lis ce qui, j'en suis arriv une sauce de soja. 荷 兰 语:ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus. 俄 语:я,касающихся того, что я пришел к соевым соусом. 西班牙语:relacionados con lo que yo, me vino a un salsa de soja. 意大利语:i relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia. 日 本 语:私関连したどのような、私がして醤油. 希 腊 语:i σχετικ? ? τι ? ρθα σε μια σ? λτσα σ? για?. 汉 语:我来打酱油。 英 语:it's none of my bu
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有