沉思录(梁实秋经典译本精装典藏版)

沉思录(梁实秋经典译本精装典藏版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[古罗马] 玛克斯·奥勒留 著,梁实秋 译
图书标签:
  • 哲学
  • 古典
  • 散文
  • 人生
  • 思考
  • 自我修养
  • 译文
  • 梁实秋
  • 精装
  • 典藏
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 天津人民出版社
ISBN:9787201122762
版次:1
商品编码:12185205
品牌:果麦
包装:精装
开本:32
出版时间:2017-09-01
用纸:胶版纸

具体描述

产品特色

编辑推荐

  
  ◎玛克斯·奥勒留的《沉思录》是"世界之书",在全世界有巨大影响的少数几部书之一。

  ◎哲学家皇帝的智慧箴言,值得诵读百遍,领悟为人处世律己待人之道。

  ◎翻译大家梁实秋经典译作,译本考究,尽显原作风貌。

内容简介

  
  《沉思录》是古罗马帝国皇帝玛克斯·奥勒留的一部哲学思考札记,全书以格言体写就,分为12卷,共497则。各卷无明确的系统划分,各则之间也没有确切的联系,有的很简单只占一两行,有的多至数十行。"沉思录"的名字是后人添加的,这部书原本不是为了出版给人看的,只是作者和他自己心灵对话的记录,也是作者"每日三省吾身"的记录,所以其内容深刻而朴实诚恳,颇有启发意义。作为古罗马帝国五贤帝时代的最后一个皇帝,玛克斯·奥勒留不但是一个智慧贤明的君主,同时也是哲学流派斯多葛派的著名哲学家。而这部《沉思录》正是斯多葛派的传世代表作。
  《沉思录》原书为古希腊文,在很长的时间里以手抄本流传,1588年首次公开出版。译本很多,仅英译本就不下数十种,现行中译本多由英文转译而来。本版《沉思录》为翻译大家梁实秋在深入研究多个英译本后,据C.R.Haines的英译本译出,极大程度地保持了原作风格。

作者简介

  
  玛克斯·奥勒留
  (公元121年4月26日-公元180年3月17日)
  古罗马帝国皇帝,五贤帝中的最后一位,公元161年至180年在位
  斯多葛派哲学家,有著作《沉思录》传世

  译者

  梁实秋
  (1903年1月6日-1987年11月3日)
  名治华,字实秋,生于北京
  文学家,翻译家

  代表作品:
  散文集《雅舍小品》《雅舍谈吃》
  译作《莎士比亚全集》《沉思录》等


目录

  
  译序/1
  卷一/003
  卷二/014
  卷三/023
  卷四/034
  卷五/052
  卷六/069
  卷七/088
  卷八/108
  卷九/128
  卷十/145
  卷十一/162
  卷十二/178

精彩书摘


卷二

一、每日清晨对你自己说:我将要遇到好管闲事的人,忘恩负义的人,狂妄无礼的人,欺骗的人,嫉妒的人,孤傲的人。他们所以如此,乃是因为他们不能分辨善与恶。但是我,只因我已了悟那美丽的"善"的性质,那丑陋的"恶"的性质,那和我很接近的行恶者本身的性质--他不仅与我在血统上同一来源,而且具有同样的理性与神圣的本质,所以我既不会受他们任何一个的伤害(因为没人能把我拖累到堕落里去),亦不会对我的同胞发怒而恨他。我们生来是为合作的,如双足、两手、上下眼皮、上下排的牙齿。所以彼此冲突乃是违反自然的;表示反感和厌恶便是冲突。

二、我之所以为我,不过是一堆肉、一口气和一股控制一切的理性。丢开你的书本!不要再被书本所困惑:那是不可以的。要像一个垂死的人一般,轻视那肉体:那不过是一汪子血,几根骨头,神经和血管组成的网架。再看看那一口气,究竟是什么东西:空气而已,还不是固定的一口气,每分钟都要呼出去,再吸进来。剩下来的是理性。要这样想:你是个老年人了;不要再做奴隶,不要再做被各种私欲所牵扯的傀儡;不要再令他怨恨现世的命运并且恐惧未来的命运。

三、神的安排都是充满了神意的,就是命运的播弄也不是脱离自然的,也不能脱离由神意支配着的安排与编插。一切都是由神意而来;不过"必然性",以及"整个宇宙的福利"(而你只是其中的一小部分),也是有其作用的。整个的自然之所产生的,整个的自然之所进行维系的,对于自然之各个部分亦必有利。但是宇宙之保全则有赖于变化,不仅是元素的变化,且扩及于由元素复合而成的事物之变化。这样的想法对你是很充分的了,如果你引为原则来看待。放弃对书本所抱的渴望罢,以便死时了无遗憾,而能从容不迫,从心底里感谢天神。


《沉思录》(梁实秋经典译本精装典藏版) 卷首语:寂静中的回响,古老智慧的现世低语 在喧嚣的世界中,总有一些声音,穿越时空的洪流,静静地触碰着我们内心最深处的回响。它们不是惊涛骇浪,而是温润的溪流,缓缓浸润着被俗世尘埃遮蔽的灵魂。《沉思录》,这本由国学大师梁实秋先生倾情译就的旷世杰作,以其精装典藏之姿,再次呈现在我们面前。它不仅仅是一本书,更是一扇门,通往古罗马皇帝马可·奥勒留·安敦尼(Marcus Aurelius Antoninus)那个充满哲思与挣扎的内心世界。 想象一下,一位身居帝国权力巅峰,日理万机,又要时刻面对战争、瘟疫、政治斗争的帝王,是如何在每一个夜晚,在简朴的居所,用笔尖记录下他对人生、对宇宙、对自身最真挚的思考?《沉思录》正是他写给自己的一封封家书,一份份心灵的拷问与自我砥砺。它没有华丽的辞藻,没有故弄玄虚的哲学论调,只有一位饱经沧桑的智者,对自己最朴素、最根本的追问。 梁实秋先生的译本,更是为这本古老著作注入了新的生命。他以其深厚的国学功底和对语言精妙的把握,将奥勒留的思想,以一种温文尔雅、气韵生动的中文呈现出来。他的翻译,不仅仅是文字的转换,更是对奥勒留精神内核的理解与传达。读梁实秋先生的译本,你会感受到一种与古人对话的亲切感,仿佛奥勒留就坐在你的对面,娓娓道来,将他的人生智慧,毫无保留地分享给你。 这本精装典藏版,更是对《沉思录》价值的升华。考究的装帧,精美的纸张,每一个细节都散发着对经典的敬意。它不仅仅是阅读的载体,更是珍藏的艺术品,能够长久地陪伴你,在你需要的时候,为你点亮心灯,为你提供慰藉与力量。 马可·奥勒留:一位哲学家皇帝的内心独白 《沉思录》的作者,马可·奥勒留,是罗马帝国“五贤帝”时期最后一位皇帝。他的一生,充满了挑战与责任。他既要抵御北方蛮族的入侵,又要处理帝国东部的战事,还要面对连绵的瘟疫。然而,即使在如此艰难的环境下,他依然坚持着斯多葛学派(Stoicism)的人生哲学,将理智、节制、公正、勇气这四种美德视为人生的最高准则。 《沉思录》并非一本结构严谨的哲学著作,更像是一本零散的笔记,是他对自己思想的记录和反思。他写给自己的话,常常围绕着以下几个核心主题: 理性与自然: 奥勒留坚信宇宙万物都遵循着理性的法则,我们应该顺应自然,接受命运的安排。他反复强调,我们应该认识到自己只是宇宙的一部分,个体生命的渺小,但同时也要肯定个体的价值,因为每个人都拥有理性的火花。他认为,真正的幸福在于与自然和谐相处,接受我们无法改变的事情,并专注于我们能够控制的事物——那就是我们的思想和行为。 内在的平静: 在动荡不安的外界环境中,奥勒留将追求内心的平静视为最重要的目标。他认为,外在的荣华富贵、他人的评价、甚至生死本身,都无法真正触及我们内心的宁静。真正的宁静来自于对欲望的节制,对情绪的控制,以及对自己思想的清明。他常常告诫自己,不要被外界的纷扰所动摇,要保持内心的坚定和豁达。 责任与义务: 作为一位皇帝,奥勒留深知自己肩负的重任。他将为公众服务视为一种神圣的义务,并要求自己尽职尽责,公正廉洁。他认为,每个人都有自己的角色和责任,应该尽力去履行,为社会做出贡献。他对于那些追求虚名、贪图享乐的人,常常表示不屑,认为这是一种对生命的浪费。 短暂与永恒: 奥勒留对生命的短暂有着深刻的认知。他目睹了无数生命的逝去,也深知自己终将化为尘土。然而,这种对短暂的认知,并没有让他消沉,反而促使他更加珍惜当下,更加专注于做好眼前的事情。他将人类历史的长河与宇宙的永恒相比,更显个体的渺小,但这并不意味着个体的价值被否定,反而强调了活在当下,做出有意义之事的紧迫性。 自我反省与道德修养: 《沉思录》的核心,在于奥勒留不断地对自己进行反省和道德修养。他记录下自己遇到的种种困境,以及他如何运用斯多葛哲学来克服它们。他要求自己保持谦逊,承认自己的不足,并努力成为一个更好的人。他相信,通过不断的学习和实践,每个人都可以提升自己的道德境界,达到一种更高的精神状态。 梁实秋译本的精妙之处:温润的东方智慧,古朴的语言之美 梁实秋先生的译本,之所以能够成为经典,在于他将奥勒留深刻的思想,以一种东方人更能理解和接受的方式表达出来。 语言的温度与质感: 梁实秋先生的中文,有着一种独特的温润和质感。他避免了过于生硬或学究气的表达,而是用一种平实、流畅、富有韵味的语言,将奥勒留的思想娓娓道来。读他的译文,你会感受到一种亲切感,仿佛在听一位长者讲述人生哲理,而不是在阅读一本晦涩难懂的哲学著作。 意境的传达: 梁实秋先生的翻译,不仅仅注重字面意思的准确,更注重意境的传达。他能够捕捉到奥勒留文字中蕴含的深沉情感和哲思,并通过恰当的词语和句式,将其生动地再现在中文读者面前。例如,奥勒留对于“理性”的强调,在梁实秋先生的笔下,被赋予了一种东方智慧的含蓄和内敛,而不是西方式的直白论证。 经典的韵味: 梁实秋先生的中文功底极为深厚,他的翻译,本身就带有古典的韵味。他能够巧妙地运用成语、典故,让译文更具文化底蕴。同时,他又能避免使用过于生僻的词汇,让普通读者也能够轻松理解。这种在经典与通俗之间的平衡,正是他译本的独特魅力。 对原作的忠实与升华: 梁实秋先生对《沉思录》原作有着深刻的理解,他的翻译,在忠实于原作精神内核的同时,也对原作进行了合理的解读和升华。他并没有简单地逐字逐句的翻译,而是用心去体会奥勒留的意图,并用最贴切的中文将其表达出来。 精装典藏版的意义:传承与珍藏 这本《沉思录》(梁实秋经典译本精装典藏版),不仅仅是一次阅读的体验,更是一次对经典的致敬和对智慧的传承。 永恒的价值: 尽管诞生于近两千年前,马可·奥勒留的思想,在今天依然具有强大的生命力。在信息爆炸、节奏飞快的现代社会,我们更容易迷失方向,被焦虑和烦恼所困扰。《沉思录》提供了一种宁静的力量,一种指引我们回归内心,认识自我,安顿心灵的智慧。 精美的载体: 精装典藏版,为这本传世之作提供了与之匹配的载体。考究的材质,精美的设计,不仅提升了阅读的质感,更赋予了这本书收藏的价值。它能够作为一份珍贵的礼物,赠予亲友,分享这份跨越时空的智慧。它也能成为你书架上的一件艺术品,时刻提醒你,在忙碌的生活中,保持一颗宁静而充满力量的心。 与古人对话的机会: 拿起这本书,就像打开了一扇通往过去的门。你将有机会与一位伟大的哲学家皇帝进行一场跨越时空的对话。他的思考,他的挣扎,他的智慧,将启发你对人生的理解,对自身的认识,以及对世界万物的看法。 《沉思录》(梁实秋经典译本精装典藏版),邀您一同踏上这场宁静而深刻的心灵之旅。在每一个寂静的时刻,倾听来自古罗马的低语,感受那份永恒不灭的智慧之光。让它成为你人生道路上的一盏明灯,照亮前行的方向,抚慰疲惫的灵魂,指引你找到内在的平静与力量。

用户评价

评分

作为一名长期的阅读爱好者,我一直关注不同译本之间的差异,而这个梁实秋先生的译本,在我看来,是极为成功的“再创作”。它巧妙地平衡了古奥的哲学概念与现代读者的理解习惯。读一些早期翻译的经典,常常会遇到大量生涩难懂的词汇,让人不得不频繁查阅注释,大大破坏了阅读的流畅性。然而,这个版本处理得非常老道,他似乎懂得如何用最贴近我们日常思维的方式,去转述那些跨越千年的沉思。我试着比较了一下其他几个流传较广的版本,这个译本在保持原意的准确性上无可挑剔,同时,它的文字本身具有一种优雅的韵律感,读起来朗朗上口,甚至可以大声朗读出来,去感受那种哲思的跌宕起伏。这种翻译的功力,已经超越了简单的文字转换,它是一种灵魂的对接,成功地让一个古罗马的皇帝,用我们熟悉的中文,和我们进行了一场真诚的对话。

评分

对于初次接触此类哲学著作的读者来说,我强烈推荐从这个“精装典藏版”入手。首先,它的开本和字体设计非常考究,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳,这对于一本需要反复品读的书来说至关重要。其次,精装的品质带来的心理暗示作用不容忽视,它促使读者更加珍惜每一次阅读的机会,而不是把它当作可以随意翻阅的消遣读物。我体会到,对待经典作品,仪式感是通往深度理解的桥梁。这本书的阅读体验是全方位的——从指尖触摸到的封面质感,到眼睛捕捉到的墨迹排版,再到大脑吸收的深刻哲理,构成了一个完整的、令人愉悦的循环。它让我重新认识到,阅读不是负担,而是一种可以被精心呵护的享受,尤其当这份享受关乎于对“如何度过这一生”这一终极命题的探讨时,更应如此郑重对待。

评分

这本书,拿到手里沉甸甸的,光是拿在手上就能感受到那种穿越时空的厚重感。封面设计得非常典雅,那种精装的质感,让我想起小时候家里那些珍藏的老书,每一页似乎都带着油墨的香气和岁月的痕迹。我并不是那种一拿到书就急着往里钻的读者,我更喜欢先和它“相处”一段时间。把它放在书架上最显眼的位置,偶尔路过,就伸手摸一下那个坚实的脊背,想象着里面蕴含的智慧,那是一种仪式感。那种对于经典作品的尊重,首先体现在了它的装帧上。好的译本,就像是为一座思想的宫殿打造了一把精美的钥匙,让你在开启之前就已经心生敬畏。我尤其欣赏这种对“典藏”二字的追求,它不仅仅是一本书,更像是一件值得细细品味的艺术品,让阅读这件事本身,也变成了一种对精神生活的馈赠。这种用心,是那些轻薄的平装本永远无法比拟的,它告诉我们,有些思想是值得用最好的材料去承载的。

评分

这本书的价值,绝不仅仅在于它记录了某位帝王一天的所思所想,更在于它提供了一套实用的“精神工具箱”。我发现,每当我面对工作中的突发状况,或者人际关系中的摩擦时,我都会不自觉地回想起书中的某一段论述。它不是教你如何去赢,而是教你如何“输得漂亮”,如何管理自己的预期,如何将注意力从外界的纷扰转移到内心的秩序上来。这种自我对话的能力,是现代人最稀缺的技能。我不再苛求环境能为我改变,而是开始学习如何调整自己的内在视角去看待环境。这种转变是潜移默化的,没有惊天动地的顿悟,只有在日复一日的微小调整中,慢慢构建起一个坚不可摧的内在堡垒。它像一个沉默的智者伙伴,随时准备在你迷失方向时,递给你一张地图,那地图指引的,永远是回家的路——也就是回归自我本真的路。

评分

读这本书的过程,与其说是阅读,不如说更像是一场与古老哲人的深夜对谈。我发现,这本书的语言风格有一种奇特的魔力,它既有清晰的逻辑脉络,又带着一种不经意的、近乎口语化的温暖。每一次翻阅,我都会被那种深入骨髓的平静所感染。在这个信息爆炸、焦虑横行的时代,我们太需要有人能用这样一种不疾不徐的语调,来提醒我们什么是真正重要的。它不会给你标准答案,也不会贩卖廉价的鸡汤,它只是冷静地剖析人性中的永恒困境,然后轻描淡写地给出一种“就这样吧”的释然。我特别喜欢作者观察事物的那种角度,极其细微,却又直指核心。比如他对“接受命运”的阐述,绝非宿命论的消极,而是一种积极的、在既定框架内寻找自由的强大心境。这种领悟,需要慢慢消化,甚至需要反复咀嚼才能体会出其中蕴含的深意。

评分

活动买的,还没有拆开

评分

看了好几种译本,看看大家的。

评分

在一起吗!一、一切就都没有了。在家里面有一个人在家吃火锅吃?在家了!这么好吃呢!这

评分

值得看的书,这个版印刷不错。

评分

很好很好很好很好!!!!!!!!喜欢喜欢!

评分

还没开始看,后续评价

评分

在一起就是开心??我不敢想敢

评分

这个版本不错,挺好的

评分

书的版本非常好,包装也还行

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有