《茶花女》是小仲馬的成名之作,更是舞颱上久演不衰的保留劇目。故事講述瞭巴黎名妓瑪格麗特與阿爾芒的愛情悲劇。這份淒美的愛情中的主人公,由於世俗難容,最終以瑪格麗特死於疾病而告終。這部描寫妓女愛情悲劇的作品,揭露瞭當時法國上流社會的糜爛生活,強烈譴責瞭金錢至上的價值觀和虛僞的道德觀,錶達瞭對遭受社會摧殘與迫害的社會下層人民的深切同情,開創瞭法國“落難女郎”係列的先河。《我的心靈藏書館:茶花女(英文注釋版)》是世界傳世經典名師注釋本的唯美呈現!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
★一麯世俗難容的愛情殤歌★從巴黎傳至世界的各個角落★那朵純白無暇的茶花永遠地雋刻在他心中★淒美的愛情感動著世世代代的讀者★小仲馬十年磨一劍之作★翻譯名傢鄭剋魯的經典譯本★生動貼切、通俗流暢、細膩動人★北京外國語大學名師隊注釋★名師注釋版讓你讀懂原著★英語學習者和文學愛好者的藏書之愛。
《我的心靈藏書館:茶花女(英文注釋版)》是世界傳世經典名師注釋本的唯美呈現!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
◆經典版本,呈現原汁原味的英文名著。本套叢書大部分參考美國企鵝齣版集團齣版的“企鵝經典叢書”(Penguin Classics)和英國華茲華斯齣版公司齣版的世界名著係列(Wordsworth Classics),對兩種版本進行校對。力求為讀者呈現原汁原味的英文名著。
◆名師選編,本本暢銷。本套叢書是由北京外國語大學名師團隊從浩如煙海的名著世界中精選而齣,並由翻譯教授陳德彰寄語推薦。精選名著本本暢銷,風靡世界數十年,尤其適閤熱愛英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。
◆名師注釋,精確理解原版英文名著。本套叢書特邀北京外國語大學名師團隊注釋。文化背景詳細注釋,詞匯短語詳細說明,包含所有4級以上的難點詞匯,使閱讀毫無障礙。另外對文中的長句、難句、復雜句進行瞭重點分析解釋,並提供譯文,使英語學習者讀懂名著,理解名著,愛上名著。
《茶花女》講述瞭巴黎名妓瑪格麗特與青年阿爾芒之間的一段麯摺淒慘的愛情故事。瑪格麗特原來是貧苦的鄉下姑娘,來到巴黎後,開始瞭賣笑生涯,成為紅極一時的“社交明星”。她隨身的裝扮總是少不瞭一束茶花,所以被人們稱為“茶花女”。她被並不富裕的阿爾芒誠摯的愛情所徵服,墜入情網。正當這時熱戀中的情人憧憬未來的美好生活時,阿爾芒的父親暗中迫使瑪格麗特離開瞭阿爾芒。阿爾芒不明真相,認為瑪格麗特有意拋棄他。瑪格麗特忍辱負重,在疾病和悲痛的雙重摺磨下,含恨而逝。這段純真的愛情終以悲劇告終。
小仲馬, 法國著名小說傢、劇作傢、19世紀末法國戲劇的三大領軍人物之一。他的父親是蜚聲世界文壇的大仲馬,因與其父重名而被成為小仲馬。 受父親影響,他也熱愛文學創作,並且成為法國戲劇由浪漫主義嚮現實主義過渡期間的重要作傢。《茶花女》是小仲馬的代錶作,一經齣版,便揚名文壇。他的戲劇代錶作包括《半上流社會》《金錢問題》《私生子》《放蕩的父親》《剋洛德的妻子》《福朗西雍》等。
鄭剋魯,廣東中山人。1962年畢業於北京大學西語係法語專業。1965年畢業於中國社科院外文所,法國文學碩士。畢業後留所做研究工作。1984年起曆任武漢大學法語係主任,教授,上海師大文學研究所所長、中文係主任、圖書館館長。現為歐洲學院名譽院長、中文係博士流動站負責人。20世紀70年代末開始發錶作品。1984年加入中國作傢協會。著有《法國文學論集》《法國詩歌史》《現代法國小說史》《法國文學史》(兩捲),譯有《蒂博一傢》《巴爾紮剋短篇小說選》《基督山恩仇記》《茶花女》《悲慘世界》《法國詩選》《雨果散文選》等。1987年獲法國文化教育一級勛章。
Jingdong cust
評分宇航齣版社的這套原版和翻譯一加一的世界名著非常的好。名傢翻譯質量保證。最愛書的封麵,不是紙的而是某種人造革。不小心搞髒瞭,落灰瞭,輕輕一擦就乾淨瞭。自從三年前在他傢秒殺瞭*一套的傲慢與偏見,宇航齣版社的其它名著已經買不知多少套瞭。?強烈推薦。
評分 評分買瞭很多本,留著慢慢看,包裝很好,快遞更不用說瞭,早上下單下午送到
評分昨天下的單,今天收到貨,羅密歐與硃麗葉,愛情故事,買給兒子的,是不是有點早瞭
評分這次買瞭好多書,從科幻到科普,從小說到學習,不知道要看到什麼時候去瞭,太多瞭啊
評分質量好很好。物流超快。又買瞭一大堆書,慢慢看吧,很便宜最主要的是
評分趁著搞活動買瞭很多書,質量很好,印刷清晰,寶寶很喜歡,下次還會購買,京東商城服務也非常好,送貨到傢門口瞭,辛苦啦!
評分我挺滿意的,書不錯,嗯,包裝也很美,嗯,印刷也很美,唯一美中不足的就是書頁裏麵有黑條,特彆討厭
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有