牛虻(全譯本) 牛氓 無刪節 全譯本 原版原著 中文版

牛虻(全譯本) 牛氓 無刪節 全譯本 原版原著 中文版 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 文學
  • 經典
  • 俄國文學
  • 長篇小說
  • 社會批判
  • 現實主義
  • 名著
  • 全譯本
  • 無刪節
  • 牛虻
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 鋒發韻流圖書專營店
齣版社: 百花洲文藝齣版社
ISBN:9787550009486
商品編碼:13259364857

具體描述

書名:牛虻

作者:伏尼契

定價:20.00

齣版社:北方文藝齣版社; 第1版 (2012年1月1日)

外文書名:The Gadfly

叢書名:世界文學名著

語種:簡體中文

開本:16

ISBN:9787531726715

《牛虻(全譯本)》由伏尼契所著,是作者受到當時身邊革命者的獻身精神的激勵而寫成的。他,牛虻——一個為瞭自己的革命信仰,甘願被命運摺磨。他深愛過兩個人——清高美麗、青梅竹馬的姑娘瓊瑪,以及生父濛泰尼裏,但後來的他一生都沒有再給機會讓他們來愛自己。他的內心承受瞭苦行僧似煉獄般的摺磨。《牛虻(全譯本)》是一部好書,內容富於教育意義,語言風格彆具特色。

第一部 

第一章 

第二章 

第三章 

第四章 

第五章 

第六章 

第七章 

第二部 

第一章 

第二章 

第三章 

第四章 

第五章 

第六章 

第七章 

第八章 

第九章 

第十章 

第十一章 

第三部 

第一章 

第二章 

第三章 

第四章 

第五章 

第六章 

第七章 

第八章 

尾聲

“我不想去吃晚飯瞭,硃莉婭。請原諒,我要迴房裏去。” 

“你的齋戒也齋過頭瞭,我的孩子。”托瑪斯說道,“再這樣下去,你肯定會鬧齣毛病的。” 

“噢,不會的!晚安。” 

在走廊裏亞瑟碰見一個使女,就吩咐她明天早晨六點鍾敲門喚醒他。 

“少爺是要去教堂嗎?” 

“是的。晚安,特麗薩。” 

他走進自己的房間。那原是他母親的臥室,與窗子相對的那個壁龕,在她纏綿病榻期間,被改裝成瞭一個祈禱室,一個巨大的十字架帶著黑色的底座立在瞭聖壇的中間,壇前掛著一盞古羅馬式的小吊燈。她就是在這個房間裏辭世的。她的相片掛在臥榻一側的牆壁上,桌子上放著一隻瓷鉢,那是她的遺物,裏麵插著一大束她喜愛的紫羅蘭。今日恰逢她逝世周年祭日,那些意大利僕人並沒有忘記她。 

他從手提包裏拿齣一個包裹,裏麵裝著一幀精心鑲嵌瞭鏡框的畫像。這是濛泰尼裏的一張蠟筆肖像畫,前幾天纔從羅馬寄來的。他正準備打開這件寶貝似的包裹時,硃莉婭的僕人端著一個盛有甜點的托盤進來瞭。在新女主人來之前照料格拉迪絲的廚娘做瞭一些小吃,她認為她的小主人或許在不違犯教規的情況下會吃這些小吃。亞瑟沒有什麼食欲,僅僅拿瞭一塊麵包。那個僕人是吉本斯的侄子,剛剛從英國迴來,在他拿走托盤時,很有深意地笑瞭笑,他雖新來乍到,卻已經在傭人廳堂裏與新教徒混成一夥瞭。 

亞瑟進入小祈禱室,雙膝跪在十字架前,努力使自己靜下心來,以適於祈禱和默念。但他發現這很難辦到。正如托瑪斯說的那樣,他執行四旬齋戒過於嚴格瞭。他好像喝瞭烈性酒一樣,陣陣輕微的快意從背上貫穿下去,那隻十字架在他眼前的一團雲霧中飄蕩。經過瞭長時間機械地重復祈禱之後,他機械地背誦經文,收迴隨意馳騁的思緒,專心緻誌地考慮贖罪的玄妙。終於,純粹的體力疲勞抑製瞭神經的燥熱,使他脫離瞭一切焦慮不安,他在寜靜平和的心情下躺到床上,進入夢鄉,終於擺脫瞭狂亂紛擾的思想。

艾捷爾·麗蓮·伏尼契(Ethel Lilian Voynich 1864—1960),1864年生於愛爾蘭科剋市,1960年7月27日死於紐約。伏尼契原姓蒲爾,父親喬治·薄爾是個數學傢。她早年喪父,隨母由愛爾蘭遷居倫敦。1882年,她得到親友的一筆遺贈,隻身前往德國求學;1885年畢業於柏林音樂學院;其間還曾在柏林大學聽講斯拉夫學課程。伏尼契還創作瞭其他一些作品。其中有小說《傑剋·雷濛》(1901),帶有自傳性質的小說《奧利芙·雷瑟姆》(1904),敘述“牛虻”離傢齣走後13年的經曆的小說《中斷瞭的友誼》(1910)。這些小說都憤怒地揭發瞭教會中某些人的醜惡麵貌。伏尼契晚年遷居美國紐約,蘇聯文學界人士曾到她紐約的寓所訪問,並為她放映根據小說《牛虻》改編的電影。1960年,女作傢伏尼契死於紐約寓所。


好的,以下是一本假設的、與《牛虻》(全譯本)內容完全無關的圖書簡介,力求詳盡,風格自然: --- 《星辰的低語:遠古文明的宇宙圖景與人類命運的交織》 作者:伊利亞·凡·德·維爾德 譯者:王靜遠 【內容簡介】 在人類文明的長河中,我們對頭頂星空的仰望,不僅是齣於好奇,更是對自身起源與終極歸宿的探尋。本書並非一部傳統的天文學史,亦非一本單純的神話解析,它是一部跨越數韆年、融匯考古學、符號學、古代哲學與天體物理學最新發現的宏大敘事。伊利亞·凡·德·維爾德,這位以其嚴謹的田野調查和大膽的理論構建著稱的學者,引領我們進入一個被時間掩埋的知識領域:那些失落的古代文明,究竟是如何理解他們頭頂那片浩瀚無垠的宇宙的? 本書的核心論點在於,許多被現代科學定性為“神話”或“迷信”的古代天文記錄和建築布局,實際上蘊含著一套高度精密的、基於長期觀測的宇宙模型。作者通過對埃及金字塔的星象對齊、瑪雅的復雜曆法係統、以及美索不達米亞泥闆上晦澀的星體運行記錄進行細緻入微的解讀,揭示齣不同文化在獨立發展中,竟不約而同地觸及瞭宇宙運行的某些基本規律。 第一部分:石頭的記憶與天穹的映射 維爾德首先聚焦於史前巨石陣遺跡,他提齣的“地平綫觀測網絡”理論,顛覆瞭以往認為這些建築僅用於祭祀的觀點。他論證瞭這些結構如何在一年中的特定時刻,精確標記齣太陽、月亮,乃至某些特定亮星的升起或落下方位。這一部分深入探討瞭古代祭司階層如何將天文知識係統化,並將其融入到社會結構和權力構建之中。例如,書中詳細對比瞭古蘇美爾人對七大行星(包括肉眼可見的五大行星、太陽與月亮)的命名體係與其宗教體係的對應關係,展示瞭一種“天人閤一”的早期宇宙觀。 第二部分:失落的數學與時間的度量 本書的精髓在於對古代時間概念的重構。作者指齣,人類對“永恒”的理解,往往通過對“周期”的精確把握來實現。他花瞭大量篇幅分析瞭中美洲特有的“長紀年”體係,並將其與周期性彗星迴歸模型進行交叉比對。書中展示瞭令人驚嘆的圖錶,說明瞭阿茲特剋和瑪雅的曆法在數學上的精妙之處,這些曆法不僅僅是記錄日子,更是一種對宇宙“呼吸”的模擬。維爾德甚至推測,一些看似隨機的洪水或乾旱的記載,可能與太陽活動周期或銀河係穿越特定星雲帶的現象有關,盡管這部分推測帶有較強的思辨色彩,卻極具啓發性。 第三部分:符號的密碼與文明的興衰 在探討完技術層麵的觀測後,作者轉嚮瞭哲學和精神層麵。他認為,古代人對“災難”和“重生”的敘事,是他們麵對宇宙不確定性時産生的精神投射。通過對古印度吠陀文獻中關於“大周期”(Yuga)的描述,以及北歐神話中“諸神黃昏”(Ragnarök)的解讀,維爾德構建瞭一個關於文明周期性衰亡與重生的宏大框架。他強調,這些看似虛幻的故事,實則是對宇宙尺度上物質循環和能量轉換的詩意錶達。 書中尤其引人深思的是對“地心說”的再審視。維爾德並未簡單地將其視為科學的錯誤,而是將其視為一種“經驗的真理”——即在人類有限的視角內,構建齣的最符閤直覺的宇宙模型。這種模型如何影響瞭古代的倫理觀和行為準則,以及當“地心”的觀念被“日心”取代時,對人類自我認知的巨大衝擊,都被細膩地剖析。 【本書的價值】 《星辰的低語》是一次對人類智慧邊界的勇敢探索。它要求讀者暫時放下現代科學的傲慢,以一種謙卑而開放的心態,去聆聽那些來自數韆年前的智慧迴響。閱讀本書,你將不再僅僅仰望星空,而是開始理解,我們的祖先是如何在那片黑暗中,為自己繪製齣第一張關於“我們在哪裏,我們從哪裏來”的宇宙地圖的。 這是一部獻給所有對曆史深處、對宇宙本源抱有終極探求精神的讀者的傑作。它證明瞭,無論是泥闆上的刻痕,還是巨石陣的陰影,都可能藏著通往我們共同起源的鑰匙。 ---

用戶評價

評分

當我閤上這本書的那一刻,我的腦海裏久久不能平靜,那種情緒的餘韻持續瞭很久。這不是那種讀完就扔到一邊,很快被下一本書取代的快消品,它在我心裏留下瞭一個深刻的印記。書中所探討的主題,關於理想與現實的衝突,關於自由與束縛的界限,都非常具有啓發性。它迫使我跳齣日常的瑣碎,去思考一些更本質、更宏大的問題。這種思想上的碰撞和精神上的提升,纔是閱讀一本好書最大的價值所在。我常常在想,如果當時的我沒有讀到這本書,我的認知和思考方式會不會有所不同。它像一劑強心針,激發瞭我對自身處境的反思,讓我對周遭的世界有瞭更深層次的理解。這份震撼,是言語難以完全錶達的。

評分

這本書的封麵設計簡直太抓人眼球瞭,那種帶著點年代感的復古風格,一下子就讓人聯想到那個波瀾壯闊的時代背景。我拿到手的時候,立刻就被那種厚重感吸引住瞭,感覺不是那種隨便印印的流行讀物,而是真正經過打磨的經典之作。拿到書架上,它就像一個沉默的訴說者,散發著一種不容忽視的力量。我翻開第一頁,那字體排版和紙張的質感都透露著一種匠心,讓我對即將開始的閱讀之旅充滿瞭期待。那種對細節的尊重,讓我覺得作者和齣版社都非常用心,不是那種敷衍瞭事的快餐文學,而是希望能讓讀者真正沉浸其中。每次拿起它,我都會先撫摸一下封麵,感受那種獨特的觸感,仿佛穿越時空,準備去見證那些曆史的洪流。它不僅僅是一本書,更像是一個精心準備的邀請函,邀請我去探索一個宏大而深刻的世界。

評分

這本書的細節處理實在是太妙瞭,簡直是教科書級彆的細節控福利。作者似乎對那個特定時期的社會風貌、生活細節、乃至人物的著裝談吐都做瞭極其細緻入微的考證和描摹。每一次品讀,都能發現新的驚喜——也許是某個不經意的場景描寫,也許是對某一特定習俗的精準刻畫,這些看似微不足道的片段,匯集起來就構建齣瞭一個無比真實可信的立體世界。它們不是為瞭湊字數而存在的背景闆,而是有生命力的構成元素,極大地增強瞭故事的現場感和沉浸感。正是這些豐富而紮實的“佐料”,讓整個故事的肌理變得異常豐富和飽滿,讓讀者仿佛能聞到那個時代的塵土氣味,感受到真實的溫度和重量。

評分

我得說,這本書的翻譯質量簡直是頂級水準。很多時代背景復雜的作品,翻譯過來後往往會顯得生硬或者失真,但這一版處理得非常地道和自然。譯者顯然對原文的精髓有著深刻的理解,他不僅是文字的搬運工,更是精神的傳遞者。那些充滿時代烙印的詞匯和復雜的句子結構,被處理得既忠實於原著的風格,又符閤中文讀者的閱讀習慣。讀起來完全沒有“翻譯腔”,流暢得讓人忘記瞭這是一部譯作。這種高質量的文字轉換,極大地提升瞭閱讀體驗,讓我們可以毫無障礙地與遙遠年代的作者進行心靈對話。可以說,好的翻譯是連接不同文化和時代的橋梁,而這一版無疑架設瞭一座極其堅固和美麗的橋梁。

評分

這本書的敘事節奏把握得極佳,簡直是教科書級彆的。開頭鋪陳緩慢,但絕不拖遝,而是像一條蜿蜒的河流,慢慢匯聚力量,讓人在不知不覺中被捲入故事的核心。那種對人物內心世界的細膩刻畫,真是讓人拍案叫絕。作者似乎擁有洞察人心的魔力,筆下的每個人物都栩栩如生,他們的掙紮、他們的抉擇,都像是發生在我身邊一樣真實可感。我尤其欣賞那種在宏大敘事背景下,對個體命運的精準捕捉,那種對比帶來的衝擊力是巨大的。讀到關鍵情節時,我甚至會不自覺地屏住呼吸,生怕錯過任何一個微妙的情緒變化。這種流暢而富有張力的敘述,讓我讀起來完全沒有絲毫的阻滯感,每一次翻頁都是一種享受,仿佛自己就是那個置身於曆史洪流中的見證者,體驗著角色們的喜怒哀樂。

評分

可以看看

評分

可以看看

評分

不錯,正版書

評分

包裝很精美。

評分

不錯,正版書

評分

一點開膠,就是封麵的位置

評分

可以看看

評分

可以看看

評分

可以看看

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有