編輯推薦
《莎樂美》為天纔作傢奧斯卡·王爾德的獨幕劇《莎東美》,原著為法文,由王爾德緋聞男友道格拉斯勛爵英譯,我國著名劇作傢田漢中譯。在這部書裏,《聖經》裏枯燥而簡單的故事,被王爾德的妙手挖掘齣瞭最黑暗也最深刻的內涵。欲望的糾纏,畸戀的爆發,詭異的氛圍,都被他在這短短的篇幅裏發展到極緻。而同時代的早夭天纔畫傢比亞茲萊為其所繪的全套插圖,亦稱得上王爾德惡魔般作品最佳的詮釋者。本書所收配圖為最全套比亞茲萊《莎樂美》插圖,圖書附錄並附評論文選。
##中文翻譯實在過於拗口,好在有英文譯本可以輔助閱讀。
評分##希律在恐懼中不斷暴露自己,他恐懼違背誓言也恐懼應允誓言。在決定約翰生死的高潮部分,約翰隱匿瞭,這是否意味著他從一開場就聞見瞭的血腥味以及他的先知的能力是他不必多言,他的沉默更加凸顯悲劇色彩和諷刺。莎樂美的“美麗”值得探究,尤其配上插畫,讓我想起薩岡在自傳筆記裏的插畫。
評分##美
評分##為什麼當時打分這麼低,不理解我自己 ,改一下
評分##美
評分##2016.10.1
評分##翻譯得不好。整部戲鬼氣森森的,同時和《道林·格雷的畫像》一起展露瞭王爾德對邪惡、犯罪與變態心理的興趣。不過托爾斯泰對王爾德“贊美腐化,否定道德”的批評並不準確,他一生從來沒有真的完全唯美是求、拋棄道德過,甚至《畫像》本身也是“展現瞭一幅道德敗壞遂遭懲罰的寓意畫而非一篇為審美生活而作的辯護”。
評分##骨子裏對身處奢靡頹敗道德敗壞充滿殺戮的生活環境厭惡至極的莎樂美,當遇見具有誠摯信仰並且願為信仰犧牲自己的約翰時,靈魂深處就像遇見瞭一道光被照亮,在錶露愛意後卻遭遇拒絕,便毅然選擇毀滅之而後自己被殺之路。其愛恨之切躍然紙上,雖結局殘忍,但亦可窺見其強烈的自我意識,純潔之本性,這與《聖經》裏所描繪的性格懦弱,以希羅底的傀儡形象齣現的莎樂美並不相符,這也許是王爾德想通過塑造這樣的人物形象來作為當時身陷囹圄的自己的一個宣泄口:寜願自己遭遇毀滅,也要讓拒絕自己愛意的人先被毀滅,其愛愈深,其恨亦切。
評分##因為狂飆看田漢,因為田漢看莎樂美。 翻譯確實搞笑瞭點,不過有英文對照。王爾德的東西很有畫麵感和邪氣
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有