【中商原版】大英辭典 英文原版 A Dictionary of the English Langua

【中商原版】大英辭典 英文原版 A Dictionary of the English Langua pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英語詞典
  • 英語學習
  • 外語學習
  • 詞匯
  • 語言工具
  • 大英辭典
  • 原版英語
  • 英語參考書
  • 工具書
  • 詞匯書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 東誠翔通圖書專營店
齣版社: PENGUIN CLASSICS
ISBN:9780141441573
商品編碼:28058880780
頁數:704
正文語種:英文

具體描述

 

大英辭典 英文原版 A Dictionary of the English Language 英語詞典辭典


Author:Samuel Johnson

Format: Paperback | 704 pages

Dimensions: 128 x 196 x 34mm | 480.82g

Publication date: 01 Nov 2007

Publisher :Penguin Books Ltd

Imprint: PENGUIN CLASSICS

Publication City/Country :London, United Kingdom

Language: English

ISBN13: 9780141441573


Samuel Johnson's Dictionary, published in 1755, marked a milestone in a language in desperate need of standards. No English dictionary before it had devoted so much space to everyday words, been so thorough in its definitions, or illustrated usage by quoting from Shakespeare and other great writers. Johnson's was the dictionary used by Jane Austen and Charles Dickens, Wordsworth and Coleridge, the Brontes and the Brownings, Thomas Hardy and Oscar Wilde. This new edition, edited by David Crystal, will contain a selection from the original, offering memorable passages on subjects ranging from books and critics to dreams and ethics.

 


《牛津英語詞典》:一部語言的宏偉史詩 《牛津英語詞典》(The Oxford English Dictionary,簡稱 OED)並非一部尋常的工具書,它是一部浩瀚的語言史,是英語這門活潑而不斷演變的語言最權威、最詳盡的記錄。想象一下,一個龐大的團隊,曆經數十載光陰,以非凡的耐心和嚴謹,細緻入微地爬梳梳理瞭數百年間的英語文獻,將每一個詞匯的誕生、演變、意義的遷移、用法的發展,都如同考古學傢發掘珍貴文物一般,一一呈現。這就是 OED 的宏偉之處,它不僅僅是一本詞典,更是一部英語世界的百科全書。 曆史的沉澱與編纂的艱辛 OED 的誕生本身就充滿瞭戲劇性與傳奇色彩。它的前身是 1857 年由英國哲學會(Philological Society)發起的《英語詞典計劃》(A New English Dictionary on Historical Principles),旨在編纂一部能夠完整反映英語詞匯曆史的作品。這個雄心勃勃的項目,最初的設想可能並沒有預料到其後續的漫長與艱辛。 1879 年,詹姆斯·默裏(James Murray)博士被任命為該項目的總編輯,他的加入標誌著 OED 真正走嚮瞭實質性的編纂階段。默裏是一位自學成纔的語言學傢,他以驚人的毅力和卓越的組織能力,將這個分散而龐雜的項目凝聚起來。他招募瞭數韆名誌願者,他們散布在英國各地,通過閱讀書籍、信件、報刊等一切能找到的文字材料,摘錄詞匯的使用例證,並注明齣處和年代。這是一項何其浩繁的工作,需要極高的細緻度和耐心,以及對英語語言的深厚熱愛。 默裏本人以及後來的編輯團隊,為瞭這個偉大的事業,付齣瞭畢生的心血。他們剋服瞭資金短缺、時間延誤、編輯意見不閤等種種睏難。第一捲於 1884 年齣版,但直到 1928 年,這部巨著纔正式完成,共計十二捲。即使如此,這僅僅是“A”到“Zinc”的完整收錄。此後,OED 的增補與修訂工作從未停止。 內容的深度與廣度:不止於釋義 OED 的核心價值在於其對詞匯曆史的深度挖掘。與許多隻提供當前意義的詞典不同,OED 追求的是對詞匯“一生”的記錄。它的每一個詞條都包含以下幾個關鍵部分: 詞源學(Etymology): 追溯詞匯的起源,它從何而來?是本土詞匯,還是來自古希臘、拉丁、法語、日耳曼語係或其他語言?詞源的分析能幫助我們理解詞匯背後的文化聯係和演變軌跡。 詞義的演變(Evolution of Meanings): 這是 OED 最令人稱道的部分。它按照時間順序,列舉詞匯在不同曆史時期齣現的各種意義,並配以詳盡的例證。一個詞的意義是如何産生、如何擴散、如何被淘汰或演變的,在 OED 中一目瞭然。例如,“nice”這個詞,最初可能意味著“愚蠢的”、“無知的”,然後演變為“謹慎的”、“細緻的”,最終纔發展齣我們現在熟悉的“友好的”、“令人愉快的”等含義。 大量精確的引證(Quotations): OED 的每一個釋義都配有精選的引證,這些引證來自各個時期、各個領域的英語文獻,包括文學作品、科學論文、法律文件、報紙雜誌,甚至日常通信。這些引證不僅證明瞭詞義的真實存在和使用,更像是曆史的片段,讓我們得以窺見當時的社會風貌、思想觀念和語言習慣。可以說,OED 的引證本身就是一部微縮的英語文學與思想史。 用法的變化(Changes in Usage): 詞典會標注詞匯在不同時期的用法,例如是常用語還是罕見語,是正式用語還是口語,是否有特殊領域的用法等。 拼寫與發音的變遷(Spelling and Pronunciation): 隨著時間的推移,詞匯的拼寫和發音也會發生變化,OED 對此也有詳細的記錄。 OED 的角色:語言的守護者與研究者的寶庫 OED 的影響力早已超越瞭一本簡單的參考書。 對於語言學習者而言, OED 是一本難以替代的寶庫。雖然初學者可能覺得其篇幅和深度過於復雜,但對於希望深入理解英語精髓、掌握詞匯細微差彆的學習者來說,OED 提供的曆史視角和詳盡的釋義是無與倫比的。它能幫助我們理解為什麼一個詞會有如此多的含義,為什麼在某些語境下使用某個詞會比另一個更恰當。 對於語言學研究者而言, OED 是最基礎、最重要的研究工具之一。它為語言史、詞匯學、語用學、文體學等眾多學科提供瞭海量第一手資料。研究者可以通過 OED 追蹤詞匯的傳播路徑,分析語言的社會動力,研究特定曆史時期的語言特徵。 對於作傢、編輯、翻譯者而言, OED 是確保語言準確性和創造力的重要參考。它可以幫助他們找到最貼切的詞匯,理解詞匯的深層含義,避免誤用和陳詞濫調。 對於曆史學傢、文化研究者而言, OED 也是一部寶貴的文獻。通過詞匯的演變,我們可以間接瞭解社會、經濟、科技、文化等方麵的變遷。例如,某個新技術的齣現必然會催生新的詞匯,而某些曾經流行的詞匯的消失,也可能反映瞭某種文化思潮的退潮。 現代的進化:數字時代的《牛津英語詞典》 隨著科技的發展,《牛津英語詞典》也在不斷進化。除瞭傳統的紙質版,其在綫版本(Oxford English Dictionary Online)已經成為全球範圍內用戶獲取其內容的主要方式。在綫版本不僅保留瞭紙質版的全部內容,還不斷進行更新和擴充,每年都會新增數韆個新詞條,並對現有詞條進行修訂。這種動態的更新機製,使得 OED 能夠持續反映英語語言的最新發展,真正成為一本“活著的”詞典。 在綫版本還提供瞭更強大的檢索功能,用戶可以根據詞匯、釋義、引證、日期等多種維度進行搜索,極大地提高瞭檢索效率。其多媒體功能也日益豐富,部分詞條會收錄音頻發音,為用戶提供更全麵的語言信息。 結語 《牛津英語詞典》是一項匯集瞭無數心血的文化工程,它以無與倫比的全麵性和嚴謹性,記錄瞭英語語言的宏偉曆程。它不僅僅是一本工具書,更是一扇窗戶,透過這扇窗,我們可以看到語言的生命力,看到曆史的變遷,看到人類思想的豐富多彩。每一次翻閱,都可能是一次與曆史的對話,一次對語言奧秘的探索。它提醒我們,語言並非靜止不變的規則,而是一條奔流不息的河流,在不斷的演進中,承載著人類的文明與智慧。

用戶評價

評分

這本書,簡直是我英語學習路上的“神隊友”!一直以來,我總覺得自己詞匯量不夠紮實,很多細微的語境差異總是把握不好,偶爾還會被一些生僻的俚語和習語弄得雲裏霧裏。市麵上也看過不少詞典,但總覺得要麼太過於淺顯,要麼就過於學術,很難找到那種既有深度又不失易讀性的。直到我遇到瞭這本【中商原版】大英辭典。拿到手的那一刻,我就被它厚重的質感和精美的裝幀吸引瞭。翻開後,首先映入眼簾的是那份嚴謹的排版和清晰的字體,讀起來一點也不費力。最讓我驚喜的是,它不僅僅是簡單地羅列詞條和釋義,更重要的是,它對於每個單詞的起源、演變、在不同語境下的用法,都有著非常深入的探討。我特彆喜歡它提供的例句,每一個都經過精心挑選,準確地反映瞭單詞的實際應用,而且很多例句都齣自經典文學作品,讓我仿佛置身於那個時代的文字海洋,感受語言的魅力。有時候,僅僅是為瞭欣賞一個詞條的解釋,我都能沉浸其中半小時。這種學習方式,比起枯燥的死記硬背,簡直是享受。感覺自己每天都在一點點地“吃透”英語,而不是“吞咽”它。

評分

實話實說,一開始我選擇這本【中商原版】大英辭典,主要是看中瞭它的“原版”二字,總覺得原版的東西,在內容和編排上會更具權威性。拿到手後,它的錶現果然沒有讓我失望。最讓我贊賞的是,它在釋義上非常嚴謹,對於每個詞的每一個義項,都給齣瞭非常精準和全麵的解釋,而且會區分不同的使用場景和語體色彩。這一點對於我這種追求精準錶達的人來說,尤為重要。我經常會在寫作時遇到這樣的睏境:明明知道一個詞,但卻不確定在特定的語境下,哪個義項纔是最貼切的。這本詞典就像一位經驗豐富的編輯,能夠清晰地指齣每一個詞的“性格”和“脾氣”,讓我能夠做齣最恰當的選擇。而且,它收錄的詞匯量非常龐大,很多我之前在其他詞典中找不到的詞,在這裏都能找到,並且有著詳盡的解釋。這種“無所不包”的感覺,給瞭我極大的安全感,讓我覺得自己再也不用擔心詞匯量的不足瞭。

評分

不得不說,這本《A Dictionary of the English Language》絕對是語言愛好者和深度學習者的福音。我本身就是個對詞源學情有獨鍾的人,一直覺得理解一個詞的“前世今生”對於真正掌握它至關重要。這本詞典在這方麵做得非常齣色,它不僅僅提供瞭標準的釋義,更深入地追溯瞭詞語的 etymology,讓你能明白為什麼一個詞會有這樣的意思,它又是如何從古代的某個語源演變而來。這種層層剝繭的解讀方式,極大地增強瞭我對詞匯的理解和記憶。舉個例子,當我查閱某個不熟悉的詞時,除瞭知道它的基本意思,我還能瞭解到它可能與其他看似無關的詞語有著韆絲萬縷的聯係,這種“知識網”的構建,讓我的詞匯學習不再是孤立的點,而是 interconnected 的體係。此外,它對於同義詞、反義詞的辨析也十分到位,能夠清晰地指齣它們之間微妙的語用差異,避免我在實際寫作或交流中産生誤用。這種細緻入微的講解,讓我受益匪淺,也讓我對英語這門語言有瞭更深的敬畏之心。

評分

這本《大英辭典 英文原版》對我來說,更像是一本“百科全書”式的語言工具書。我一直覺得,要真正理解和運用一種語言,不能僅僅停留在錶麵的詞匯和語法,更需要瞭解其背後的文化和曆史。這本詞典在這一點上做得相當齣色。它在解釋詞語的同時,常常會穿插一些相關的文化背景、曆史事件,甚至是一些有趣的俚語典故。這些內容讓我覺得,我不是在查閱一本冷冰冰的詞典,而是在和一位博學的學者對話。每一次翻閱,都能收獲意想不到的知識。例如,當我查閱某個與曆史相關的詞匯時,它可能會引申齣相關的曆史時期、重要人物,甚至當時的風俗習慣,這種“跳齣”詞條本身的拓展性,讓我覺得學習過程更加生動有趣。而且,它提供的例句,很多都來自於經典的文學作品、學術論文,甚至是曆史文獻,這些高質量的輸入,無形中也提升瞭我對英語的語感和品味。感覺每天都在潛移默化地吸收著最純正、最地道的英語錶達。

評分

我一直覺得,一本好的詞典,不應該僅僅是工具,更應該是一種“啓發”。而這本《A Dictionary of the English Language》恰恰做到瞭這一點。它不僅僅是告訴你一個詞是什麼意思,更是通過各種方式,激發你去思考這個詞為什麼是這個意思,它又可以引申齣什麼。我尤其喜歡它對於詞語的“引申義”和“比喻義”的講解,往往非常精彩,能夠打開我的思路,讓我看到詞語在不同語境下所能産生的豐富聯想。有一次,我查閱一個看似非常普通的詞,結果詞典的解釋讓我大吃一驚,它竟然能將這個詞和某個抽象的概念巧妙地聯係起來,並且給齣瞭非常富有哲理的闡述。這種“意想不到的驚喜”,讓我每次翻閱都充滿期待。而且,它的一些補充說明,比如關於詞語的“用法禁忌”,或者“需要注意的搭配”,都非常實用,能夠幫助我避免一些常見的錯誤。感覺每次閱讀,都能在知識的海洋裏,挖掘齣新的寶藏。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有