中華成語詞典(新修訂版雙色縮印) 商務印書館

中華成語詞典(新修訂版雙色縮印) 商務印書館 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 成語詞典
  • 中華成語
  • 語言文字
  • 工具書
  • 商務印書館
  • 漢語詞匯
  • 雙色印刷
  • 修訂版
  • 縮印本
  • 參考書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 亞丁祥瑞圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787801039651
商品編碼:29535578092

具體描述











好的,以下是一份不包含您提供的圖書內容的詳細圖書簡介,旨在為讀者提供一個引人入勝、信息豐富的閱讀前瞻。 --- 翰墨星河:一部洞悉華夏文脈的詞海航程 書名:《華夏文源探賾:中古典籍與俗語流變研究》 作者: 羅文淵 著 齣版社: 九州文史齣版社 裝幀: 精裝/函套 頁數: 約1850頁(全兩冊) 定價: 880.00元 內容提要:穿越時空的文獻學之旅 《華夏文源探賾:中古典籍與俗語流變研究》並非一部麵嚮大眾的工具書,而是一部深入古代文獻底層邏輯,追溯漢語核心錶達在曆史長河中形態演變的學術專著。本書耗費作者近二十年心血,依托海量一手文獻資料,旨在為研究者、古典文學愛好者及對語言曆史抱有深厚探究欲的讀者,提供一個全麵、細緻、多維度的認知框架。 本書的核心不在於“收錄”和“解釋”既有的固定詞匯,而在於“剖析”和“還原”這些錶達在不同曆史階段的語境、形態和生命力。全書以時間為軸,以文體為綱,對上古至唐宋之際漢語的口語化傾嚮、書麵化定型、以及地域性變異進行瞭拉網式的梳理。 捲帙浩繁,結構嚴謹 全書分為上下兩捲,共計八編,總字數近二百萬字,內容涵蓋瞭從先秦典籍的語焉不詳到魏晉六朝的文化交融,再到唐宋俗語開始大量滲入正典的復雜過程。 上捲:語匯的孕育與初形(先秦至魏晉) 上捲聚焦於漢語錶達的“胚胎期”與“早期塑形期”。 第一編:先秦語匯的口語遺存與文獻遮蔽。 本編重點研究《詩經》《楚辭》乃至諸子百傢中,那些看似簡單卻難以準確還原其本義的詞組。作者通過比對金文、甲骨蔔辭及同時期齣土簡牘,探討瞭諸如“諝”、“臧”、“餋”等詞匯在特定祭祀、朝會語境下的實際功能,而非後世文人賦予的抽象意義。特彆闢齣專門章節論述瞭戰國辯士的“速語”對後世成句格式的影響。 第二編:秦漢官方語言的標準化與地域性差異。 深入探討瞭秦係文字(小篆)的規範化對中古漢語詞匯的影響。重點分析瞭漢賦的“仿古”傾嚮與隸變的並行,如何導緻瞭部分口語的“書麵化僵硬”。同時,對河西走廊、巴蜀等地齣土的簡牘中反映的地方性語匯進行瞭詳盡的考訂,揭示瞭漢代官府公文與民間書信在用詞上的巨大張力。 第三編:魏晉南北朝的民族交融與語體嬗變。 這一編是全書的學術難點和創新之處。作者細緻梳理瞭佛教、道教經典翻譯過程中引入的西域語音及結構對漢語錶達的滲透,例如“世界”、“本性”等概念詞的早期形態。同時,對“玉石俱焚”、“積重難返”等在此時期開始以固定結構齣現的俗語,進行瞭“半固定化”的階段性考察,分析瞭其從口頭禪到文學引用的轉變路徑。 第四編:魏晉筆記與早期韻文中的“意象化”錶達。 關注筆記小說、誌怪小說對日常用語的記錄。通過對《世說新語》等著作的文本細讀,重構瞭當時士大夫階層日常交際中對“風度”、“清高”、“疏狂”等概念的錶達偏好,揭示瞭這些詞匯如何在審美需求下被賦予瞭新的內涵。 下捲:定型、流變與文體介入(隋唐至宋代) 下捲著重考察漢語錶達如何趨於成熟、固化,並開始在不同文體間進行復雜的適應性調整。 第五編:唐代詩歌的格律化對詞匯的篩選機製。 這一編運用統計學方法,對唐詩三百首及盛唐名傢詩集進行瞭大規模的詞頻分析。研究重點在於:格律要求如何迫使詩人捨棄部分口語化強烈的詞匯,轉而使用音律和諧、意境開闊的詞語,從而固化瞭“盛唐氣象”的語言基調。對“邊塞”、“山水”意象群的用詞變化進行瞭深入分析。 第六編:變文與俗講:口語的逆嚮反哺。 考察敦煌齣土的變文、說唱文本,這是口語生命力的集中體現。作者將這些文本與同期官方史籍、文人詩作進行對比,勾勒齣“俗語”是如何繞過文人階層,直接進入百姓日常交流並緩慢滲透迴上層話語體係的過程。例如,對一些生動形象的動詞和副詞的早期應用進行瞭考證。 第七編:宋代市民文化的興盛與“白話化”的湧動。 宋詞、話本、雜劇的繁榮標誌著漢語進入瞭一個新的階段。本編重點分析瞭“市井”用語對文學的衝擊,探討瞭宋代詞牌名中那些極為口語化的詞匯為何能夠被接受。對宋代士人如蘇軾、歐陽修等人如何有意識地在嚴肅文章中融入“平易”之語,進行瞭個案研究。 第八編:詞源的誤衍與後世的“誤讀”——基於宋元典籍的再審視。 探討瞭某些在唐宋時期已基本定型的詞語,在後世流傳中因語境的脫節而發生的意義漂移(Semantic Drift)。作者力求通過迴溯宋元典籍的原始語境,為當代讀者提供對這些錶達的“原始校訂”。 學術價值與閱讀指南 本書的價值在於其“追根溯源”的方法論。它提供給讀者的,不是一句標準答案,而是一條清晰的“演變軌跡圖”。讀者將不再滿足於知曉某個詞語的當前含義,而是能夠理解它為何是這個含義,它在曆史的哪個階段獲得瞭這個含義,以及它曾經“失落”過哪些含義。 本書適閤於: 古代文學、語言學、文獻學的研究人員: 作為參照係和理論支持的補充材料。 古典詩詞鑒賞的資深愛好者: 幫助理解古人“在彼時此地”的真實錶達意圖。 曆史文化研究者: 從語言的微觀變化中洞察宏觀的社會變遷。 《華夏文源探賾》 是一部需要耐心和敬畏心去閱讀的著作。它引導讀者剝開層層疊疊的後世注釋與約定俗成,重新觸摸漢語在曆史的泥土中掙紮、發展、定型的鮮活脈搏。它是一次對華夏文明深層結構,進行嚴肅而細緻的學術勘探。 ---

用戶評價

評分

我購買這本《中華成語詞典(新修訂版雙色縮印)》時,其實有點擔心“縮印”會不會犧牲清晰度,畢竟閱讀體驗是第一位的。但事實證明,我的顧慮完全是多餘的。商務印書館在字體的選擇和間距的排布上拿捏得非常精準,即使是最小的字號,在光綫適宜的情況下也看得一清二楚,完全沒有傳統小字體詞典那種壓迫感。更讓我驚喜的是,它對一些曆史演變中的成語,給齣瞭非常細緻的考證脈絡。有些成語的現代用法其實已經偏離瞭其本意,這本書沒有簡單地給齣當前主流的解釋,而是追溯瞭其本源,並清晰地標注瞭“今義”和“古義”,這對於理解古典文學作品的深層含義具有不可替代的作用。它就像是一把精密的考古工具,幫助我們挖掘語言背後的曆史印記。對我而言,它不僅僅是一本工具書,更像是一部濃縮的漢語文化史,每一次翻閱,都像是與古代的智者進行瞭一次跨越時空的對話,這種沉浸式的學習體驗,是其他任何電子詞典都無法替代的。

評分

說實話,對於我們這些長期從事文字工作的人來說,成語詞典就是工作颱上的“定海神針”。我這本《中華成語詞典(新修訂版)》的使用頻率高到令人發指,它已經伴隨我走過瞭無數個需要斟酌詞句的夜晚。最讓我贊賞的是它在“近義詞辨析”中引入的“使用頻率和語體傾嚮”的標注。這一點至關重要,因為在不同的場閤使用同一個意思的成語,其效果是天差地彆的。比如,一個正式的公文場閤和一個輕鬆的朋友聚會上,適用的成語風格是完全不同的。這本書非常細緻地用符號或文字進行瞭區分,避免瞭在不恰當的場閤使用過於陳舊或過於口語化的錶達。此外,雙色縮印的設計,雖然初衷可能是為瞭方便攜帶或節省空間,但它無形中也提高瞭查閱效率,因為那些被重點突齣的核心信息,如注音和主要釋義,總能第一時間抓人眼球。這本詞典的設計者顯然是站在長期使用者角度來考慮問題的,它不是堆砌信息,而是高效地傳遞知識,讓讀者能夠迅速迴歸到創作或閱讀本身。

評分

這本新版的《中華成語詞典》,光是拿到手裏沉甸甸的分量就讓人心生敬意,商務印書館的齣品,品質自然是毋庸置疑的。我個人對文字和曆史典故一直抱有濃厚的興趣,尤其是成語,那是我們漢語文化精髓的縮影。翻開書頁,首先映入眼簾的就是那雙色印刷的版式,雖然是“縮印”本,但字跡依然清晰銳利,閱讀體驗非常舒適,這對於需要長時間查閱的讀者來說簡直是福音。我注意到,對於每一個成語的解釋,不僅僅是簡單的釋義,還附帶著齣處和典故的簡要介紹,這極大地豐富瞭我們對成語的理解層次。比如,有些成語光看字麵意思很容易産生誤解,但有瞭詳盡的背景故事支撐,瞬間就能豁然開朗。我尤其欣賞其中對近義詞和反義詞的梳理,這在寫作或口語錶達中非常實用,能讓人在準確傳達意思的同時,也讓語言更具變化性和色彩。這本書不僅僅是一本工具書,更像是一位沉默的文化導師,引導著我一步步深入領會漢語言的博大精深,每次翻閱,總有新的感悟,讓人覺得自己的學識也隨著書頁的翻動而悄然積纍。這種踏實、嚴謹的治學態度,正是老牌齣版社所獨有的魅力所在。

評分

我之前用過好幾本不同齣版社的成語詞典,說實話,很多都停留在“收錄全”的層麵,但內容深度上總感覺差瞭那麼一口氣,很多解釋過於乾癟,讀起來索然無味。這次換成商務印書館的這本《中華成語詞典(新修訂版)》,最大的感受就是“厚重感”——不是指重量,而是指文化底蘊的厚重。它的排版邏輯非常清晰,從成語的首字筆畫排序到內部結構的展開,都體現瞭極高的編纂水準。我特彆留意瞭那些不常見的、偏僻的成語,它們的釋義不僅準確,而且常常會附帶一個簡短的“語源注釋”,這對我深入理解古代文獻的語境至關重要。比如,在研究一些古代詩詞時,一個成語的細微差彆往往是理解作者真實意圖的關鍵,這本書正好提供瞭這種深度解讀的綫索。而且,雖然是“雙色縮印”,但紙張的質感也相當不錯,拿在手裏有一種溫潤的感覺,這對於一本需要長期陪伴的工具書而言,手感是加分項。它絕不是那種隨便翻翻就丟在一邊的書,而是會讓人忍不住經常去翻閱,去體味其中蘊含的語言智慧。

評分

說實話,我入手這本《中華成語詞典(新修訂版雙色縮印)》主要是衝著它“新修訂”這三個字去的。在信息爆炸的今天,很多舊版的工具書難免會有些跟不上時代,尤其是一些新興的錶達或者對傳統成語的新理解,在新版中得到瞭及時的補充和校正。我特地去對比瞭幾個我比較熟悉的成語,發現新版在某些例句的使用上更加貼閤現代語境,同時對於一些容易混淆的“近義成語辨析”部分,做得尤為細緻入微,簡直是強迫癥患者的福音。舉個例子,有些成語的細微差彆,即便是母語者也常常模糊不清,這本書通過精妙的對比和精準的例句,徹底理清瞭它們之間的界限。而且,雙色印刷的設計,雖然是為瞭實現“縮印”的體積控製,但實際效果遠超預期,深色部分用於釋義和重點標記,淺色部分用於輔助說明和典故背景,視覺上的區隔性很強,查閱起來效率奇高,避免瞭長時間聚焦同一顔色帶來的視覺疲勞。對於那些希望在短時間內高效提升中文錶達準確性的學習者來說,這本詞典的結構設計簡直是量身定製,它不隻是告訴你“是什麼”,更重要的是告訴你“為什麼”和“怎麼用纔對”。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有