《忧郁的热带》是结构人类学大师列维-斯特劳斯的著名的思想自传,更是人类学历史上的经典著作之一。青年时代,列维-斯特劳斯亲访亚马孙河流域和巴西高地森林,在丛林深处寻找保持着最原始形态的人类社会。本书记述了他在卡都卫欧、波洛洛、南比夸拉等几个最原始部落里情趣盎然、寓意深远的思考历程与生活体验。
列维-斯特劳斯以全新的路径、开放的眼光、敏锐的洞察力,辅以生动丰富的想象和细腻的笔触,将这些部落放在了整个人类发展的脉络之中,提出了引人入胜的相互印证和比较研究,呈现了对人类文明与命运的深刻思考。
##《忧郁的热带》最后三章尤其惊艳!读者能领略到一位人类学家对人的精神世界的富有哲理的睿智思考,对世界三大宗教的精彩评议,对全人类的满怀悲悯!我读这本书,在前面的部分还带着对“他社会”的猎奇心理,到了最后三章则醍醐灌顶,对“他-我”有了不一样的领悟!这一版本的译文也非常精彩,是一版很好的翻译著作!
评分##《忧郁的热带》最后三章尤其惊艳!读者能领略到一位人类学家对人的精神世界的富有哲理的睿智思考,对世界三大宗教的精彩评议,对全人类的满怀悲悯!我读这本书,在前面的部分还带着对“他社会”的猎奇心理,到了最后三章则醍醐灌顶,对“他-我”有了不一样的领悟!这一版本的译文也非常精彩,是一版很好的翻译著作!
评分##始终还是很经典。
评分##《忧郁的热带》是国际著名人类学家、法国结构主义人文学术思潮的主要创始人列维-斯特劳斯最具代表性的作品,记录了作者青年时代实地走访亚马孙河流域与巴西高地森林期间,在卡都卫欧、波洛洛、南比克瓦拉等几个原始部落的思考历程与生活体验。相较于以往译本,中国人民大学出版社这次推出的全新修订文字版是根据Jonathan Cape Limited 1973年英译本,参酌Librairie Plon1955年法文原版译出的,译文更加准确、流畅、易读,排版更加优美。读此版本,就像跟随作者一起在热带旅行,聆听并感悟他的所思所想,五星推荐!
评分新版译者依然署名为“王志明 译”,但这个版本的译文和之前的版本相比,其实有着非常大的变动。这个新版根据Jonathan Cape Limited一九七三年英译本,参酌Librairie Plon(Paris)一九五五年法文原版译出。这次的新版译文是在王志明先生原译文的基础上进行全面修订而完成的,在名词使用、句子表达、注释补充等方面,都有大幅度的提升和完善。
评分##《忧郁的热带》最后三章尤其惊艳!读者能领略到一位人类学家对人的精神世界的富有哲理的睿智思考,对世界三大宗教的精彩评议,对全人类的满怀悲悯!我读这本书,在前面的部分还带着对“他社会”的猎奇心理,到了最后三章则醍醐灌顶,对“他-我”有了不一样的领悟!这一版本的译文也非常精彩,是一版很好的翻译著作!
评分##人类学经典著作,记录了列维-斯特劳斯青年时代实地走访亚马孙河流域与巴西高地森林期间,在几个原始部落的思考与生活体验,趣味盎然,引人深思。这一版翻译准确、流畅、典雅,装帧精美,既有学术价值,又有文艺气息。
评分##惊喜,这版排版也太好看了。真的像是在跟随斯特劳斯在巴西旅行!
评分##惊喜,这版排版也太好看了。真的像是在跟随斯特劳斯在巴西旅行!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有