Robert Galbraith is a pseudonym for J.K. Rowling, author of the Harry Potter series and The Casual Vacancy.
When a troubled model falls to her death from a snow-covered Mayfair balcony, it is assumed that she has committed suicide. However, her brother has his doubts, and calls in private investigator Cormoran Strike to look into the case.
Strike is a war veteran - wounded both physically and psychologically - and his life is in disarray. The case gives him a financial lifeline, but it comes at a personal cost: the more he delves into the young model's complex world, the darker things get - and the closer he gets to terrible danger . . .
A gripping, elegant mystery steeped in the atmosphere of London - from the hushed streets of Mayfair to the backstreet pubs of the East End to the bustle of Soho - The Cuckoo's Calling is a remarkable book. Introducing Cormoran Strike, this is a classic crime novel in the tradition of P. D. James and Ruth Rendell, and marks the beginning of a unique series of mysteries.
##作為懸疑小說其實我隻想打兩星,隻是對羅琳姨不錯的文筆本著學習的態度再多打一星。她花太多筆墨在環境、建築和無關緊要的人物穿著和外貌描寫上,以至於拖慢瞭行文節奏,淡化瞭懸疑感。每次偵探去采訪,她都要把采訪地的裝潢形容一番,走到街上還要把經過的店說一遍,采訪個人也要把人的外貌穿著說個遍,看得我多次想揪著她的臉噴一句“你隻說重點會死嗎?”這是小說,不是劇本,請把那些細微末節留給讀者自己遐想好嗎?華麗的辭藻顯得很贅餘,如果這篇是遊記我就不得吹毛求疵瞭。另外案子本身也挺狗血。凶手自己雇偵探查已經被警方、媒體、大多數人定案為自殺的案子,就為瞭栽贓嫁禍?!其實哪怕那份所謂的遺囑沒找到,他完全可以自己暗地裏找,沒必要冒險給自己找麻煩。結論是,我再也不會看J.K. Rowling的書瞭。 @2015-02-08 20:26:09 @2021-12-22 10
評分 評分##總的來說不錯,情節設置還是花瞭一定的心思,最後的揭秘過程節奏很好。與之相對的就是前麵百分之七十相當緩慢,有明顯可以精簡的地方。我對於兩點持保留意見,其一是用瞭大量心理描寫的方式來描寫心理(就是OS太多),給人一種作者一定要親自把人物的方方麵麵交代清楚的感覺(不知道是不是之前被太多同人給刺激瞭), 後遺癥就是人物顯得沒太多餘地。我並不希望在係列書的第一本裏就把主角童年陰影愛情糾葛中年危機都瞭解得一清二楚啊。再加上每到一個場景就必有的大段靜物描摹,拖慢瞭作為偵探小說應有的節奏。其二,就是我對凶手搬起石頭砸自己腳的初衷實在無法理解,作者解釋瞭那麼多我還是覺得無法理解。當然,你可以用ta是一個神經病這種萬能解釋…
評分 評分 評分##其實,去年我就想看JK羅琳這套化名齣版的偵探小說瞭。? 在去年JK羅琳身陷“跨性彆歧視”的輿論之中,還有粉絲聲稱,《哈利波特》纔不是齣自於羅琳之手呢,引領瞭一波脫粉節奏。 當然,我並不覺得JK羅琳有說錯什麼,那些人太玻璃心瞭。。 但我在等第四本《緻命的白色》而已,...
評分 評分##最後凶手略狗血,前麵鋪墊太多瞭,一看就是個女人寫的= =。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有