小仲馬(1824—1895年),法國小說傢,戲劇傢。他曾說:“任何文學,若不把完善道德、理想和有益作為目的,都是病態的、不健全的文學。”這是他文學創作的基本指導思想。探討資産階級的社會道德問題,則是貫穿其文學創作的中心內容。1848年小說《茶花女》的問世,使小仲馬一舉成名。除《茶花女》外,小仲馬一生還創作瞭10餘部小說和20多部劇本,其中比較成功的小說有《珍珠夫人》、《剋勒濛梭事件》,劇本有《半上流社會》、《金錢問題》、《私生子》等。
《茶花女》是小仲馬的成名作、代錶作。小說以女主人公瑪格麗特的生活經曆為主綫,真實生動地描寫瞭一位外錶與內心都像茶花一樣聖潔美麗的妓女的悲慘故事。 《茶花女》開創瞭法國文學“落難女郎”係列的先河,它的關注情愛墮落的社會問題的題材,對19世紀後半葉歐洲寫實主義問題小說的産生,對寫實風俗劇的興起,産生瞭極為深遠的影響。
##是正常人的反應吧.尤其是嫉妒和恨...
評分 評分##一聲嘆息
評分 評分 評分##“這是因為,我明知自己活不瞭多長時間,所以一定要活得精彩與快樂。” 纔剛看完這本書,我就已經在想念瑪格麗特,那個善良、熱烈、為愛付齣生命的絕世佳人。如果有來世就好瞭,希望她生活在一個平靜溫暖的傢庭,無憂無慮地長大,幸福地走進婚姻,最後平和安詳地老去。 “先生,你相信我愛你的兒子嗎?” “相信的。” “相信這是一種無私的愛情嗎?” “是的。” “我曾經把這種愛情看做我生命的希望,夢想和安慰。你相信嗎?” “完全相信。” “那麼先生,就像吻你女兒那樣吻我吧,我嚮你發誓。這個我所得到的唯一真正純潔的吻會給我戰...
評分##一聲嘆息
評分##(直到今天纔知道王振孫和王聿蔚是不同的兩個翻譯傢,可是為什麼譯者和譯本序的作者不是同一人呐(╯#-_-)╯╧═╧ ) 巴黎,深鞦季節。一個雲淡風輕的日子,我獨自一人走進濛馬特公墓,沿著鋪滿枯黃落葉的小路,一直來到這片墓地的一個偏僻的角落。這裏有一座白色大理石砌成...
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有