內容簡介
《漢語口語語法》內容簡介:我的A Grammar of Spoken Chinese一書(中文名《中國話的文法》)本來是寫瞭給外國人研究中國話用的。如果要翻譯瞭給中國人用,一定應該有好多增減的地方。現在真巧商務印書館要齣這《漢語口語語法》的時候碰到語言學專傢呂叔湘先生對這事熱心,把應該對中國人說的話都準確的譯瞭,把不必對中國人說的話跟例子都刪去瞭。這簡直是“正中下懷,不敢請爾!”呂先生來信嚮我徵求同意,我不但是樂意的同意,並且感謝的很。 某一語法類的大多數例子的意義稱為類意義或語法意義。一旦一個形式類已經獲得形式定義之後,類意義(曾經導緻形式定義)就隻有方便提示的作用,不再用做實在的標準。評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有