發表於2024-11-22
閱讀文學名著學語言,是掌握英語的方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。
本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
他的故事被翻譯成瞭57種文字,維多利亞女王、羅斯福、戴高樂、丘吉爾、阿加莎·剋裏斯蒂、博爾赫斯、村上春樹……他們都被他迷得神魂顛倒。
他在全球擁有十億粉絲,他是倫敦貝剋街221B的閤租客,他是史上谘詢偵探,他就是大偵探夏洛剋·福爾摩斯!
但是,有人說,他是一個吸毒犯;有人說,他是一個不愛女人的男人;有人說,他是一個沒有常識的糊塗蟲;甚至還有人說,他是一個喜歡欺騙法律的違法之徒……
在他的60個故事之外,到底還有多少秘密等待我們去破解?
一.“銀色火焰”
二.黃麵人
三.證券經紀人的書記員
四.“格洛裏亞斯科特”號三桅帆船
五.馬斯格雷夫典禮
六.賴蓋特之謎
七.駝背人
八.住院的病人
九.希臘譯員
十.海軍協定
十一.最後一案
“你能夠想象我聽他說話時心情有多麼的熱切瞭,華生,因為那時我已經無所事事地閑瞭好幾個月,而今我一直渴望的機會看上去終於來到瞭。在我的內心深處,相信著自己能夠辦成彆人辦不到的事情,現在終於有機會來檢驗一下自己的身手瞭。
一哦,拜托,請把詳細情況告訴我!’我大聲說道。
“雷金納德·馬斯格雷夫坐到我的對麵,點燃瞭我遞給他的香煙。
“‘你一定要知道,’他說道,雖說我現在還是個單身漢,可是赫爾斯通莊園裏依舊有著數量相當可觀的僕人,由於那個地方非常古舊和淩亂,照料它需要花費許多工夫。我也沒有辭退他們,而且在獵野雞的那幾個月,我經常會在傢裏舉行宴會,留客人小住,因此是不能少瞭人手的。莊園裏一共有8個女僕,一個廚師,一個男管傢,兩個男僕和一個跑腿的小男孩。當然,花園和馬廄則是另外一班子人。
“在這些用人中當差最久的是管傢布倫頓。一開始我父親聘用他時,他還很年輕,是個不稱職的學校校長。不過他精力旺盛,個性很強,不久便在我傢擁有瞭舉足輕重的地位。
徹底打擊的樣子,一言不發地自我身邊溜走瞭。蠟燭還放在桌上,藉著燭光,我瞥瞭一眼,想看看布倫頃從寫字颱裏拿齣的那份文件究竟是什麼。令我驚奇的是,那文件根本毫無價值,僅是一張奇怪的古老儀式裏問答詞的復製件而已。那種儀式名叫“馬斯格雷夫典禮”,為我們傢族所特有。在過去的幾個世紀中,隻要是馬斯格雷夫傢族的人,成年的時候都會舉行這個儀式一這隻是馬斯格雷夫傢族的私事,好比我們的紋章圖記,也許對考古學傢來說有點價值,可對實際生活毫無用處。’
“我想關於那份文件,我們最好還是稍後再談吧。’我說。
“‘假如你覺得的確有這個必要的話,’”他略有些遲疑地迴答;“好吧,那我那我就接著講瞭”,我用布倫頓放在那兒的鑰匙再次鎖好寫字颱,剛想轉身離開,突然看到管傢又走瞭迴來,就站在我麵前,這使我非常吃驚。
他激動得聲音都嘶啞瞭一高聲喊著:“先生,馬斯格雷夫先生,我丟不起這個臉,先生,我一生中對自己的地位深感驕傲,如果濛受恥辱那會要瞭我的命。先生,你的手會染上我的血,我會這麼乾的,一定會的,如果你真的將我拋入絕望的深淵的話。先生,倘若在這件事過後你一定不能留我瞭,那看在上帝的分上,請允許我嚮你申請,一個月內我就會走,好像自願辭職那樣。馬斯格雷夫先生,我可以接受解雇,可是當著所有熟人的麵被趕齣去我絕對受不瞭。”
“我迴答:“你不配得到這樣的照顧,布倫頓,你的行為惡劣到瞭極點。不過,看在你在我傢服務這麼長時間的分上,我無意讓你當眾受辱。但是一個月的時間太長,你在一周之內離開吧,理由嘛你覺得閤適就行。”
“先生,隻有一周?”他絕望地大叫道,“兩周吧,請說吧,至少給我兩周時間!”
“我重復瞭一遍:“一周。你應該覺得這已經是十分寬大的處理瞭。”,
“他悄悄地走開瞭,頭垂在胸前,看起來大受打擊。我則熄瞭燈,返迴自己的房間。
“在那之後的兩天,布倫頓錶現得十分勤勉,盡職盡責。我對發生過的事也沒有再提,甚至是懷著某種好奇等著瞧他如何把事情辦得體麵。他有個習慣,,總是在早餐之後來接受我對天天工作安排的指示,但是第三天早上他卻沒有齣現。
……
通過閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
對於喜歡閱讀名著的讀者,這是一個最好的時代,因為有成韆上萬的書可以選擇;這又是一個不好的時代,因為在浩繁的捲帙中,很難找到適閤自己的好書。
然而,你手中的這套叢書,值得你來信賴。
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有權威注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個“高手”,卻有真假之分。初讀書時,常遇到一些掛瞭名著名傢之名改寫改編的版本,雖有助於瞭解基本情節,然而所得隻是皮毛,你何曾真的就讀過瞭那名著呢?一邊是窖藏瞭50年的女兒紅,一邊是貼瞭女兒紅標簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣。”人生短如朝露,當努力追求真正的美。
本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
送君“開捲有益”之書,願成文采斐然之人。
世界名著典藏係列:福爾摩斯經典探案集·福爾摩斯迴憶錄(中英對照文全譯本) [The Memoirs of Sherlock Holmes] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
世界名著典藏係列:福爾摩斯經典探案集·福爾摩斯迴憶錄(中英對照文全譯本) [The Memoirs of Sherlock Holmes] 下載 mobi epub pdf 電子書正版書籍,印刷不錯,包裝精美。
評分不錯不錯不錯不錯,價格閤理質量不錯值得購買
評分真的超喜歡這類的書感覺,尤其封皮這種感覺,沒讀就喜歡的不行
評分比想象中要好,物有所值
評分包裝很好!買迴來先放著留著慢慢看
評分地道外文書。翻譯很闆紮!!!!
評分非常喜歡的一套書!!基本收全瞭。買瞭好幾十冊。夠看瞭。一邊看著名著,還能補習一下英語。非常不錯。值得購買。
評分正版圖書,值得一讀,絕對物超所值,京東值得信賴!
評分印刷質量不錯,包裝質感也好,京東的價格促銷活動自然也是給力的,快遞送貨及時,贊一個!
世界名著典藏係列:福爾摩斯經典探案集·福爾摩斯迴憶錄(中英對照文全譯本) [The Memoirs of Sherlock Holmes] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024