这本书是由作者的博士论文整理而成。从16世纪西方传教士进入中国开始,西洋的透视法和绘画技术逐渐开始传入中国,并对中国绘画产生了越来越大的影响。这是国内第一篇这方面的博士论文,有开创之功,但视野还是窄了一些,很多重要的层面没有涉及,尤其是没有更多参考海外已成熟的研究成果。
评分本次展览回首了“西画东渐”历程里,最早源自西方传教士在华创作的反映中国风土人情的油画,18、19世纪以广东等沿海地区为代表的清代外销画,还有一些民国期间。第一代“海归”油画家带回来的以印象派、后印象派为主的油画作品,以及在解放后到上世纪70年代期间,由于内地油画作品在世界艺术领域的缺位。而来自台湾和港澳地区的油画创作主流。这些散落在西方民间的油画作品,往往成为了改革开放以前,西方民众了解中国风貌的渠道之一。像我们看到的清代外销画《花瓶旁的女孩》、民国期间K.Wong 的《弟弟和我》、HerCeing Lee的《祈祷》和Kenneth Lao 的《春,夏,秋,冬》组画,还有当时港澳地区的《渔家女》、《抱猫咪的女孩》、《南国少女》、《香港的日本街》和《碧海掠影》等不同时期的油画作品,都充分地反映了当时画家们所亲身体验到的各阶层的生活面貌,以及不同地方的风俗世相。
评分 评分17-18世纪传教士与西画东渐》是以17~18世纪传教士与西画东渐的关系为线索,通过剖析不同时期的西洋传教士在华活动背景,通过比较江南文人画家、北方宫廷画家及苏州民间画家对西洋绘画采取的不同立场与借鉴手法,通过总结两百年西画输入、模仿、借鉴、融合的总体趋势及其变化特征,从艺术史的角度叙述外来文化被吸收、融合与改造的过程,从而回答东西方美术交流史上尚未解决的一些疑问。本书是以17~18世纪传教士与西画东渐的关系为线索,通过剖析不同时期的西洋传教士在华活动背景,通过比较江南文人画家、北方宫廷画家及苏州民间画家对西洋绘画采取的不同立场与借鉴手法,通过总结两百年西画输入、模仿、借鉴、融合的总体趋势及其变化特征,从艺术史的角度叙述外来文化被吸收、融合与改造的过程,从而回答东西方美术交流史上尚未解决的一些疑问。
评分先是下载了电子版,书店开始买不到。现在在京东买到了,很高兴。边读边批注的感觉还是很好。
评分莫小也关于西画东渐的研究是国内较为权威的,值得买来读
评分好书,当工具书用,相当满意
评分 评分17-18世纪传教士与西画东渐》是以17~18世纪传教士与西画东渐的关系为线索,通过剖析不同时期的西洋传教士在华活动背景,通过比较江南文人画家、北方宫廷画家及苏州民间画家对西洋绘画采取的不同立场与借鉴手法,通过总结两百年西画输入、模仿、借鉴、融合的总体趋势及其变化特征,从艺术史的角度叙述外来文化被吸收、融合与改造的过程,从而回答东西方美术交流史上尚未解决的一些疑问。本书是以17~18世纪传教士与西画东渐的关系为线索,通过剖析不同时期的西洋传教士在华活动背景,通过比较江南文人画家、北方宫廷画家及苏州民间画家对西洋绘画采取的不同立场与借鉴手法,通过总结两百年西画输入、模仿、借鉴、融合的总体趋势及其变化特征,从艺术史的角度叙述外来文化被吸收、融合与改造的过程,从而回答东西方美术交流史上尚未解决的一些疑问。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有