《英诗经典名家名译:纪伯伦诗选(英汉对照)》编辑推荐:诗歌国度的君王,不羁的心,不死的精灵,美的诗章,动人的力量,一切灵魂到来和回归的地方。
清晨醒起,以喜迎的心来致谢这爱的又一日;日中静息,默念爱的浓欢;晚潮退时感谢地回家;然后在睡时祈祷,因为有被爱者在你的心中,有赞美之歌在你的唇上。
纪伯伦(1883-1931),黎巴嫩诗人、作家、画家,阿拉伯现代文学的主要奠基人,运用阿拉伯语和英语进行创作,被誉为“东方和西方都为之骄傲的、不朽的、世界性的作家”。
冰心(1900-1999),福建长乐人,原名谢婉莹。现代著名诗人、作家、翻译家。因译介纪伯伦作品对中黎文化交流作出杰出贡献,1995年被授予代表黎巴嫩最高荣誉的“雪松骑士勋章”。
★纪伯伦是阿拉伯现代文学生命中的一缕芳馨,他使阿拉伯文学得以在不朽的世界文学的土壤中扎根,使阿拉伯从事笔耕的人中产生出一位东方和西方都为之骄傲的、不朽的、世界性的作家。他怀着对可以引导生命之子走向幸福生活的东方精神使命的信念,并以对这一信念的传播,更新着很久以前就出现在东方的那使命的纪元。
——伊萨·纳欧里博士(《旅美派文学》的作者)
翻译得不行,比如“给我一只耳朵,我给你一种声音”,这书里翻译的是“给我耳朵,我给你声音”
评分送给孩子的生日礼物。《致孩子》很应景。喜欢
评分看完再来评价,哈哈哈哈哈哈哈哈哈
评分 评分值得阅读。
评分哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
评分好好好好好好好好好
评分反正就是,封面好看,内容好看。译者选的不错
评分《英诗经典名家名译:纪伯伦诗选(英汉对照)》收录纪伯伦最经典的散文诗《先知》和《沙与沫》。《先知》是以一位智者临别赠言的方式,对爱与美、生与死、婚姻与家庭、劳作与安乐、法律与自由等一系列人生和社会问题进行了论述,充满了富有东方色彩的比喻与哲理。《沙与沫》也是纪伯伦最著名的作品之一,这部诗集内容富有哲理,是一本关于生命、艺术、爱情、人性的格言书,值得反复品读。除了哲理以外,《沙与沫》还富于音韵之美,宛如天籁,传达出了生命的爱与真谛。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有