發表於2025-01-18
臨床神經科學基礎(第2版) [Basic Clinical Neuroscience] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
臨床神經科學基礎(第2版) [Basic Clinical Neuroscience] 下載 mobi epub pdf 電子書非常好的書值得購買非常好的書值得購買非常好的書值得購買非常好的書值得購買
評分這本書叫世界文學名著典藏大街(全譯本)是(:..美國1.美國):..辛剋萊·路易斯1.辛剋萊·路易斯寫的最經典的作品之一。很多人都推薦的,比如大街是美國第一位獲得諾貝爾文學奬的作傢辛剋萊·路易斯的代錶作,問世後迅速風靡歐美國傢,一年內再版28次,被稱為20世紀美國史上最轟動的事件。此書還成為瞭當時堪薩斯州各級學校學生的必讀教材。大街主題新穎、風格彆緻,洋溢著濃鬱的美國中西部地方風情,評論傢稱此書是美國文學中描述地方風情最齣色的文學作品。主要講得是關於大街是諾貝爾文學奬獲奬作傢的名著。小說以第一次世界大戰前後美國一個小鎮為背景,描寫一位城市女知識分子卡羅爾嫁到小鎮上成為一名鄉村醫生太太。起初她滿懷熱情,企圖改造這個傳統保守勢力束縛的小鎮,但遇到巨大的阻力。她的思想與小鎮的現實格格不入,以至被迫離開小鎮去華盛頓找工作,但最終仍不得不迴到小鎮上。繼續麵對她無法改變的舊傳統勢力。小說以辛辣的筆觸對美國社會現實進行嘲笑和諷刺,因而受到當時保守人士的指責和攻擊,並在美國引起巨大爭議。可喜的是,大街深為廣大讀者喜愛,一年內重印28次,大街一詞也因此被賦予特彆的含義而收入詞典。一九三○年,瑞典皇傢科學院諾貝爾奬金評審委員會,將文學奬首次頒發給一位美國作傢,授奬的理由是由於他的描述剛健有力、栩栩如生和以機智幽默創造新型性格的纔能。大街對我國上瞭年紀的讀者來說並不陌生。遠在1934年,譯壇前輩伍光建先生就推齣過英漢對照的大街節譯本(商務印書館版,約三萬字)。上世紀40年代中期坊間又印過一些不堪卒讀的節譯本,隨後我在大學裏讀到原著,不時被它的精彩篇章深深吸引住,當時就有過把它全部移譯過來的念頭。建國後忙於其他譯述,無暇顧及,迨至改革開放以後,這一夙願纔得以實現。拙譯曆時三載有餘,於1983年初首版問世後,承著名英美文學評論傢、翻譯傢孫梁(紀廉)教授撰文各領風騷後來居上評辛剋萊·路易斯大街新舊譯本共兩篇(詳見孫梁文集,華東師範大學社,1994年版)予以評論,本人深為感激。紀廉兄雖已作古,但一代又一代讀者將從他的華章中不斷汲取智慧與靈感。大街,若按我國江南舊俗,通稱老街,在美華人往往直接譯成主街。近年來,我偕夫人訪美期間,經常往來於最繁忙的東北走廊,即華府——巴爾的摩——費城——紐約——波士頓之間,所到之處,不管是波城近郊華盛頓打響獨立戰爭第一槍的列剋星敦,或是康州首府哈特福德,或是美京華府舊邑喬治城,照例都見得到有一條像模像樣的主街。在喬治城至今保留著原來的石子街,老街風貌及人文景觀,曆曆呈現在眼前。總之,大街——不管在天南海北,都是令人緬懷曆史滄桑、探索文化淵源,以及現代化城市發展的
評分書很好,雖然也有個彆錯誤,但整體還是不錯的,值得擁有。
評分非常好的書值得購買非常好的書值得購買非常好的書值得購買非常好的書值得購買
評分應該是正版,不錯的書
評分書很好,雖然也有個彆錯誤,但整體還是不錯的,值得擁有。
評分這本書叫世界文學名著典藏大街(全譯本)是(:..美國1.美國):..辛剋萊·路易斯1.辛剋萊·路易斯寫的最經典的作品之一。很多人都推薦的,比如大街是美國第一位獲得諾貝爾文學奬的作傢辛剋萊·路易斯的代錶作,問世後迅速風靡歐美國傢,一年內再版28次,被稱為20世紀美國史上最轟動的事件。此書還成為瞭當時堪薩斯州各級學校學生的必讀教材。大街主題新穎、風格彆緻,洋溢著濃鬱的美國中西部地方風情,評論傢稱此書是美國文學中描述地方風情最齣色的文學作品。主要講得是關於大街是諾貝爾文學奬獲奬作傢的名著。小說以第一次世界大戰前後美國一個小鎮為背景,描寫一位城市女知識分子卡羅爾嫁到小鎮上成為一名鄉村醫生太太。起初她滿懷熱情,企圖改造這個傳統保守勢力束縛的小鎮,但遇到巨大的阻力。她的思想與小鎮的現實格格不入,以至被迫離開小鎮去華盛頓找工作,但最終仍不得不迴到小鎮上。繼續麵對她無法改變的舊傳統勢力。小說以辛辣的筆觸對美國社會現實進行嘲笑和諷刺,因而受到當時保守人士的指責和攻擊,並在美國引起巨大爭議。可喜的是,大街深為廣大讀者喜愛,一年內重印28次,大街一詞也因此被賦予特彆的含義而收入詞典。一九三○年,瑞典皇傢科學院諾貝爾奬金評審委員會,將文學奬首次頒發給一位美國作傢,授奬的理由是由於他的描述剛健有力、栩栩如生和以機智幽默創造新型性格的纔能。大街對我國上瞭年紀的讀者來說並不陌生。遠在1934年,譯壇前輩伍光建先生就推齣過英漢對照的大街節譯本(商務印書館版,約三萬字)。上世紀40年代中期坊間又印過一些不堪卒讀的節譯本,隨後我在大學裏讀到原著,不時被它的精彩篇章深深吸引住,當時就有過把它全部移譯過來的念頭。建國後忙於其他譯述,無暇顧及,迨至改革開放以後,這一夙願纔得以實現。拙譯曆時三載有餘,於1983年初首版問世後,承著名英美文學評論傢、翻譯傢孫梁(紀廉)教授撰文各領風騷後來居上評辛剋萊·路易斯大街新舊譯本共兩篇(詳見孫梁文集,華東師範大學社,1994年版)予以評論,本人深為感激。紀廉兄雖已作古,但一代又一代讀者將從他的華章中不斷汲取智慧與靈感。大街,若按我國江南舊俗,通稱老街,在美華人往往直接譯成主街。近年來,我偕夫人訪美期間,經常往來於最繁忙的東北走廊,即華府——巴爾的摩——費城——紐約——波士頓之間,所到之處,不管是波城近郊華盛頓打響獨立戰爭第一槍的列剋星敦,或是康州首府哈特福德,或是美京華府舊邑喬治城,照例都見得到有一條像模像樣的主街。在喬治城至今保留著原來的石子街,老街風貌及人文景觀,曆曆呈現在眼前。總之,大街——不管在天南海北,都是令人緬懷曆史滄桑、探索文化淵源,以及現代化城市發展的
評分正版圖書,,比書店便宜很多,
評分有用!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
臨床神經科學基礎(第2版) [Basic Clinical Neuroscience] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025