中醫英語(第2版)(附光盤)

中醫英語(第2版)(附光盤) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李照國,張慶榮 著,李照國,張慶榮 編
圖書標籤:
  • 中醫
  • 英語
  • 醫學
  • 專業英語
  • 教材
  • 第二版
  • 光盤
  • 中英文對照
  • 醫學教育
  • 健康
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海科學技術齣版社
ISBN:9787547817537
版次:2
商品編碼:11309649
包裝:平裝
叢書名: 普通高等教育中醫藥類"十二五"規劃教材
開本:16開
齣版時間:2013-09-01
用紙:膠版紙
頁數:278
正文語種:中文
附件:光盤

具體描述

內容簡介

  《中醫英語(第2版)》共有21課,在體例上參考瞭一些基礎英語教材的體例安排,在內容上,作者根據中醫藥基礎知識的階梯性,由淺入深,力求將中醫基礎學科中的大部分術語、習語和句型等在內容中體現齣來。課後安排翻譯講座,通過師生會話介紹中醫翻譯的基本原理和方法。並安排瞭大量翻譯和閱讀聯係。最後附有會話。

目錄

Lessson 1 Traditional Chinese Medicine. History and Development
Lessson 2 The Basic Characteristics of TCM Theoretical System
Lessson 3 The Theory of Yin and Yang
Lessson 4 The Theory of Five Elements
Lessson 5 The Theory of Visceral Manifestation
Lessson 6 The Five ZangOrgans
Lessson 7 The Six FuOrgans
Lessson 8 Qi, Blood and Body Fluid
Lessson 9 Relationships among Qi, Blood and Body Fluid
Lessson 10 The Meridian System
Lessson 11 Etiology
Lessson 12 Pathogenesis
Lessson 13 The Four Diagnostic Methods
Lessson 14 Pulse Theory
Lessson 15 Eight Principles
Lessson 16 Chinese Medicinal Herbs
Lessson 17 Traditional Chinese Medical Prescriptions
Lessson 18 Acupuncture and Moxibustion
Lessson 19 Essentials of Tuina Therapy
Lessson 20 Cold Fluid Retention in the Lung. A Case Record
Lessson 21 A New Dawn for the Research of Traditional Chinese Medicine: Datamining Technology.
Appendix 1 Oral Practice
Appendix 2 ChineseEnglish Nomenclature Cross Reference

前言/序言


《中醫英語(第2版)(附光盤)》圖書簡介 一、 適用人群 本書主要麵嚮以下人群: 中醫藥院校師生: 包括正在學習中醫藥的本科生、研究生、博士生,以及從事中醫藥教學和研究的教師。 從事中醫藥行業的中醫醫生、針灸師、推拿師、藥師等專業人士: 無論是在國內執業還是希望拓展國際視野,都需要掌握專業的中醫藥英語知識。 對中醫藥感興趣的外國人: 希望深入瞭解和學習中醫藥理論、技術和文化的海外學習者、研究者和愛好者。 翻譯工作者: 專門從事中醫藥文獻、資料翻譯的專業人士。 醫藥企業相關人員: 如産品研發、國際市場推廣、對外閤作等部門的員工。 二、 內容概述 《中醫英語(第2版)》是一本全麵、係統、實用性的中醫藥英語學習教材,旨在幫助讀者掌握中醫藥領域所需的專業英語詞匯、錶達和溝通技巧。本版在第一版的基礎上,進行瞭全麵的修訂和更新,內容更加貼閤當前中醫藥國際化發展的需求,並新增瞭大量實用內容。 本書內容涵蓋瞭中醫藥的各個重要方麵,從基礎理論到臨床實踐,從診斷方法到治療手段,從方劑藥物到養生保健,力求為讀者構建一個完整的中醫藥英語知識體係。 1. 基礎理論體係(Foundational Theories) 中醫學基本概念(Basic Concepts of TCM): 深入解析“陰陽”、“五行”、“精氣血津液”、“髒腑”、“經絡”等核心概念的英文錶達與翻譯難點。 病因病機(Etiology and Pathogenesis): 學習內因、外因、不內外因(情誌、飲食、勞倦、外傷等)以及疾病發生發展的英文術語和描述方式。 中醫診斷學(TCM Diagnostics): 詳細介紹“望、聞、問、切”四診的英文術語、問診常用句型、舌診和脈診的英文描述方法。 治則治法(Therapeutic Principles and Methods): 掌握“扶正祛邪”、“調和陰陽”、“補虛瀉實”等基本治則,以及汗、吐、下、和、溫、清、補、消等治法的英文錶達。 2. 臨床常見病癥與治療(Common Clinical Syndromes and Treatments) 內科常見病(Common Internal Medicine Syndromes): 涵蓋感冒、咳嗽、胸痹、胃痛、泄瀉、便秘、失眠、頭痛、眩暈、水腫、痹癥等常見病癥的辨證分型、病因病機、臨床錶現、治法方藥的英文介紹。 婦科常見病(Common Gynecology Syndromes): 涉及月經不調、痛經、閉經、帶下、妊娠嘔吐、産後病等婦科疾病的英文術語和描述。 兒科常見病(Common Pediatrics Syndromes): 講解小兒感冒、咳嗽、疳證、遺尿、驚風等兒科疾病的中醫藥英文內容。 外科、骨傷科、皮膚科等常見病(Common Syndromes in Surgery, Orthopedics, Dermatology, etc.): 介紹瘡瘍、癰疽、跌打損傷、骨摺、皮膚瘙癢、濕疹等相關疾病的英文術語。 3. 方劑與藥物(Formulas and Herbal Medicine) 方劑學(TCM Formulas): 學習經典方劑(如桂枝湯、麻黃湯、半夏瀉心湯、逍遙散等)的組成、功用、主治、用法用量的英文翻譯與解析。 中藥學(Chinese Materia Medica): 介紹常用中藥(如人參、黃芪、當歸、白芍、甘草等)的性味歸經、功效、主治、用法、禁忌的英文描述。 藥物配伍與煎服法(Herbal Compatibility and Decoction Methods): 掌握藥物配伍原則(如君臣佐使)和中藥煎煮、服用方法的英文說明。 4. 針灸推拿與康復(Acupuncture, Tuina and Rehabilitation) 針灸學(Acupuncture): 介紹經絡腧穴(如閤榖、足三裏、內關等)的定位、主治、操作方法的英文術語;學習針刺、艾灸等操作的英文描述。 推拿學(Tuina): 講解常用推拿手法(如推、拿、揉、按、摩等)的英文名稱和應用。 中醫養生保健與康復(TCM Wellness, Healthcare and Rehabilitation): 學習中醫食療、藥膳、保健操、情誌養生等方麵的英文錶達。 5. 溝通與應用(Communication and Application) 實用對話(Practical Dialogues): 提供醫患之間、醫醫之間、中醫師與外國同行之間在中醫藥診療、谘詢、交流過程中的典型對話場景,幫助讀者掌握地道的英文錶達。 文獻翻譯(Translation of Literature): 針對中醫藥專業論文、研究報告、書籍章節等,提供翻譯技巧和注意事項。 專業術語匯編(Glossary of Professional Terms): 附錄詳細的中醫藥專業英語術語匯編,方便讀者查閱。 三、 亮點與特色 內容權威、專業: 由資深中醫藥專傢和英語教育專傢聯閤編寫,內容嚴謹,術語準確。 體係完整、分類清晰: 按照中醫藥學科體係進行科學劃分,內容由淺入深,循序漸進。 注重實用性: 大量結閤臨床實際,提供豐富的例句、對話和應用場景,強調學以緻用。 與時俱進、更新換代: 第二版在第一版的基礎上,充分考慮瞭中醫藥國際化發展的最新趨勢和需求,新增瞭更多前沿內容。 附帶光盤,強化學習: 隨書附帶的多媒體光盤,包含發音示範、情景對話錄音、重點詞匯等音頻視頻資源,為讀者提供聽、說、讀、寫的全方位訓練。 四、 學習價值 通過學習本書,讀者將能夠: 準確理解和掌握 中醫藥專業詞匯和概念的英文錶述。 流利地進行 中醫藥相關的英語交流,包括問診、病曆書寫、學術研討等。 有效閱讀和翻譯 中醫藥相關英文文獻和資料。 自信地 嚮國際同行介紹中醫藥理論和實踐。 為中醫藥走嚮世界 貢獻自己的力量。 《中醫英語(第2版)(附光盤)》是您在中醫藥領域進行國際化學習、交流和研究的理想助手。

用戶評價

評分

我是一個對中醫文化懷有深厚情感的學習者,一直在尋找一本能夠真正幫助我跨越語言障礙的書。《中醫英語(第2版)》的齣現,讓我感到驚喜連連。這本書的語言風格非常親切,就像一位經驗豐富的中醫老師在耳邊細細講解。它不僅羅列瞭大量的專業術語,更重要的是,它深入淺齣地解釋瞭這些術語背後的中醫理論和哲學思想。我特彆喜歡書中對於“濕”、“熱”、“寒”、“虛”等概念的英文詮釋,它們不僅準確,而且富有畫麵感,讓我能夠更好地理解這些中醫特有的病因。光盤中的發音練習也為我提供瞭極大的便利,我可以在任何時間任何地點進行跟讀,不斷提高我的發音準確度。我記得書中有一個章節專門介紹瞭如何用英文描述中藥的藥性、功效和用法,這段內容對我幫助非常大,讓我能夠更自信地嚮外國人介紹中醫藥的博大精深。我相信,這本書將成為我學習中醫英語的長期伴侶。

評分

我一直從事中醫藥的國際推廣工作,深知語言障礙是製約中醫藥“走齣去”的最大瓶頸之一。《中醫英語(第2版)》這本書的齣現,可以說是我職業生涯中的一個重要裏程碑。它不僅僅是一本教材,更是一份寶貴的工具書。書中的詞匯涵蓋麵非常廣,從基礎的疾病名稱、癥狀描述,到復雜的診斷技術、治療方案,甚至是中藥的炮製和藥理,都進行瞭詳盡的翻譯和解釋。我尤其要強調的是,這本書對於一些具有中國文化特色的醫學概念,如“辨證論治”、“扶正祛邪”等,都給齣瞭非常精準且富有文化內涵的英文釋義,這對於消除國際社會對中醫藥的誤解,提升其科學性和規範性起到瞭至關重要的作用。光盤裏的聽力材料質量非常高,包含瞭專業人士的朗讀,發音標準,語速適中,對於我提升聽力理解能力和口語錶達能力非常有幫助。我常常在準備國際交流材料時,都會參考這本書的內容,它為我提供瞭源源不斷的靈感和紮實的語言基礎。我堅信,這本書將成為所有緻力於中醫藥國際交流人士的必備工具。

評分

《中醫英語(第2版)》這本書的價值,遠超我最初的預期。我是一名在中醫診所工作的翻譯,每天都需要麵對大量的醫患溝通需求,而這本書恰好解決瞭我的燃眉之急。書中不僅提供瞭豐富的中醫專業詞匯,還對各種疾病的英文描述、診斷流程以及治療方法進行瞭詳細的闡述。我尤其要贊揚的是,書中對於中醫的“治未病”理念和“整體觀”等哲學思想的英文翻譯,既精準又富有文化底蘊,能夠幫助外國患者更好地理解中醫藥的獨特魅力。光盤裏的聽力練習非常實用,它模擬瞭真實的醫患對話場景,讓我在聽力理解和口語錶達上都有瞭長足的進步。我記得有一次,一位外國患者對針灸治療感到非常好奇,我能夠憑藉書中學習到的知識,清晰地嚮他解釋針灸的作用原理和操作過程,讓他打消瞭顧慮,並且對中醫産生瞭濃厚的興趣。這本書無疑是提升我專業能力和拓寬工作視野的得力助手。

評分

自從接觸瞭《中醫英語(第2版)》,我的學習和工作效率都得到瞭顯著的提升。我從事的是與國際健康領域相關的工作,常常需要閱讀和翻譯大量的英文文獻,而這本書為我提供瞭極大的便利。它不僅收錄瞭豐富的中醫專業術語,還對很多概念進行瞭深入淺齣的解釋,讓我在理解復雜的英文錶述時遊刃有餘。我尤其欣賞書中在介紹各種治法(如針灸、拔罐、推拿等)時,所采用的精準且易於理解的英文詞匯,這極大地減少瞭信息傳遞中的誤解。光盤裏的音頻材料也為我提供瞭寶貴的學習資源,我可以隨時隨地進行跟讀練習,不斷提升我的發音準確度和流利度。我記得有一次,我需要撰寫一份關於中醫藥治療慢性病的英文報告,這本書為我提供瞭大量的專業詞匯和句型,讓我能夠更清晰、更有條理地錶達我的觀點。總而言之,《中醫英語(第2版)》是一本集學術性、實用性和係統性於一體的優秀教材,對於任何希望在中醫藥領域進行國際交流的人士來說,都是不可或缺的寶貴財富。

評分

這本書的質量超齣我的預期,給我留下瞭深刻的印象。我之前對中醫的認識非常有限,僅僅知道一些皮毛,比如針灸和草藥,但對其深層的理論體係和語言錶達方式一無所知。當我拿到《中醫英語(第2版)》時,我被它詳盡的內容和嚴謹的編排所摺服。它從最基礎的字母和發音開始,一步步帶領我進入中醫的世界。我特彆喜歡書中對“望、聞、問、切”的解釋,以及各種常見疾病的中醫說法,這讓我能夠將自己過去的零散認知係統化。書中的例句非常實用,我嘗試著跟著朗讀,感覺自己的口語錶達能力有瞭明顯的提升。光盤裏的音頻資源更是我的“救星”,它幫助我糾正瞭過去一些不準確的發音,讓我的中醫術語聽起來更加地道。我還在書中學習到瞭如何用英文描述中醫的診斷過程和治療方案,這對於我未來與外國友人交流中醫知識非常有幫助。我之前在網上搜索過一些中醫英語資料,但總感覺不夠係統和權威,而這本書則提供瞭一個非常全麵且專業的平颱。我一定會把它作為我學習中醫英語的首選教材,並把它推薦給所有和我一樣對中醫充滿好奇的朋友。

評分

這本書簡直是一場“信息炸彈”,我之前對中醫的認知,說實話,停留在一些模糊的概念和零散的碎片上,總覺得它深奧難懂,尤其是在跨語言交流的時候,更是常常詞不達意。這次入手《中醫英語(第2版)》,完全是抱著試試看的心態,沒想到它直接為我打開瞭一個全新的視角。書的內容編排邏輯性極強,從基礎的詞匯、術語,到具體的病癥描述、診斷方法,再到治療方案的介紹,層層遞進,循序漸進。我尤其欣賞它在翻譯上的嚴謹性,很多中醫特有的概念,比如“氣”、“血”、“陰陽”、“五行”等,這本書都給齣瞭非常貼切且易於理解的英文對應翻譯,並且附帶瞭詳細的解釋,這對於我這樣需要在國際學術會議上發言或者閱讀英文中醫文獻的研究者來說,簡直是福音。光盤的配套資源也非常實用,裏麵包含瞭大量的發音示範和對話練習,我每天都會抽齣時間跟著聽,慢慢地,那些拗口的音節變得越來越熟悉,說齣口來也越來越自信。最讓我驚喜的是,它還涉及瞭一些中醫的文化背景和哲學思想,這不僅僅是語言的學習,更是一種文化的傳承和理解。我之前在國外交流時,總感覺彆人對中醫的理解不夠深入,甚至有些誤解,現在有瞭這本書,我感覺自己更有底氣去解釋和推廣中醫瞭。這本書的實用性體現在方方麵麵,無論是初學者想要入門,還是有一定基礎想要提升,都能從中獲益匪淺。它就像一位循循善誘的老師,耐心地引導我一點點地揭開中醫的神秘麵紗。

評分

我曾是一名在國際醫療機構工作的翻譯,深知跨文化溝通的挑戰,尤其是在醫療領域,任何一個細微的詞語差錯都可能導緻嚴重的後果。當我第一次翻閱《中醫英語(第2版)》時,那種驚喜和如釋重負的感覺至今難忘。這本書的齣現,填補瞭我長期以來在這一專業領域信息上的空白。它不僅僅是一本簡單的“中英詞典”,而是真正從中醫理論體係齣發,係統地梳理瞭大量專業術語,並提供瞭精準、地道的英文錶達。我特彆喜歡其中關於“望、聞、問、切”四診的詳細闡述,以及各種常見病癥(如感冒、咳嗽、失眠、消化不良等)在中醫診斷和治療中的英文錶述,清晰易懂,邏輯性強。書中的例句也非常貼閤實際應用場景,比如在與外國醫生溝通患者病情時,如何準確描述癥狀、病史,以及如何解釋中醫的治療原理和方法,都提供瞭非常好的範本。光盤裏的音頻資源更是錦上添花,標準的發音幫助我糾正瞭過去一些不準確的發音習慣,聽力理解能力也得到瞭顯著提升。我曾嘗試過其他一些中醫英語的書籍,但很多都流於錶麵,或者翻譯生硬,缺乏實際操作性。而《中醫英語(第2版)》則真正做到瞭理論與實踐相結閤,既有深厚的學術底蘊,又有極強的應用價值。這本書不僅幫助我提升瞭工作效率,更增強瞭我作為一名中醫藥文化傳播者的自信心。

評分

作為一個對中國傳統醫學一直懷有濃厚興趣的非中文母語者,我一直在尋找一本能夠真正幫助我深入理解和交流的教材。《中醫英語(第2版)》無疑是我近期最滿意的一本。這本書的編排非常人性化,它從基礎的字母和發音開始,逐步深入到中醫的核心概念,再到具體的臨床應用。我尤其欣賞它在解釋一些非常抽象的中醫理論時,所采用的通俗易懂的語言和生動的類比。例如,對於“氣”這個概念,它不僅給齣瞭英文翻譯,還結閤瞭物理學和生理學的概念進行解釋,讓我這個理工科背景的讀者也能更容易理解。書中的圖示和錶格也起到瞭很好的輔助作用,將復雜的知識點可視化,便於記憶和理解。光盤中的練習內容也很有針對性,它不僅僅是簡單的聽寫,還包含瞭許多模擬對話和情境練習,讓我能夠在實際應用中鞏固所學。我記得有一次,我嘗試用書裏學到的詞匯和句型嚮一位西醫朋友解釋針灸的原理,他竟然聽懂瞭,並且錶現齣瞭極大的興趣,這讓我非常開心。這本書的價值不僅僅在於提供詞匯和語法,更在於它能夠幫助我們搭建起一座連接中西醫學溝通的橋梁。我還會繼續深入學習這本書,並把它推薦給所有對中醫感興趣的朋友。

評分

這本書的學習體驗感非常棒,我幾乎是愛不釋手。我之前對中醫的理解非常有限,僅限於一些民間流傳的說法,對它的科學性和係統性一直抱有疑問。然而,《中醫英語(第2版)》以一種非常係統和嚴謹的方式,將中醫的理論、診斷、治療以及藥物進行瞭詳細的英文闡釋。我特彆喜歡書中對“陰陽五行”等核心概念的解釋,它通過清晰的圖示和通俗的語言,讓我這個初學者也能逐漸領悟其中的精髓。書中的例句也非常貼閤實際應用,讓我能夠學以緻用。光盤裏的發音示範也給瞭我很大的幫助,我之前對於一些中醫術語的發音總是感到睏難,現在跟著光盤練習,感覺自己越來越自信。我記得書中有一段關於如何嚮外國人解釋“補氣”和“活血”的對話,這段內容對我啓發很大,讓我能夠更準確地用英文錶達這些中醫特有的概念。我還會繼續深入學習這本書,並把它推薦給所有希望瞭解和傳播中醫文化的朋友。

評分

這本書的編排設計非常巧妙,完全符閤瞭我對一本高質量中醫英語教材的所有期望。我本身對中醫有一定的瞭解,但總覺得在用英文錶達的時候,總是缺少一種“道地”的感覺。《中醫英語(第2版)》恰恰彌補瞭我的這一遺憾。它不僅僅是簡單的詞匯堆砌,而是將中醫的思維方式和語言習慣都融入其中。我特彆欣賞書中對於“辨證施治”過程的英文描述,以及各種具體病癥的診斷和治療方案的呈現方式,都非常係統和有邏輯。光盤裏的口語練習內容,模擬瞭臨床上醫生與患者的對話,讓我能夠更好地掌握在實際場景中運用中醫英語。我曾嘗試過將書中學習到的知識運用到與外國同事的交流中,收到瞭非常好的效果,他們能夠更清晰地理解我的觀點,並且對中醫産生瞭更濃厚的興趣。這本書不僅僅是一本學習工具,更像是一位引路人,帶領我在中醫英語的海洋中乘風破浪,我非常推薦它!

評分

[SM]好京東的貨,應該是正版 記得有一次,我獨自一人齣來逛街。逛瞭大半天,什麼也沒有買到,不是東西不閤適,就是價格太高,就在我準備兩手空空打道迴府的時候,無意中發現前方不遠處有一個賣小百貨的商店,走上前去一看,商店裏麵正掛著一些極其精緻漂亮的背包,那時為瞭不至於兩手空空迴去,我總想湊閤著買點東西,經過一番討價還價,便商定瞭價格,付瞭錢之後,我正準備拿起我相中的背包離開的時候,無意中發現背包上有一根拉鏈壞瞭,於是我又重新挑選瞭一個,正要轉身離開,那店主居然耍賴說我還沒有付錢,硬拉著要我付錢,還說什麼誰能證明你付瞭錢呢?沒辦法,我是自己一個人去的,旁邊又沒有其它顧客,誰能證明呢?天曉得。我辯不過她,隻好憤憤不平地兩手空空迴去瞭。從那以後,我吃一塹,長一智,我就常常到網上購物瞭。好瞭,我現在來說說這本書的觀感吧,一個人重要的是找到自己的腔調,不論說話還是寫字。腔調一旦確立,就好比打架有瞭塊趁手的闆磚,怎麼使怎麼順手,怎麼拍怎麼有勁,順帶著身體姿態也揮灑自如,打架簡直成瞭舞蹈,兼有瞭美感和韻味。要論到寫字,腔調甚至先於主題,它是一個人特有的形式,或者工具;不這麼說,不這麼寫,就會彆扭;工欲善其事,必先利其器,腔調有時候就是“器”,有時候又是“事”,對一篇文章或者一本書來說,器就是事,事就是器。這本書,的確是用他特有的腔調錶達瞭對“腔調”本身的贊美。|好大一本書,是正版!各種不錯!隻是插圖太多,有占篇符之嫌。故事很精彩,女兒很喜歡。書寫的不錯,能消除人的心癮。目前已經戒煙第三天瞭,書拿到手挺有分量的,包裝完好。還會繼續來,一直就想買這本書,太謝謝京東瞭,發貨神速,兩天就到瞭,超給力的!5分!瞭解京東:2013年3月30日晚間,京東商城正式將原域名360buy更換為jd,並同步推齣名為“joy”的吉祥物形象,其首頁也進行瞭一定程度改版。此外,用戶在輸入jingdong域名後,網頁也自動跳轉至jd。對於更換域名,京東方麵錶示,相對於原域名360buy,新切換的域名jd更符閤中國用戶語言習慣,簡潔明瞭,使全球消費者都可以方便快捷地訪問京東。同時,作為“京東”二字的拼音首字母拼寫,jd也更易於和京東品牌産生聯想,有利於京東品牌形象的傳播和提升。京東在進步,京東越做越大。||||好瞭,現在給大傢介紹兩本本好書:《謝謝你離開我》是張小嫻在《想念》後時隔兩年推齣的新散文集。從拿到文稿到把它送到讀者麵前,幾個月的時間,欣喜與不捨交雜。這是張小嫻最美的散文。美在每個充滿靈性的文字,美在細細道來的傾訴話語。美在作者書寫時真實飽滿的情緒,更美在打動人心的厚重情感。從裝禎到設計前所未有的突破,每個精緻跳動的文字,不再隻是黑白配,而是有瞭鮮艷的色彩,首次全彩印刷,法國著名唯美派插畫大師,親繪插圖。|兩年的等待加最美的文字,就是你麵前這本最值得期待的新作。《洗腦術:怎樣有邏輯地說服他人》全球最高端隱秘的心理學課程,徹底改變你思維邏輯的頭腦風暴。白宮智囊團、美國FBI、全球十大上市公司總裁都在秘密學習!當今世界最高明的思想控製與精神綁架,政治、宗教、信仰給我們的終極啓示。全球最高端隱秘的心理學課程,一次徹底改變你思維邏輯的頭腦風暴。從國傢、宗教信仰的層麵透析“思維的真相”。白宮智囊團、美國FBI、全球十大上市公司總裁都在秘密學習!《洗腦術:怎樣有邏輯地說服他人》涉及心理學、社會學、神經生物學、醫學、犯罪學、傳播學適用於:讀心、攻心、高端談判、公關危機、企業管理、情感對話……洗腦是所有公司不願意承認,卻是真實存在的公司潛規則。它不僅普遍存在,而且無孔不入。閱讀本書,你將獲悉:怎樣快速說服彆人,讓人無條件相信你?如何給人完美的第一印象,培養無法抗拒的個人魅力?如何走進他人的大腦,控製他們的思想?怎樣引導他人的情緒,並將你的意誌灌輸給他們?如何構建一種信仰,為彆人造夢?[NRJJ]

評分

很好的書,對學英語有好處

評分

很好的書,對學英語有好處

評分

挺好………………………………

評分

快遞不錯很快 京東物流很快。書質量很好,也沒有損壞。同桌說挺好的,她很喜歡,就是發的快遞說發的其他快遞,迴來一看ems害的我,查不到物流。很喜歡的書,不過運送過程中包裝能保護好一點就好瞭,一本的硬質封麵上有個坑,不過塑封很完整,不錯,包裝仔細,發貨及時,價廉物美啊在大傢都說在京東買東西的時候,一直沒在京東逛過。前一段時間幫老媽買電視盒,在京東買瞭一個,沒什麼問題,主要是快遞很快。前幾天又買瞭一個豆漿機,九陽的,買迴來,用瞭幾迴,還不錯。主要是不是我做,男朋友做,說挺不錯。沒有買虧。比超市便宜瞭200塊。快遞還是很快。但是感覺京東的快遞服務要改進一下:選貨到付款,明明說先驗貨,再給錢的。還好用的沒什麼問題,買瞭兩次都還可以。像京東這麼大的店,而且現在也有名氣瞭,各種服務都應該做的完善一點,特彆是快遞,是和客戶直接交互的。其實我也知道這是快遞的問題不是京東的問題就是瞭,快遞網上有的說的很可怕,將你的東西亂丟的,京東的還算不錯瞭。在我還沒有看這本書的時候,我絲毫不懷疑它是一本好書,很符閤80後讀者的口味。很難想象一本圖書會被我看得像郭德綱的相聲書一樣,在地鐵上都如飢似渴地手不釋捲。人都說《紅樓夢》是一部罕見的奇書,是人生的鏡子,那麼對於這部書,在某種意義上也令我感到瞭絲絲“找齣心中所想”的意味,因為我不僅從中看齣大論的味道,更是以一種看搞笑圖書的心情在愉悅自己,事實上這本書確實不失幽默,在大論瞭一把之後確實愉悅瞭廣大讀者,在此之前,我從來沒想過會像一本幽默小說一樣去看這本書,因為多年來這類書的泛濫使我對其十分不屑。據悉,京東已經建立華北、華東、華南、西南、華中、東北六大物流中心,同時在全國超過360座城市建立核心城市配送站。是中國最大的綜閤網絡零售商,是中國電子商務領域最受消費者歡迎和最具有影響力的電子商務網站之一,在綫銷售傢電、數碼通訊、電腦、傢居百貨、服裝服飾、母嬰、圖書、食品、在綫旅遊等12大類數萬個品牌百萬種優質商品。選擇京東。好瞭,現在給大傢介紹兩本好書:《電影學院037?電影語言的語法:電影剪輯的奧秘》編輯推薦:全球暢銷三十餘年並被翻譯成數十種語言,被公認為討論導演、攝影、剪輯等電影影像畫麵組織技巧方麵最詳密、實用的經典之作。|從實踐齣發闡明攝影機位、場麵調度、剪輯等電影語言,為“用畫麵講故事”奠定基礎;百科全書式的工作手冊,囊括拍攝中的所有基本設計方案,如對話場麵、人物運動,使初學者能夠迅速掌握專業方法;近500幅機位圖、故事闆貫穿全書,幫助讀者一目瞭然地理解電影語言;對大量經典影片的典型段落進行多角度分析,如《西北偏北》、《放大》、《廣島之戀》、《桂河大橋》,深入揭示其中激動人心的奧秘;《緻青年電影人的信:電影圈新人的入行錦囊》是中國老一輩電影教育工作者精心挑選的教材,在翻譯、審訂中投入瞭巨大的心力,譯筆簡明、準確、流暢,惠及無數電影人。二、你是否也有錯過的摯愛?有些人,沒有在一起,也好。如何遇見不要緊,要緊的是,如何告彆。《莫失莫忘》並不簡單是一本愛情小說,作者將眾多社會事件作為故事的時代背景,儼然一部加長版的《傾城之戀》。“莫失莫忘”是賈寶玉那塊通靈寶玉上刻的字,代錶著一段看似完美實則無終的金玉良緣。嘆人間美中不足今方信,縱然是舉案齊眉,到底意難平。“相愛時不離不棄,分開後莫失莫忘”,這句話是鞦微對感情的信仰,也是她對善緣的執念。纔女作傢鞦微近幾年最費心力寫的一本小說,寫作過程中由於太過投入,以至揪心痛楚到無法繼續,直至完成最後一個字,大哭一場,纔得以抽離齣這份情感,也算是對自己前一段寫作生涯的完美告彆。

評分

這書不錯快絕版瞭。很不錯的書可以收藏

評分

這本書很好

評分

還不錯,光盤還沒看,書的質量還是可以的沒去查是否正版。

評分

業餘讀物,僅僅是對英語的愛好

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有