英诗经典名家名译:丁尼生诗选(英汉对照) [Selected Poems of Alfred Tennyson]

英诗经典名家名译:丁尼生诗选(英汉对照) [Selected Poems of Alfred Tennyson] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 丁尼生 著,黄杲炘 译
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513540100
版次:1
商品编码:11463267
品牌:外研社
包装:平装
丛书名: 英诗经典名家名译
外文名称:Selected Poems of Alfred Tennyson
开本:32开
出版时间:2014-01-01
用纸:胶版纸
页数:330
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  《英诗经典名家名译:丁尼生诗选》收录了英国桂冠诗人丁尼生的最著名的诗篇,由翻译家黄杲炘译成汉语。以诗译诗,为难以复制的双重经典,是《英诗经典名家名译》系列的又一力作。

作者简介

  丁尼生,(1809—1892),英国诗人,维多利亚时代代表人物。其诗艺精湛,影响深远,19世纪后半叶的英语诗坛又被称为“丁尼生时代”。黄杲炘(1936—),长期从事诗歌的翻译实践与理论研究,主要著作有《英语诗汉译研究》、《英诗汉译学》等,译作有《华兹华斯抒情诗选》、《柔巴依集》、《坎特伯雷故事》等。

内页插图

目录

Claribel克拉丽
Leonine Elegiacs利奥体挽歌
The Kraken海怪
Mariana玛丽安娜
Recollections of the Arabian Nights对《天方夜谭》的思忆
The Poet诗人
Mine Be the Strength of Spirit愿我精神的力量
The Lady of Shalott女郎夏洛特
The Miller’s Daughter磨坊主的女儿
The Sisters姐妹俩
The Palace of Art艺术之宫
Lady Clara Vere de Vere克拉拉?维利?德?维利小姐
The Lotos-Eaters食莲人
Choric Song合唱
A Dream of Fair Women梦中的美人
You Ask Me你问我
Of Old Sat Freedom on the Heights从前自由神坐在高山上
England and America in 1782一七八二年的英国和美国
Ulysses尤利西斯
Tithonus提托诺斯
from THE DAY-DREAM白日梦(选段)
The Sleeping Beauty睡美人
The Arrival王子来临
The Revival苏醒
The Departure双双离去
Saint Agnes’ Eve圣阿格尼丝节前夜
Sir Galahad加拉哈爵士
Voyage航行
Sir Launcelot and Queen Guinevere(A Fragment)
朗斯洛特骑士与桂妮薇王后 (断片)
The Beggar Maid女乞丐
The Eagle (Fragment)鹰(断片)
Move Eastward, Happy Earth欢乐的地球,快朝东旋转
The Letters信札
Break, Break, Break溅吧,,溅吧,,溅吧
The Poet’s Song诗人之歌
from THE PRINCESS公主 (选段)
Sweet and Low轻又柔的风
The Splendor falls霞光正照亮
Tears, Idle Tears泪,空流的泪
O Swallow, Swallow燕子呀燕子
Home They Brought Her Warrior Dead武士的遗体被抬回家里
Ask Me No More别再问我
Now Sleeps the Crimson Petal现在红花瓣、白花瓣
from IN MEMORIAM A. H. H.悼念集 (选段)
O, Let the Solid Ground当我还没在生活里
from THE BROOK小溪(选段)
The Charge of the Light Brigade轻骑兵队的冲锋
In the Valley of Couteretz在考特雷茨山谷
The Flower花
Requiescat安魂曲
Flower in the Crannied Wall花呀,你长在墙缝里
In Love, if Love Be Love倘若爱真是爱
To Virgil致维吉尔
Early Spring早春
‘Frater, Ave Atque Vale’ “兄弟,你好,永别了”
The Roses on the Terrace花坛上的梅桂和玫瑰
The Throstle歌鸫
The Oak橡树
The Bandit’s Death恶棍之死
The Dawn黎明
The Silent Voices无声的话音
Crossing the Bar过沙洲,见领航
丁尼生生平简表

用户评价

评分

我为什么喜欢在京东买东西,因为今天买明天就可以送到。我为什么每个商品的评价都一样,因为在京东买的东西太多太多了,导致积累了很多未评价的订单,所以我统一用段话作为评价内容。京东购物这么久,有买到很好的产品,也有买到比较坑的产品,如果我用这段话来评价,说明这款产品没问题,至少85分以上,而比较垃圾的产品,我绝对不会偷懒到复制粘贴评价,我绝对会用心的差评,这样其他消费者在购买的时候会作为参考,会影响该商品销量,而商家也会因此改进商品质牌质量非常好,与卖家描述的完全一致,非常满意,真的很喜欢。

评分

对于坎坷曲折的人生道路而言,读书便是最佳的润滑剂。面对苦难,我们苦闷、彷徨、悲伤、绝望,甚至我们低下了曾经高贵骄傲的头。然而我们可否想到过书籍可以给予我们希望和勇气,将慰藉缓缓注入我们干枯的心田,使黑暗的天空再现光芒?读罗曼?罗兰创作、傅雷先生翻译的《名人传》,让我们从伟人的生涯中汲取生存的力量和战斗的勇气,更让我们明白:唯有真实的苦难,才能驱除罗曼谛克式幻想的苦难;唯有克服苦难的悲剧,才能帮助我们担当起命运的磨难。读海伦?凯勒一个个真实而感人肺腑的故事,感受遭受不济命运的人所具备的自强不息和从容豁达,从而让我们在并非一帆风顺的人生道路上越走越勇,做命运真正的主宰者。在书籍的带领下,我们不断磨炼自己的意志,而我们的心灵也将渐渐充实成熟。 读书能够荡涤浮躁的尘埃污秽,过滤出一股沁人心脾的灵新之气,甚至还可以营造出一种超凡脱俗的娴静氛围。读陶渊明的《饮酒》诗,体会“结庐在人境,而无车马喧”那种置身闹市却人静如深潭的境界,感悟作者高深、清高背后所具有的定力和毅力;读世界经典名著《巴黎圣母院》,让我们看到如此丑陋的卡西莫多却能够拥有善良美丽的心灵、淳朴真诚的品质、平静从容的气质和不卑不亢的风度,他的内心在时间的见证下折射出耀人的光彩,使我们在寻觅美的真谛的同时去追求心灵的高尚与纯洁。读王蒙的《宽容的哲学》、林语堂的《生活的艺术》以及古人流传于世的名言警句,这些都能使我们拥有诚实舍弃虚伪,拥有充实舍弃空虚,拥有踏实舍弃浮躁,平静而坦然地度过每一个晨曦每一个黄昏。

评分

评分

    书中有许多的感触,对我印象最深的是火车旅游。书中有大量的这方面段落,如去上哈佛、去纽约、在法国旅游等。也许火车便是“时间”和“河流”的具象形式吧。许多感触我都有过,那种一闪而过的人生交集,那种咫尺天涯的对视。都令人难以言表。

评分

权利声明:

评分

评分

就纸质一般 这套书都很一般的纸质 有的翻译简直气人

评分

第十三课 Lección 13

评分

  丁尼生,(1809—1892),英国诗人,维多利亚时代代表人物。其诗艺精湛,影响深远,19世纪后半叶的英语诗坛又被称为“丁尼生时代”。黄杲炘(1936—),长期从事诗歌的翻译实践与理论研究,主要著作有《英语诗汉译研究》、《英诗汉译学》等,译作有《华兹华斯抒情诗选》、《柔巴依集》、《坎特伯雷故事》等。《英诗经典名家名译:丁尼生诗选》收录了英国桂冠诗人丁尼生的最著名的诗篇,由翻译家黄杲炘译成汉语。以诗译诗,为难以复制的双重经典,是《英诗经典名家名译》系列的又一力作。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有