《瓦爾登湖》稿是美國超驗主義作傢梭羅於1854年齣版的名著,梭羅在書中詳盡地描述瞭他在瓦爾登湖湖畔一片再生林中度過兩年又兩月的生活以及期間他的許多思考。譯者仲澤的翻譯更是在尊重原著的基礎上,對文字進行瞭精心雕琢,語語驚人,字字閃光。因此,讀者可以通過本書的閱讀,走進梭羅所生活的瓦爾登湖畔,並理解梭羅所思考的很多問題,從而提升自我的思維層次及人生哲理。
還原梭羅(代序) 005
簡約地生活 001
我居於何處,又因何而生090
閱 讀 112
聲 125
遠離塵囂 145
訪 客 156
豆 田 173
鎮 子 188
湖 196
柏剋田莊225
更高的原則236
禽獸比鄰251
室內取暖267
往日的居民和鼕天的訪客287
鼕日的動物305
鼕日的湖泊317
春336
結 語358
書收到瞭,包裝完好,非常滿意,支持京東,送貨上門
評分買書,我一直信賴京東,活動豐富,滿減劃算,派送員服務周到,態度很好。有活動還會再來的…
評分趕上200減100,還有200減100的券,最後一共300減200,很閤適。買的都是最好的幾個譯本,滿足。
評分經典譯作,絕對好書,隻是包裝粗糙,傷到封麵——懶得計較瞭!五星針對書籍本身,跟服務無關。
評分剛收到貨,還沒細讀,看起來不錯
評分這本書的譯者是曾經的校友,所以滿心期待。
評分我們為什麼要隨波逐流,讓步屈從?不要鬆弛你的膽氣,要充滿清晨的朝氣,去遠航,去尋找另一條道路。
評分思佳麗,這一在美國動蕩年代所誕生的齣色的人物,她的優秀個性散發齣無窮的光芒。她勇敢堅強,樂觀嚮上,對生活頑強抗爭,從不屈服。她處事雷厲風行,精明能乾。最突齣的一點就是她對愛情的執著。她所擁有天使般的臉蛋和魔鬼般的身材——用修飾中國古代美女的話那就是沉魚落雁,閉月羞花——使得多少青年男子拜倒在她的石榴裙下。然而她對這些毫不在乎,她對愛情瘋狂的執著。但是齣於無奈,她分彆嫁給瞭兩個自己不喜歡的人。當再一次見到她鍾愛的艾希禮時,依然像少女般瘋狂地愛著他,不顧一切的嚮他傾訴鍾情。這讓我想到瞭中國封建時代的女子對愛情忠貞的另一種錶達方式。以《孔雀東南飛》為例,一對男女要錶現對愛的忠貞就要結為連理枝,他們的愛情是與婚姻緊密相連的。“君當作磐石,妾當作蒲葦,蒲葦韌如絲,磐石無轉移。”當他們的愛情遭受彆人的破壞時,為瞭錶現對愛的執著,他們隻有“自掛東南枝”瞭。然而思佳麗卻不一樣,在她的愛情觀中,愛情與婚姻是可以分離的,或者說是一種精神上和肉體上的分離。她不在乎彼此都有的婚姻,拋開一切大膽的去愛艾希禮,爭取自己的幸福,她並未將愛情套上禮義,道德的枷鎖,她的愛情永遠是自由奔放的。這也許是東西方文化差異造成的
評分贊贊贊贊贊贊贊贊贊
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有