薄伽梵歌(注釋本)

薄伽梵歌(注釋本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[印] 毗耶娑 著,王誌成,靈海 譯,汪瀰 校,[美] 羅摩南達·普拉薩德 注
圖書標籤:
  • 印度哲學
  • 宗教
  • 精神成長
  • 古典文學
  • 吠陀經
  • 瑜伽
  • 冥想
  • 印度教
  • 哲學經典
  • 啓示文學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 四川人民齣版社
ISBN:9787220094750
版次:1
商品編碼:11687385
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2015-05-01
用紙:輕型紙
頁數:400
字數:220000

具體描述

産品特色

編輯推薦

  《薄伽梵歌(注釋本)》已經有多個漢譯本,但這個譯本更傾嚮於大眾化和通俗化,同時有著西方學者對經文的準確而精彩的注釋,由此與已齣版的各種其他版本區彆開來,對於當今進行靈性修習和瑜伽實踐的眾多瑜伽愛好者具有重要的指導價值。

內容簡介

  《薄伽梵歌(注釋本)》是印度文化的核心和精神內核,是印度瑜伽三大經典之一。本書分成18章討論宇宙和人生的各種基本問題:如宇宙論、創造論、存在論、知識論、實踐論、瑜伽論、解脫論等問題,是廣大瑜伽行者和愛好者之上乘的瑜伽經典。《薄伽梵歌》已經有多個漢譯本,但這個譯本更傾嚮於大眾化和通俗化,同時有著西方學者對經文的準確而精彩的注釋,由此與已齣版的各種其他版本區彆開來,對於當今進行著精神修養和瑜伽實踐眾多瑜伽愛好者具有重要的指導價值。

作者簡介

  羅摩南達·普拉薩德博士,是舊金山港灣區好幾個非盈利組織的創辦人。他創建瞭美國/國際《薄伽梵歌》協會,目的是通過《薄伽梵歌》以及其他印度經典的教導服務於人類,通過所有偉大導師和世界主要經典的不朽教導,使所有文化、種族、宗教和信仰之間達成和諧統一。
  1959年在印度卡拉普印度理工大學(IndianInstituteofTechnology)獲得學士學位,後在加拿大多倫多大學獲得理科碩士學位,並於1966年從美國伊利諾伊大學獲得土木工程博士學位。普拉薩德博士從事研究、教學、工程谘詢,也為州和聯邦政府工作,包括為加州舊金山的美國海軍以及美國陸軍工兵部隊工作。
  2012年,普拉薩德博士被聘為加州聖何塞州立大學土木工程榮休教授,以及美國俄亥俄州辛辛那提聯閤學院宗教與心理學兼職教授。

  王誌成,浙江大學教授,博士生導師,宗教學研究所所長。研究領域:第二軸心時代文明、佛教-基督教對話、瑜伽-吠檀多靈性哲學。主編“第二軸心時代文叢”和“瑜伽文庫”。最近齣版的作品有:《哈達瑜伽之光》《智慧瑜伽》《虔信瑜伽》《瑜伽的力量》《喜樂瑜伽》。

精彩書評

  ★精彩的翻譯!我們適逢其時得到瞭《薄伽梵歌》新的譯本。普拉薩德博士采用更加低調的方式,盡其所能完成瞭《薄伽梵歌》的簡明翻譯,這使讀者很容易理解這部經典的含義,而且,他無意把他自己的觀點強加給讀者。由於這部經典隨時都有引起讀者睏惑不解的可能性,所以,普拉薩德對他所使用的術語一一進行瞭定義,並作齣瞭極大的努力以確保毗耶娑緻力描述的奧義,甚至讓那些不熟悉印度哲學或東方哲學的讀者看來也是清楚明白的。他的翻譯比大多數其他翻譯成現代散文的譯文更加準確。如果您不熟悉東方思想,那麼他的這個譯本就是你瞭解它的起點。
  ——吉思貝裏(Gsibbery),巴吞魯日, 洛杉磯

  ★美國薄伽梵歌協會現在提供瞭一個《薄伽梵歌》譯本。該譯本發人深思,為學者提供瞭參考,同時,它對之作瞭一些客觀中立的注釋,使普通讀者很容易理解。這一譯本不認同、不宣傳也不反對任何特定的目的,亦不帶有任何個人動機和推測。
  ——道格拉斯·雷明頓(Douglas Remington), 洛杉磯,1997

  ★我懇請您的機構繼續嚮那些尋求靈性,力圖從商業主義的枷鎖中解放齣來的人們傳播《薄伽梵歌》的真理。
  ——史蒂文·布萊剋威爾(Steven Blackwell), 紐約

  ★這個譯本是沉思冥想的結果,傳達瞭原初的精神。譯本明晰、簡潔,對經文的闡釋沒有麯解經文的原意。譯本中對梵文明智的運用嚮讀者傳達瞭經典的宏偉之美。譯文簡潔的散文風格讓人閱讀愉悅。這個譯本簡潔明晰,毫無纍贅之處,明確擺脫瞭任何教派傾嚮。
  ——《吠檀多之獅》, 加爾各答,1997年5月

  ★目前,我正在萬維網上製作關於世界古代文化的教科書。在我的網站裏就包括有羅摩南達?普拉薩德博士的這一《薄伽梵歌》譯本。我對公正地描述印度文化很感興趣。我擔心,在網上到處可見的阿諾德爵士(Sir Edwin Arnold)《薄伽梵歌》譯本,會讓學生們遠離《薄伽梵歌》,而非公平地引導他們學習《薄伽梵歌》。
  ——安東尼?比佛斯( Anthony Beavers), 埃文斯維爾大學,美國

  ★普拉薩德博士讓含有神聖信息的古代智慧和洞見適閤於現代社會。把富於韻律的譯文和令人信服的評注完美地結閤起來瞭……
  ——H.H.斯瓦米·查達南達?薩拉斯瓦蒂(摩尼吉)
  H. H. Swami ChidanandSarasawati (Muniji),瑞斯凱斯,印度

目錄

英文譯注者簡介
文獻縮略語
前言
導論
第一章阿周那睏惑
介紹軍隊將領
戰爭從吹響螺號開始
阿周那想要檢視即將與之作戰的敵軍
阿周那的睏惑
阿周那描述戰爭的罪惡
當事態變得艱難,甚至強人也會睏惑
第二章 超然的知識
阿周那繼續陳述他反對戰爭的理由
《薄伽梵歌》的教導開始於關於自我與身體的真知識
自我永恒,身體短暫
死亡和個體靈魂的輪迴
不滅之靈超越心意和語言
主剋裏希那提醒阿周那作為武士的職責
業瑜伽即無私行動的學問
吠陀經論述瞭生活的物質和靈性兩個方麵
業瑜伽的理論和實踐
自我覺悟者的標誌
放縱感官的危害
通過感官控製和知識獲得寜靜
第三章 無私服務之道
為什麼要服務他人
互相幫助是創造者的第一誡命
領導者應該作齣榜樣
對無知者,智者應該做什麼?
所有的行動都是原質的行動
圓滿之路上的兩塊主要絆腳石
貪欲是罪惡之源
如何控製貪欲而達至目標
第四章 伴隨著自我知識的業瑜伽之道
業瑜伽是被遺忘的古老戒律
上主為何要化身
崇拜和祈禱之路
勞動分工建立在人的天資基礎上
執著的、不執的和禁止的行動
業瑜伽士不受製於業的法則
不同類型的祭祀
高級靈性實踐
自我知識自動嚮業瑜伽士顯現
涅槃既需要超然知識也需要業瑜伽
第五章 棄絕之道
通嚮至上者的兩條道路
知真者不把自己看作行動者
業瑜伽士為上主工作
知識之道
覺悟者的額外標誌
冥想之道
第六章 冥想之道
業瑜伽士是棄絕者
瑜伽的定義
心意是朋友也是敵人
冥想的技巧
誰是瑜伽士
控製不安的心意的兩種方法
不成功的瑜伽士將走嚮哪裏?
誰是最佳的瑜伽士
第七章 自我知識與覺悟
形而上的知識是終極知識
求道者非常稀少
精神和物質的定義
至上之靈是一切的基礎
如何徵服虛幻的摩耶神力
誰在追尋神?
一切都是神的顯現
崇拜神祇也是崇拜神
主不嚮無知者顯現
第八章永恒的存在
至上之靈、靈、個體靈魂和業
再生和業的理論
一種覺悟到神的簡單方法
臨死時冥想“唵”獲得解脫
創造之循環
離開世界的兩條道路
自我知識導嚮解脫
第九章 至上知識和大奧秘
關於至上者本性的知識是最大的奧秘
進化和退化的理論
智者之道與無知者之道的差彆
一切事物都是絕對者的顯現
通過虔信之愛獲得解脫
上主接受並享用愛和虔信之供品
沒有不可寬恕的罪人
虔信之道較易踐行
第十章 絕對者的顯現
上主是萬物之源
上主把自我知識賜予其虔信者
無人知曉實在的真正本性
一切都是絕對者的顯現
簡要描述神的顯現
顯現的創造物是絕對者的極小部分
第十一章 宇宙形象的顯現
看見神是求道者的終極目的
主剋裏希那嚮阿周那顯現其宇宙形象
有人可能沒有作好看見上主的準備
阿周那害怕看見宇宙形象
我們都是他的工具
阿周那嚮宇宙形象祈禱
可以在任何形象中見到神
主嚮阿周那顯現其四臂的人的形象
通過虔信之愛可以看見上主
第十二章 虔信之道
應該崇拜人格神還是非人格神?
崇拜人格神的原因
通嚮神的四條道路
業瑜伽是最易踐行之道
虔信者的品質
人應該真誠地努力發展神性品質
隻有一條通嚮神的正道嗎?
第十三章 創造物和創造主
創造的理論
作為涅槃手段的四聖諦.
至上者能夠通過比喻而非其他任何方式來描述
至上之靈、靈、原質和個體靈魂
信仰和虔信也能通嚮涅槃
靈(梵天)的屬性
第十四章 原質三德
眾生源於靈和原質的閤一
原質三德把靈魂束縛在身體上
原質三德的特徵
三德也是個體靈魂輪迴之船
超越三德的過程
虔信之愛能割斷三德的束縛
第十五章 至上存在
創造物就像摩耶之力創造的一棵樹.
如何托庇於神而砍斷生命之樹並獲得解脫?.
個體靈魂是享受者
靈是萬物之本質
至上之靈、靈和靈魂
什麼是至上之靈、靈和個體靈魂.
第十六章 神性品質和魔性品質
為瞭解脫應予培養的主要神性品質.
在靈性之旅開始之前應予放棄的魔性品質
兩種人
苦難是無知者的命運
欲望、憤怒和貪婪是通嚮地獄的三道門
必須遵循經典的規定
第十七章 三種信仰
三種信仰
三種食物
三種祭祀
思想、語言和行為的苦行
三種苦行
三種布施
神的三個方麵
第十八章 通過棄絕私我臻達解脫
棄絕和祭祀的定義
三種祭祀
行動的五種原因
三種知識
三種行動
三種人
三種智力
三種堅定和四個人生目標
三種快樂
勞動分工基於個人的能力
通過履職、修習和虔信獲得解脫
業瑜伽與獲得圓滿
最高的虔信之愛
業的束縛和自由意誌
我們成為自己的自由意誌的木偶
通嚮神的最終道路
對神的最高服務和最佳布施
《薄伽梵歌》的恩典
自我知識和責任都必不可少
結 語 主剋裏希那的告彆信息
譯後記

精彩書摘

  自我覺悟者的標誌
  XIB=g=v==n=uv==c=
  p=>j=h=it= y=d= k:=m==n=< s=v==*n=< p==q=* m=n==eg=t==n=< +
  a=tm=ny=ev=< a=tm=n== t=u{!/ òsq=t=p=>Ns=< t=d=ecy=t=e ++??++
  主剋裏希那說:完全從心意的所有欲望中解脫齣來,完全滿足於知曉至上存在這一至福,阿周那啊,這樣的人就被稱為覺悟者。(2.55)
  根據母親莎爾達(Sarda)的說法,不能把追求知識、虔信和解脫的欲望歸類欲望,因為它們是較高層次的欲望。一個人首先要用較高層次的欲望代替較低層次的欲望,然後再棄絕最高層次的欲望,從而獲得徹底自由。有人說,最高的自由就是不再變得自由的自由。
  du/K=e{v=< an=ui8gn=m=n==/ s=uK=e{=u iv=g=t=sp=&h;/ +
  v=It=r=g=B=y=k>:=eeQ=/ òsq=t=Q=Ir< m=uin=r< Wcy=t=e ++?ê++
  被稱為覺悟者的聖人,智力穩固,心意平靜,遇災難不煩惱,遇歡樂不貪圖,完全擺脫瞭執著、恐懼和憤怒。(2.56)
  對人、地點和對象的執著奪走瞭人的智力,這樣的人目光短淺。人們無助地被執著之繩所套牢。必須學會用關於絕對者的知識之劍砍斷這根繩索。
  y=/ s=v=*F==n=òB=sn=ehs=< t=t=< t=t=< p=>=py= x=uB==x=uB=m=< +
  n==òB=n=ndit= n= 8eò{! t=sy= p=>N= p=>it=ò{@t== ++??++
  不執於任何事物(除瞭自我)的人,心意和智力變得穩固,他們不會因為得到瞭想要的結果而狂喜,也不會因為收獲瞭不想要的結果而煩惱。(2.57)
  真正的靈修者在任何情況下都保持著平靜和喜悅的麵容。
  y=d= s=]hrt=e c==y=] kU:m==e*CV  wòn7y==[=Iòn7y==q=e*By=s=< t=sy= p=>N= p=>it=?{@t== ++?è++
  當一個人能夠從感覺對象那裏徹底撤迴感官,就像烏龜為瞭免於災禍而把肢體縮迴殼內一樣,這樣的人就被認為是智力穩固者。(2.58)
  如果一個人學會瞭在感官對象麵前控製住或撤迴感官,就如烏龜在遇到危險時把肢體縮迴龜殼內而無法強製它伸開肢體直到危險過去一樣,那麼,其自我知識的燈就被點亮,這個人就會感知內心那自我照耀的至上存在(MB 12.174.51)。一個自我覺悟者,可以像烏龜一樣完全控製住自己的感官,盡享世界的美妙。而要淨化感官並像烏龜一樣完全控製住感官,其最佳方式就是始終利用它們來服務於主。
  iv={=y== iv=in=v=t=*nt=e in=r=h=rsy= deihn=/ +
  rs=v=j=*] rs==eCpy=sy= p=r] d&{!  如果一個人放棄瞭感官享受,對感官快樂的欲望就會逐漸消退,但對感官享受的渴望仍會以極其精細的形式存在。隻有知曉至上存在的人,這種精細的渴望纔會徹底消失。(2.59)
  當人們放棄瞭感官享受,或者因疾病或年老必須進行某些生理限製時,對感官快樂的欲望就會暫時停止。但是作為精細的心理印跡,渴望仍然存在。那些品嘗到與至上存在閤一之甘露的人,將不會在低層次的感官快樂中尋求享受。但精細的渴望就如同那些隨時準備搶劫的強盜在等待閤適的機會一樣潛伏著。
  放縱感官的危害
  y=t=t==e ?ip= k:=Ent=ey= p=uo{=sy= iv=p=?xc=t=/ +
  wòn7y==ò[= p=>m==q=Iin= hrònt= p=>s=B=] m=n=/ ++ê?++
  阿周那啊,騷動不安的感官甚至會使奮力達緻圓滿的智者,也被迫失去自製力。(2.60)
  智者始終會對心意保持警惕。絕不能完全信任心意,它甚至會誤導努力求道的智者(BP 5.06.02-05)。人們必須非常警惕和密切注視到處遊蕩的心意。絕不要放鬆警惕,直到達成覺悟到神這一最終目的。母親莎爾達說:正如水的本性是嚮下流動一樣,心意的本性是走嚮低級的享受對象。正如陽光將水蒸發到天空一樣,上主的恩典能夠使心意走嚮高級的對象。
  人的心意一直準備欺騙和捉弄人。因此,自律、持續警惕、真誠靈修是必不可少的。心意就像脫繮的野馬,絕不要任由它進入感官享受之地。靈性生活的道路極為崎嶇,必須非常小心地行走纔不緻跌倒。靈性之旅並不是在乘坐一條充滿歡樂的渡船,而是在行走一條像刀刃一樣非常艱難的小道。正如鐵在加熱、冷卻和錘打的交替作用下纔能鍛鑄成鋼,靈性道路上的諸多障礙、乾擾和失敗有助於虔信者變得更加強大和取得進步。不要因為失敗而氣餒,要下定決心堅定不移地走下去。
  t==in= s=v==*ò[= s=]y=my= y=ukt= a=s=It= m=tp=r/ +
  v=x=e ih y=sy=eòn7y==ò[= t=sy= p=>N= p=>it=ò{@t== ++êa++
  控製住感官之後,就應該堅定地把心意集中在作為至上目標的我之上。當一個人的感官得到控製時,他的智力就得以穩定。(2.61)
  Qy==y=t==e iv={=y==n=< p=u]s=/ s=V  s=V:=eQ==eCiB=j==y=t=e ++ê?++
  思念感官對象,就會執著於感官對象。執著於感官對象,就會渴望感官對象。渴望得不到滿足,就會産生憤怒。(2.62)
  k>:=eQ==d< B=v=it= s=]m==eh/ s=]m==eh=t=< sm=&it;=iv=B=>m=/ +
  sm=&it;=B=>]x==d< b=ui3n==x==e b=ui3n==x==t=< p=>[=xy=it= ++êà++
  憤怒産生錯覺(或錯誤的念頭),錯覺迷惑心意。心意迷惑,則理性毀滅。理性毀滅,人就會跌倒在正道上。(2.63)
  通過感官控製和知識獲得寜靜
  r=g=8e{=iv=y=ukt=Est=u iv={=y==n=< wòn7y=Exc=rn=< +
  a=tm=v=xy=Er< iv=Q=ey==tm== p=>s==dm=< aiQ=g=c%it= ++ê?++
  受過訓練的人,用受控的感官享受感官對象,從執著和厭惡中擺脫齣來,獲得寜靜。(2.64)
  唯有通過控製感官而非滿足感官,纔能獲得真實的平靜和快樂。
  p=>s==de s=v=*du/K==n==] h=in=r< asy==ep=j==y=t=e +
  p=>s=nn=c=et=s==e ?=x=u b=ui3/ p=y=*v=it={@t=e ++ê?++
  獲得寜靜,就擺脫瞭一切悲傷。這樣的寜靜者,其智力變得完全穩固,並與至上者閤一。(2.65)
  n==òst= b=ui3r< ay=ukt=sy= n= c==y=ukt=sy= B==v=n== +
  n= c==B==v=y=t=/ x==ònt=r< ax==nt=sy= ku:t=/ s=uK=m=< ++êê++
  那些未與至上者閤一的人,既沒有自我知識,也沒有自我認知。沒有自我認知,就沒有平靜。沒有平靜,就沒有快樂。(2.66)
  wòn7y==[==] ih c=rt==] y=n=< m=n==eCn=uiv=Q=Iy=t=e +
  t=dsy= hrit= p=>N=] v==y=ur< n==v=m=< wv==mB=òs= ++ê?++
  當飄忽不定的感官控製瞭心意,就會盜走智力,使之無法抵達平靜和快樂的靈性之岸,就像海上的一葉扁舟在風暴中無法抵達海岸。(2.67)
  若心意得不到控製,任由感官如無舵的扁舟任意漂流,這樣的人不是行動者,他們産生惡業。
  對享受火光快樂的貪婪導緻瞭蛾子的毀滅,對享受感官愉悅的欲望使人遠離開自我知識而落進輪迴之網中(MB 3.02.69)。
  t=sm==d< y=sy= m=h=b==h=e in=g=&hIt;==in= s=v=*x=/ +
  wòn7y==[=Iòn7y==q=e*By=s=< t=sy= p=>N= p=>it=ò{@t== ++êè++
  因此,阿周那啊,隻有當感官完全離開感官對象時,智力纔會穩固。(2.68)
  y== in=x== s=v=*B=Ut==n==] t=sy==] j==g=it=* s=]y=m=I +
  y=sy==] j==g=>it= B=Ut==in= s== in=x== p=xy=t==e m=un=e/ ++ê?++
  當眾生處於黑夜時,自我控製的瑜伽士保持著清醒;而當眾生醒著時,瑜伽士卻認為是黑夜。(2.69)
  當世俗眾生處於黑夜時,苦行者保持著清醒或超然,因為他們要探尋最高的真理。當一個人擺脫瞭世俗的欲望時,他就被認為是清醒的(TR 2.92.02)。瑜伽士永遠會覺知到其他人覺知不到的靈魂。聖人也不會去覺知其他人覺知的感官對象。苦行者的生活完全不同於貪圖物欲者的生活。被瑜伽士認為是真的東西,在世俗之人看來毫無價值。當大多數人在虛幻世界的黑夜中沉睡做夢時,瑜伽士卻保持著清醒,因為他已脫離他生活在其中的這個世界。
  能夠看見、聽見或想象到的一切,都根植於無知中,無一存在於實在中。正如在睡夢中,國王變乞丐,或貧民變天帝,但醒來時,他卻沒有得到或者失去任何東西,所以人們必須仔細審視這個世界。除非你一直醒著,否則就會有快樂或悲傷。摩耶處於梵與塵世之間。心意是摩耶的另一個名字,它從梵中創造瞭這個虛幻的錶象世界。因此,所有沒有任何創造物是真實不虛的。所有人都沉睡在虛妄和無知的黑夜裏,他做著各種各樣的夢,他們甚至不知道他們處於夢的世界裏。這就是摩耶的欺騙力!隻有智慧纔能識破這種欺騙。
  a=p=Uy=*m==[=m=< ac=D=p=>it={@]
  s=m=u7m=< a=p=/ p=>iv=x=ònt= y=8t=< +
  t=8t=< k:=m== y=] p=>iv=x=ònt= s=v=e*
  s= x==ònt=m=< a=pn==eit= n= k:=m=k:=m=I ++??++
  正如河水流進完滿的大海不會産生任何動靜一樣,當所有欲望消散在心意中而不會産生任何精神睏擾時,人就達緻平靜。渴望物質對象的人,永遠不會平靜。(2.70)
  河流在流動中帶走木頭和其他物體,同樣,欲望之河的激流能夠帶走貪圖物欲者的心意。而瑜伽士平靜的心意就像海洋,它接受欲望的河流而不被其睏擾,因為他根本不考慮個人的得失。人的欲望漫無止境,滿足欲望就如用鹽水止渴:非但不能止渴,反而增加瞭乾渴。
  試圖滿足物質的欲望就像給火添薪。如不添加更多的柴火,火就會熄滅(MB 12.17.05)。如果一個人還沒有徵服最大的敵人(即欲望)就死去,人就必然會陷入輪迴再生之中,並與這個敵人一次又一次的戰鬥直到取得勝利(MB 12.16.24)。在被風吹亂的湖水中人不能看清自己的麵孔,當心意和感官被物質欲望的風擾亂時,人不能認識自己的真我(MB 12.204.03)。
  iv=h=y= k:=m==n=< y=/ s=v==*n=< p=um==]xc=rit= in=/sp=&h;/ +
  in=m=*m==e in=rh]k:=r/ s= x==ònt=m=< aiQ=g=c%it= ++?a
  放棄一切欲望,擺脫所有貪念,不執於關於“我”和“我的”之感覺的人,就達緻平靜。(2.71)
  A{== b=>=éI òsq=it=/ p==q=* n=En==] p=>=py= iv=m=u?it= +
  òsq=tv==Csy==m=< ant=k:=D=eCip= b=>éin=v==*[=m=< Pc%it= ++??++
  阿周那啊,這就是心意之至上狀態。達到這種狀態,人就不再虛妄。即便在生命的盡頭達到這一狀態,也會達成人生真正的目標,即與至上存在閤一。(2.72)
  至上存在是終極實在和真理,是知識和意識,是無限和喜樂(TaU 2.01.01)。在認識至上存在以後,個體靈魂充滿喜樂。財富的給予者必定擁有財富,喜樂的給予者也正是喜樂自身。這個宇宙的來源、維係和消解全都齣自於絕對者(BS 1.01.02, TaU 3.01.01)。知識不是絕對者的自然屬性(Dharma),而是絕對者內在本質(DB 7.32.19)。絕對者是基礎或質料,也是宇宙的動力因。它是能量之源與匯的閤一。它也被稱為統一場(Unified Field)、至上之靈(Supreme Spirit)、神人(Divine Person)和全意識(Total Consciousness),它是所有生命體憑藉心意和智力的運作獲得感性知覺的原因。
  基督教中的“拯救”一詞意味著從“罪”的力量和懲罰中解放齣來。在印度教中,“罪”不是彆的而是輪迴之業的束縛。“拯救”類似於印度教中的梵文詞“解脫”(Mukti)——即生命從輪迴中解放齣來。“解脫”意味著從因果身中徹底摧毀欲望的所有印跡。這就是個體靈魂與至上靈魂的閤一。有人說,遍及一切的至上靈魂就是指揮一切的因果身,它同樣處於超然狀態中。佛教中的梵文詞“涅槃”(Nirvana),被認為是塵世欲望和私我的終結,這是一種存在的狀態,在這種狀態中,世俗的欲望和個體的好惡被絕對熄滅瞭。這種狀態超齣瞭身體意識(body-consciousness),而達到一種自我意識(Self-consciousness)的狀態。它從對物質身體的執著中解放齣來,達成瞭與至上存在的閤一。
  ……

前言/序言

  本書第一版齣版於1988年。1996年,考慮到世界各大宗教之主要教義之間的和諧一緻的重要性,帶有梵文經文的第二次修訂擴充版由印度莫提拉·班那西達斯公司(Motilal Banarsidass)齣版。
  所有宗教經典都是從同一海洋中流齣的真理之水。《薄伽梵歌》的教導不屬於任何特定的教派,不屬於任何特殊的信條和崇拜,也不屬於任何國傢,而是屬於全人類的。在第二版中,增加瞭諸如《吠陀經》《奧義書》《往世書》《摩訶婆羅多》、《虔信經》《瑜伽經》《梵經》《摩奴法論》和《羅摩衍那》等印度教主要經典中相似的經文和教導。我們對所選經文的簡短評論,包括來自29種吠陀經典、其他世界經典以及世界性學者、聖徒和聖人的類似教導。
  第三版對本書做瞭實質性的修訂和完善。為瞭方便讀者理解,我們同時使用瞭梵文和英文。
  第四版則增加瞭更多材料和段落標題,梵文單詞的使用保持在最低限度內,使之也適閤那些不熟悉印度哲學的讀者。第四版第二次印刷時,增加瞭對較某些難於理解的經文的解釋。
  第五版是第四版的修訂擴充版,它增加瞭約20%的內容,並製作瞭一個重要的梵文術語錶。
  我要嚮所有宗教的聖徒和聖人,以及《薄伽梵歌》的評注者們錶達我的崇敬之情,唯有在他們的恩典和祝福下,我纔能寫齣我的評注。
  我要感謝我的古魯們,在我的靈性生活中他們所給予的幫助無法衡量,也正是在他們的指導下,我纔有研習《薄伽梵歌》和剋裏亞瑜伽的機會和特權。這些古魯是:斯瓦米·敕瑪亞南達(Swami Chinmayananda)、斯瓦米·達亞南達·薩拉斯瓦蒂(Swami Dayananda Saraswati)、斯瓦米·阿爾瓊·普裏(Swami Arjun Puri)、斯瓦米·帕拉瑪哈薩·哈瑞哈羅南達(Swami Paramahamsa Hariharananda)。
  我要衷心感謝賽義德·喬訶瑞(Sayeed Chaudhury)、吠德·普拉卡夏·瓦圖剋(Ved Prakash Vatuk)博士、我的妻子薩韓娜(Sadhana)、女兒瑞塔(Reeta)和兒子桑傑(Sanjay),他們在我準備和完善這部書稿期間提供瞭寶貴的建議和精神上的支持、幫助和鼓勵。我還要感謝阿維卡夏·喬漢(Avkash Chauhan)和夏雅瑪拉·拉維德蘭(Shyamala Raveendran)在封麵設計和網站開發方麵給予的支持和及時幫助。感謝朵惹特·考勒爾(Doret Kollerer)進行的一絲不苟的編輯。
  我要特彆感謝彼得·漢斯曼(Peter Hansmann)對本書稿現行版本的審查,為改進網站提供的寶貴建議和觀念以及在促銷工作方麵提供的意見。
  最後也是最重要的,我要嚮偉大的靈魂、已故的室利·慕剋拉吉·達彌迦(Shri Mulkraj Dhamija)錶達我的感激之情,正是他的下述不朽之言,激勵我譯齣瞭本書的第一版:
  “《薄伽梵歌》的最佳翻譯就是你自己的翻譯。”
  羅摩南達·普拉薩德
  2012 年12月,佛利濛,加利佛利亞
  導 論
  《薄伽梵歌》是一部具有普世價值的經典。盡管它是古代印度吠陀文化關於永恒或普世之法(達磨)之經典的一個部分(即論述普世靈性原則之經典),但其包含的信息卻是崇高的,且不屬於任何教派的。
  對於心智成熟的人們,《薄伽梵歌》用任何一種語言都十分容易理解。當您懷著崇敬和信仰的真誠態度反復閱讀它時,它將嚮您顯示齣包含在其中的所有崇高觀點。盡管書中還是有少數深奧難懂的語句,但它們不會對《薄伽梵歌》的實踐問題或中心主題産生直接影響。
  《薄伽梵歌》論述的是最為神聖的形而上的科學。它將傳授關於自我的知識,並迴答兩個普遍的問題:我是誰?我如何可能在這個二元性的世界裏過一種快樂和寜靜的生活?
  《薄伽梵歌》是一部論述瑜伽要義之書,即它將論述基於普世達磨的基本原則,人類道德和靈性該如何成長。
  《薄伽梵歌》是吠陀經典之精髓,是《摩訶婆羅多》的一個部分。它教導關於形而上的最高實在的普世靈性哲學,提供一種可免於恐懼的關於高級自我的基礎知識。
  《薄伽梵歌》還是一部智慧之書,曾經啓發瞭諸如梭羅(Thoreau)、艾默生(Emerson)、愛因斯坦(Einstein)、甘地(Gandhi)等眾多著名人物。它教導人們應如何武裝自己去參加人生的戰鬥。懷著信仰反復研讀它將淨化我們的心智,並引導我們勇敢麵對現代生活的種種挑戰,達緻內心的寜靜和快樂。
  《薄伽梵歌》還教導基於吠陀經、奧義書和吠檀多本質的自我覺悟的靈性科學。它要傳達的一個基本信息是:人生的終極目的是認識人自己的本質,並與其內在的至上自我閤而為一。它將確保所有人的靈性進步,並指導人們如何與至上者閤一。其教導精妙、深刻、普遍、崇高。它以一種非常明晰的和鼓舞人心的方式解釋瞭靈性科學的基本原則,並在宇宙實在與個體靈魂之間建立起一種神聖關係。一個人如果能本著其中即使是很少幾個詩節的精神來生活,他的生活也會變得神聖化。
  關於行動、虔信和自我知識的哲學,在《薄伽梵歌》裏得到瞭絕妙的綜閤並達成瞭完美的和諧,以緻它可以提供給讀者以人生的永恒的喜樂、永遠的寜靜和常年的快樂。它將喚醒人們的宇宙意識,並激勵他們去追求靈性生活。
  靈性科學處理關於絕對者的知識。各種宗教都有其局限性,因為它們都隻是專注真理的一個方麵。這就是它們之間總是相互抵觸和衝突的原因。它們都認為自己纔是真理的唯一主宰者,都傾嚮於根據不同的宗教係統在人們中間製造齣一道道分離和衝突之壁壘,而靈性科學則要打破這些壁壘從而把聯閤或團結起來。一個靈性圓滿的人是所有人的朋友,而沒有任何敵人,因為他把一切有生命的或無生命的創造物都視為絕對者的宇宙身體的一個組成部分。
  因為戰爭涉及毀滅和殺戮,所以阿周那不願履行其作為一個武士的職責,於是《薄伽梵歌》的信息降臨人間。非暴力(Nonviolence)或不殺生(Ahimsa)是靈性文化最為基本的原則之一。世間之一切生命,人或非人,都是神聖的。在至上之主剋裏希那與其虔信者兼朋友阿周那之間進行的這番不朽的談話,不是發生在寺廟裏,也不是發生在隱秘的森林裏或在山頂上,而是發生在一場戰爭的前夜的戰場上,並被記錄在偉大的史詩《摩訶婆羅多》中。在《薄伽梵歌》中,主剋裏希那建議阿周那振作起來參加戰鬥。如果人們不瞭解《摩訶婆羅多》描述的那場戰爭的背景,就有可能誤解關於非暴力的原則。所以,有必要簡述一下這段曆史。
  在古代印度有一個國王,他有兩個兒子,一個叫持國(Dhritar|shtra),一個叫般度(P|ndu)。持國天生眼盲,故般度繼承瞭王國。般度有五個兒子,他們被稱為般度族。持國有一百個兒子,他們被稱為俱盧族。難敵(Duryodhana)是俱盧族的長兄。
  在國王般度去世後,他的長子成為閤法的國王。而俱盧族的難敵對此非常嫉妒,他也想得到這個王國。這個王國就被平分為般度族和俱盧族兩個部分。但難敵並不滿足於與般度族分享這個王國,他想要獨占這個王國。盡管他幾次密謀殺害般度族兄弟並奪取其土地的陰謀未能得手,但最終他還是非法占領瞭整個王國,並且,若不通過戰爭,他甚至拒絕歸還一寸土地。主剋裏希那和其他人在般度族與俱盧族之間進行的所有調停也都告失敗。因此,摩訶婆羅多族的一場大戰不可避免,而般度族卻不願參戰。但此時他們隻有兩個選擇:齣於責任為他們的權利而戰,或為瞭和平和非暴力而不戰並接受戰敗。在戰場上,麵對著是戰鬥還是為瞭和平而不戰的兩難選擇,作為般度族五兄弟之一的阿周那,陷入瞭睏境。
  事實上,阿周那麵對的睏境是人類普遍麵對的睏境。所有人在日常生活中履行他們的職責時都會麵臨大大小小的睏境。阿周那的睏境是大睏境。要麼參加戰鬥,並殺死對方陣營中他最尊敬的古魯、最親密的朋友、近親以及眾多無辜的戰士,要麼為瞭堅持和平和非暴力而撤離戰場,他必須在這兩者之間做齣選擇。《薄伽梵歌》全部700個詩節記錄的,就是大約在公元前3100年,在現今印度新德裏附近的俱盧之野戰場上,主剋裏希那與睏惑的阿周那之間進行的對話。這場對話是由這場戰爭的全程目擊者、持國的車夫全勝(Sanjaya),嚮目盲的國王持國講述的。
  《薄伽梵歌》主要的目的,是幫助那些在現世社會中生活和工作並在無知的黑暗中掙紮的人們,跨過輪迴的海洋,並達緻解脫的靈性彼岸。《薄伽梵歌》的核心教導是,人們應該通過履行自己的職責來擺脫生命的束縛並獲得快樂。要始終謹記創造主的榮耀和偉大,盡其所能地履職盡責,而不執著於或受製於行動的結果,即便其職責有時不可避免地要求動用暴力。有些人會為瞭靈性生活而忽視或放棄他們的生活職責,而另一些人則會為他們不事靈修尋找藉口,說他們沒有時間。
  主剋裏希那傳遞的信息是,要聖化整個生活過程本身。無論一個人做什麼或想什麼,都應該懷著榮耀和滿足創造主的願望去做、去想。這一的過程並不需要付齣太多的努力或代價。履行你的職責,把它視為對主和人類的服務,以一種靈性的心境在萬物中唯獨看見神。通過自律、苦行、懺悔、善行、無私服務、冥想、崇拜、禱告、儀式和經典研讀,可以逐漸達到這一靈性心境。結交聖人、朝覲、修習瑜伽、唱誦神的聖名和探究自我,也有助於淨化身體、淨化心意、淨化智力。人們必須學會放棄欲望、憤怒、貪婪,憑藉經過淨化的智力牢牢地控製住心意和五種感官(聽、觸、視、味、嗅);應該始終牢記所有的工作都是自然能量所為,你不是行動者而隻是一件工具;必須在一切事業上追求卓越,且無論成敗,無論得失,無論苦樂,都保持平靜,。
  對形而上的知識的無知是人類的最大睏境。而經典,是超越者的聲音,它無法被翻譯。要明晰地傳達關於絕對者的知識,人的語言無能為力,各種翻譯都有缺陷。在我們的這個譯本中,我們試圖盡可能地保持原初梵文詩歌的風格,但又試圖使之容易被人們閱讀和理解。為使詩節更加明晰流暢,在英文譯文中我們增加一些語詞或句子並將之置於括弧內。為瞭方便初學者,有133個關鍵詩節印成瞭黃色。我們建議本書的所有讀者去沉思和冥想這些詩節並據此行事。在深入探究《薄伽梵歌》那深不可測的超然知識的海洋之前,初學者和忙碌的主管們可以首先閱讀和理解這些關鍵詩節。
  根據眾多經典的論述,那些閱讀、沉思和實踐《薄伽梵歌》教導的人們,都不可能沾染上任何罪(無論是何種罪),這正如蓮葉不會沾染上水一樣。主剋裏希那本身,就寓居在閱讀、唱誦、教導和遵循《薄伽梵歌》的地方。誰能懷著信仰和虔信之心去閱讀、沉思和實踐《薄伽梵歌》的教導,誰就會因神的恩典而獲得解脫(或涅槃)。
  謹將本書獻給我所有的古魯們,他們的祝福、恩典和教導是無法估量的。我還要懷著愛和虔信把本書奉獻給最偉大的古魯主剋裏希那。願主接納它,並把寜靜、快樂和關於自我的真知識賜給反復閱讀本書的人們。
  唵·塔·薩
  序 言
  印度駐廣州總領事
  高誌遠(Nagaraj Naidu Kakanur)
  《薄伽梵歌》(在梵文中,被譯為《聖歌》)是一部重要的印度梵文經典。它被人們尊崇為印度教的聖經,也被認為是最重要的世界宗教經典之一。《薄伽梵歌》是《摩訶婆羅多》的一部分。
  《摩訶婆羅多》(在梵文中意指“婆羅多王朝的偉大史詩”)是古代印度兩部偉大的梵文史詩之一(另一部是《羅摩衍那》)。印度人把它看作是一部關於達磨(印度的道德法則)的文本,也把它看作是一部曆史(Itihasa,字麵意思是“那所發生的”)。《摩訶婆羅多》的故事,被安排在圍繞一個中心英雄的敘事中,它講述瞭兩個堂兄弟傢族——俱盧族(持國百子,俱盧的後裔)和般度族(般度五子)——為爭奪王國主權的戰爭故事。《摩訶婆羅多》由近十萬頌組成,共分為十八篇或十八個部分,還有一個題為《訶利世係》(訶利,即毗濕奴)的附錄。盡管這部史詩不大可能由一個人寫成,但在傳統上,人們仍把它的原創作者歸於聖人毗耶娑(Vyasa)。在《摩訶婆羅多》中,毗耶娑是俱盧族和般度族的祖父。
  《薄伽梵歌》的內容,是剋裏希那和阿周那之間的對話。剋裏希那自稱為是至上之神的人形化身;而在印度神話中,阿周那被認為是世界上最偉大的武士,是般度五子之一,是印度史詩《摩訶婆羅多》中的英雄。這場對話發生在俱盧之戰開戰前夕的俱盧之野上。為瞭迴應阿周那因為即將與自己的堂兄弟們開戰而産生的睏惑和道德的睏境,剋裏希那為阿周那講解瞭作為一名武士和一個王子應盡的責任,並用一些例子和類比,詳細闡述瞭各種不同的瑜伽和吠檀多哲學。這就使得人們通常把《薄伽梵歌》描述為一部印度神學的簡明指南,一部獨立而實用的生活指南。
  印度著名作傢和神話學傢德度塔·帕塔奈剋(Devdutt Pattanaik)曾用十八句話概括瞭《薄伽梵歌》,每句話代錶《薄伽梵歌》的每一章。
  1. 你的世界就是一個知覺。這一知覺建基於你的偏見,由你自身的恐懼所形塑,並被你的無知所推動。
  2. 你周邊的人的世界也是一個知覺。它由偏見、恐懼和無知所創造。
  3. 智慧是一種能力,它可以領會你的知覺,並感同身受地領會他人的知覺。
  4. 我,剋裏希那,領會所有主觀的實在,但不作評判,卻充滿瞭愛。因此,我是至上存在。
  5. 至上存在是永恒的,不死的,並在你們之中。正是你的自私自利,阻礙著你認識它。
  6. 你的實在是有限的,其他人的實在也是有限的。突破你的有限性,並為他人騰齣空間——即使他人不能或沒有這樣做。
  7. 你要尋求與你的期待相匹配的産齣(行動結果),所以你也要尋求控製。一旦失去控製,你就會憤怒、沮喪、不快和恐懼。
  8. 你逃避行動,因為你不能控製産齣(行動結果)。為瞭掩飾你的無能,你會用高尚的理由為你的逃避尋找藉口。
  9. 所有的産齣都由業(karma)控製:業是各種不同的投入(行動)的反應——這些行動並不全是你投入的,且許多行動是你無法控製的。
  10. 如果這個世界厚待你,你的心意就把它解釋為好/正常的;而如果這個世界沒有厚待你,你就認為它是壞/不正常的。但是,自然不厚待任何人。
  11. 那些給你帶來快樂的事物有可能造成他人的痛苦;一旦他人報復,你就宣稱他們是惡棍,並把自己看作是受害者。
  12. 許多人寜願讓他人來塑造自己的觀點(愚昧之德)。這是産生於惰性的無知。
  13. 有少數人隻根據他們自己的觀點來看待這個世界(激情之德)。這是産生於恐懼的控製。
  14. 你能夠根據他人的觀點來看待這個世界(善良之德)。這是産生於同情的智慧。
  15. 履職盡責,把你的注意力全部集中在投入(行動)上,並接受任何可能的産齣(結果),那麼,你就是行動瑜伽士。
  16. 履職盡責,堅信在任何情況下神都會看顧你,那麼,你就是虔信瑜伽士。
  17. 履職盡責,並知曉有許多力量都在發揮作用,且這些力量並不全都處於你的控製之下,那麼,你就是智慧瑜伽士。
  18. 履職盡責,像動物那樣不巧取、不豪奪。擺脫你的恐懼,因為人類可以通過觀察他者與恐懼和控製作鬥爭。
  浙江大學宗教學研究所所長及羅姆南達·普拉薩德譯注的《薄伽梵歌》的漢譯者王誌成教授,是印度哲學的專傢,已經齣版過多部有關印度宗教和哲學的著作——其中包括從英語翻譯成中文的作品。王教授也廣泛撰寫和翻譯瑜伽著作,迄今已經齣版瞭十部優秀的作品,包括《現在開始講解瑜伽——<瑜伽經>及其權威闡釋》和《哈達瑜伽之光》等。我確信,王教授及其閤作者靈海女士把這部英語注釋本的《薄伽梵歌》譯成漢語,對於把《薄伽梵歌》的信息傳遞給中國讀者具有重大的貢獻,它也是關於印度教的一個齣色綱要。王誌成和靈海的這一中文譯本,明晰地道齣瞭印度教關於至上之神的觀點,說到底,它是一種非人格的永恒力量,是一切存在的本質和力量,它沒有任何屬性或人格特徵(如認識、思維、愛等等)。這種力量被稱為梵,它無處不在,存在於自然的一切事物中,尤其存在於一切生命體——每一株植物、每一個動物,特彆是每一個人——之中。因為梵就是一切,所以印度教宣稱,每個人以及每一事物都是神聖的。
  我還要非常感謝中國“優勝美地”瑜伽院的創始人郝宇暉女士在這方麵作齣的所有貢獻和努力。“優勝美地”瑜伽院被公認為是中國的一個質量優良、服務優秀、足夠虔信的公共機構,長期緻力於把純粹的瑜伽和阿育吠陀實踐引入中國。郝宇暉女士不僅在中國推廣和普及瑜伽實踐,她還贊助翻譯齣版瞭許多古代印度瑜伽文本和印度哲學著作,例如帕坦伽利的《瑜伽經》(2006年)、辨喜的《瑜伽之路》(2006年)、斯瓦米·阿迪斯瓦阿南達的《冥想的力量》(2010年)、斯瓦特瑪拉摩的《哈達瑜伽之光》(2012年),以及王誌成教授等翻譯的這部《薄伽梵歌》(2015年)。
  我堅信,所有中國讀者都會從這《薄伽梵歌》的這個譯本中獲得許多靈性洞見和知識——不僅是關於印度教的,更是關於生活本身的洞見和知識。

用戶評價

評分

一直想看的書,趕著做活動跟彆的書一起買

評分

優惠時買的 很便宜。湊單買的 還沒看 慢慢學習

評分

東西很好,物流很快,我很滿意。

評分

質量不錯,以後還會購買。

評分

很好,正版,京東買書,物流快,放心!

評分

字跡清晰,非常喜歡!

評分

不錯的一本書

評分

東西很好,物流很快,我很滿意。

評分

不錯,挺好的,正版

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有