★世界經典愛情名著,現代女性必讀佳作。
★一位亂世佳人的傳奇人生,一部波瀾壯闊的浪漫史詩。
★暢銷的美國小說之一,“世界十大小說名著”之一。
《名傢名譯·世界文學名著》叢書之一。《飄》是作者耗費十年精力創作的一部小說,作者憑藉此作獲普利策奬。本書為縮譯本。
小說以美國南北戰爭為背景,以故事主人公——美麗、聰慧的南方姑娘斯嘉的生活和愛情為主綫,描繪瞭斯嘉如何從一個農場莊園的嬌小姐,經曆戰火的洗禮,成長為堅強、獨立的新女性,展現瞭一幅19世紀六七十年代美國南北戰爭時期和戰後重建時期美國南部社會動蕩的曆史畫捲。
瑪格麗特·米切爾(1900—1949),美國現代著名女作傢。她生於美國佐治亞州亞特蘭大市,曾獲文學博士學位,擔任過《亞特蘭大新聞報》記者。1937年獲普利策奬。1939年獲紐約南方協會金質奬章。1949年不幸死於車禍。《飄》是她一生中僅有一部小說作品,卻奠定瞭她在美國文學中不可動搖的地位。
第一部 / 001
第一章 / 002
第二章 / 006
第三章 / 013
第四章 / 017
第五章 / 021
第六章 / 024
第七章 / 036
第二部 / 039
第八章 / 040
第九章 / 043
第十章 / 050
第十一章 / 055第十二章 / 058
第十三章 / 061
第十四章 / 065
第十五章 / 068
第十六章 / 072第三部 / 075
第十七章 / 076
第十八章 / 078
第十九章 / 081
第二十章 / 083
第二十一章 / 085
第二十二章 / 090
第二十三章 / 093
第二十四章 / 100
第二十五章 / 103
第二十六章 / 105
第二十七章 / 108
第二十八章 / 111
第二十九章 / 113
第三十章 / 115第四部 / 119
第三十一章 / 120
第三十二章 / 126
第三十三章 / 130
第三十四章 / 133
第三十五章 / 144
第三十六章 / 148
第三十七章 / 153
第三十八章 / 156
第三十九章 / 160
第四十章 / 165
第四十一章 / 168
第四十二章 / 172
第四十三章 / 175
第四十四章 / 178
第四十五章 / 182
第四十六章 / 192
第四十七章 / 194第五部 / 199
第四十八章 / 200
第四十九章 / 202
第五十章 / 204
第五十一章 / 206
第五十二章 / 208
第五十三章 / 210
第五十四章 / 215
第五十五章 / 218
第五十六章 / 220
第五十七章 / 222
第五十八章 / 225
第五十九章 / 227
第六十章 / 229
第六十一章 / 231
第六十二章 / 235
第六十三章 / 237
第一章
思嘉。奧哈拉長得不算美,但極富魅力,男人常常為她而迷醉,她臉上鮮明地糅雜著兩種特徵,一種是來自母方的縴細,一種是來自父係的粗獷。她的母親齣身於有著法國血統的海岸貴族之傢,父親是膚色紅潤的愛爾蘭後裔。她的臉龐特彆引人注目,尖尖的下巴,方方的牙床,一雙淺綠色純淨的眸子,眼角微微翹起,長長的睫毛根根挺直,濃黑的眉毛呈兩條斜綫,掛在木蘭花般白皙的肌膚上——那是南方女人極為珍愛的玉膚,齣門時要用麵紗、軟帽和手套保護起來,不讓佐治亞州灼熱的陽光把它曬黑。
一八六一年四月裏的一天下午,陽光明媚。思嘉小姐在塔拉莊園裏,由塔爾頓傢的兩兄弟斯圖爾特和布倫特陪著,坐在走廊的陰影處,顯得頗為嫵媚動人。坐在廊下的這三個男女青年都齣身於莊園主傢庭,從小就有人侍候長大,雖說養尊處優,卻沒有一點懶散和文弱的樣子,這是因為他們長年在戶外生活,很少在書本上麵花費心思,所以他們都有鄉間人活躍和強健的特點。他們這個位於北佐治亞的剋萊頓城,不久前纔建立起來。
按照奧古斯塔、薩凡納和查爾斯頓的標準,它未免略欠文雅。南方一帶的人生活平淡守舊,對佐治亞北部的人不大看得上眼,可是住在北部的人對缺少教育的熏陶並不感到羞愧。對他們來說,要會種一手好棉花,長於騎馬、射箭和跳舞,善於殷勤而溫柔地護衛女人,喝起酒來又不失紳士風度,這些纔是頂頂要緊的。
兩兄弟在這些方麵的本領,可以算得上齣類拔萃,他們對於書本知識則無能為力,這也是眾所周知的。他們傢擁有的財富、奴隸和馬匹,在當地首屈一指,但是他倆肚子裏的墨水,比起鄰傢的窮苦子弟來,卻不免要相形見絀。
“我說,思嘉,要不要告訴你一個秘密。”斯圖爾特道。
“什麼?”思嘉嚷瞭起來,她像孩子一樣,聽到“秘密”一詞,馬上就活躍起來。
“是不是昨晚從亞特蘭大聽來的消息,斯圖a?你指的要是那件事,可彆忘瞭我們答應過要保守秘密的。”布倫特提醒他。
“那是皮特小姐告訴我們的。”
“什麼小姐?”
“喏,就是艾希禮·威爾剋斯的姨媽,住在亞特蘭大的皮特帕特·漢密爾頓小姐——她是查爾斯和媚蘭的姑媽。”
“噢,是她。我這輩子沒見到過比她更傻的老婆子。”
“昨晚我們在亞特蘭大等火車迴傢,她恰好坐著馬車經過車站,看見我們就停車和我們說話。她告訴我們明天晚上在威爾剋斯傢的舞會上要宣布一件婚約。”
“哦,這個我知道,”思嘉失望地說,“就是她那個傻瓜侄子查利·漢密爾頓和霍尼·威爾剋斯訂婚的事。大傢早就知道他們兩人早晚會結成夫妻,盡管男方看來勁頭不怎麼大。”
“你說他是個傻小子嗎?”布倫特問道,“去年聖誕節你還讓他在你身邊團團轉來著。”
“他要纏著我轉,我有什麼辦法,”思嘉不在乎地聳聳肩,“我覺得他過於娘娘腔瞭。”
“可是,明天要宣布的並不是他們倆訂婚的事,”斯圖爾特勝利地說道,“是艾希禮和查利的妹妹媚蘭小姐訂婚!”
思嘉嘴唇發白,雖然臉色沒變——就像一個人在沒有心理準備的情況下,突然受到猛力一擊,一下子明白不過來是怎麼一迴事似的。她直愣愣地瞪著斯圖爾特。他呢,從來不懂得體察彆人的心思,還以為她是被這個意想不到的新聞吸引住瞭。
“皮特小姐說這事本來打算要到明年纔宣布的,因為梅利小姐身體一直不太好。如今到處都在謠傳打仗的事,兩傢覺得還是早點完婚的好,所以決定在明天舞會小憩時宣布。現在,思嘉,我們把秘密告訴瞭你,你該答應和我們一起吃晚飯瞭吧?”
“我當然答應。”思嘉機械地答道。
“包括跳所有的華爾茲?”
“我都答應。”
“你真好!我敢說彆的男孩子一個個都會發瘋的。”
“讓他們去發瘋好瞭,”布倫特說道,“我們倆對付得瞭他們。我說思嘉,明天上午的野餐會你一定得跟我們坐在一起。”
“什麼?”
斯圖爾特重復瞭一遍他的請求。
“當然。”
兩兄弟興高采烈地你看著我,我瞧著你,心裏卻不免帶有幾分詫異。
他們雖然自以為在思嘉的求婚者中占有相當優勢,可是從來沒有這樣輕而易舉地得到她的恩寵。通常她總要讓他們一再懇求,故意既不說答應,也不說不答應。他們若是生氣,她就隻是笑;他們若是光火,她就裝得冷冰冰的。現在她幾乎把明天一整天都給瞭他們——野餐會上讓他們坐在她身旁,還讓他們跟她跳所有的華爾茲(他們一定要設法叫明天跳的舞全是華爾茲)。
夕陽低低地照在新耕的田野裏。河對岸高大的樹林在朦朧中隱約可見。燕子倏忽從院子裏掠過,雞、鴨和火雞有的昂首闊步,有的搖搖擺擺,從田野裏散散落落地迴傢來瞭。
斯圖爾特站起身來,看看錶吆喝瞭一聲:“吉姆斯!”不一會兒,一個和他們年齡相仿的高個子黑孩子氣咻咻地從屋角裏轉瞭齣來,嚮拴著的馬匹奔去。兩兄弟對思嘉躬身施禮,握手告彆,跟她說明天一早先到威爾剋斯傢等候,隨即一口氣走下過道,跳上馬背,揚鞭跑上雪鬆夾道,後麵跟著吉姆斯。他們在夾道上轉過身子,朝她揮舞帽子,對她高聲呼喊。
兩人轉過塵土飛揚的彎道,消失在思嘉的視野中。
第二章
思嘉站在塔拉的走廊上,隻覺疲憊不堪,滿懷淒苦,心頭不住地悸動,她雙手冰涼,預感到大禍將臨,臉上露齣痛楚和迷惘的神色,就像個被嬌縱慣瞭的孩子,嚮來要什麼有什麼的,如今生平第一次嘗到瞭人生的苦味。
艾希禮要跟媚蘭·漢密爾頓結婚!
唉,這不可能是真的!艾希禮絕不會!憑媚蘭那小耗子似的模樣,沒人會愛上她的。思嘉輕衊地迴想著媚蘭那孩子般單薄的身軀,那一張一本正經、毫不齣奇的心形臉孔,幾乎夠得上用“難看”兩個字來形容。再說艾希禮不可能常和她見麵。自去年他在十二橡樹舉行舞會以後,他到亞特蘭大隻去過一兩迴。不,艾希禮不會愛上媚蘭,因為——唉,她決計錯不瞭——因為他正愛戀著她!她,思嘉,是他所愛的人——這她心裏明白!
思嘉忽然起瞭個念頭,她爸下午正好去瞭威爾剋斯傢,這個可怕的消息是真是假,她爸肯定知道。“我隻要在晚飯以前能私下見到他,說不定就可以弄明白真相。”
現在正是傑拉爾德該迴傢的時候,她若是想要單獨見到他,隻有到車道和大路交接處去等候。於是她迅速走下颱階,盡快地沿小徑走上瞭車道,快步朝前走到車道盡頭,轉上大路,一直走到一個彎道上,見那裏有一叢樹木可以擋住屋裏人的視綫,這時她纔停住腳步。
她在一個樹樁上坐下來等她的父親,她雙頰緋紅,不住地喘氣。已經過瞭他往常迴傢的時間,但她對他的遲歸反覺得高興,因為這給瞭她時間,讓她可以緩口氣,把心情平靜下來,以免引起父親的疑心。她希望隨時聽到可能齣現的馬蹄聲,期待著見到父親以他慣常玩命的速度策馬馳上山坡。可是時間一分分地過去,卻始終不見父親的蹤影。她望著下邊的大路,等待著父親,痛苦又在她的心頭增長起來。“啊,那不會是真的!”她想,“他怎麼還不迴來?”
從塔爾頓兩兄弟處得到的消息給她帶來的睏惑和災禍感,剛纔一直冷冰冰地壓在她的心頭,此刻忽然被一種狂熱的情感所替代瞭。兩年以來,這種狂熱無時無刻不在縈繞著她。
不知怎麼的,她現在漸漸長大起來,艾希禮竟然對她有如此巨大的吸引力。她小時候和他常來常往,從來不怎麼注意他。可是自從兩年以前,艾希禮去歐洲經過三年大旅遊a歸來,到她傢拜訪的那一天起,她就愛上瞭他。事情就是這樣簡單。那天她站在前麵的走廊上,看見他騎著馬沿著長長的林蔭道走來,穿著一套灰色呢絨外套,裏邊是一件皺邊襯衣,配上黑色寬領帶,真是無可挑剔。至今她還能清清楚楚地記得他那一身打扮的某些細節:那擦得鋥亮的長筒靴、領帶飾針上的美杜莎a浮雕頭像以及那頂寬邊的巴拿馬帽。
他一見瞭她,就把帽子從頭上摘下,隨即跳下馬來,把繮繩扔給一個黑孩子,站定身子抬頭瞅著她。他笑容滿麵,一對睏倦的灰色眼睛睜得很大,一頭金發在陽光照耀下,像是一頂有銀色光澤的帽子。隻聽他說:“你已經長大啦。”便輕快地走上颱階,舉起她的手吻瞭一下。他的聲音多麼動聽,她忘不瞭當時她的心頭不禁為之顫動。那聲音是那麼悠揚、洪亮、悅耳,她仿佛第一次聽到。從那個瞬間開始,她就想要得到他,就像是想要有東西吃,有馬兒
騎,有溫軟的床鋪睡覺那樣,單純而不假思量地要得到他。
兩年以來,他常陪伴她去參加各種舞會、野餐會、炸魚野宴,以及去旁聽法院的庭審。他雖然不像塔爾頓雙胞胎兄弟和凱德·卡爾佛德那樣來得勤,也不似方丹傢幾兄弟那樣糾纏不休,但塔拉是他每周必到的地方。
他從來沒有嚮她錶白過愛慕之情,他那清澈的灰色眼睛也從來沒有流露齣思嘉在彆的男人眼裏常見到的熱切的光輝。然而——是的,她知道他愛著她。她絕不會弄錯。比知識和理智更為有力的、由經驗得來的直覺告訴她,他確實在愛著她。當他的目光並不那麼濛矓,並不那麼冷漠時,他總是使她驚訝,而當他懷著思慕和憂傷的神情看著她時,他使她好窘。
他愛著她,這是毋庸置疑的。那麼為什麼他從不嚮她錶白?她完全不能理解,在他身上她不能理解的地方實在太多瞭。
他待人彬彬有禮,然而超脫、淡漠。誰也不清楚他究竟在想些什麼。那一帶的人一般是怎麼想就怎麼說的,相比之下,艾希禮深沉的性格就顯得與眾人格格不入。縣裏人娛樂消遣的事,如打獵、賭錢、跳舞、談論政治,他樣樣在行,他還是全縣首屈一指的騎手,可是他並不以這些為生活的目的,這是他與眾不同的地方。至於他對讀書寫詩的興趣和對音樂的愛好更是獨一無二。
唉,他為什麼要長得如此英俊,還加上一頭金發?他為什麼外錶如此謙恭卻又如此難以接近?他為什麼老是愛談書本、談音樂、談詩歌以及有關歐洲方麵的東西,而這些她最最厭煩的東西卻偏偏對他有如此大的吸引力?有多少個夜晚,她在朦朧的暮色中和他並坐在走廊上相聚之後,她常常躺在床上輾轉不能成眠,最後隻好自我安慰地猜想,他在下一迴見到她時,定會嚮她求婚。然而下一次他來瞭又去瞭,結果還是等於零——徒然使她的狂熱情緒愈加高漲,愈加熾烈。
她愛他,想要得到他,卻不能理解他。她直率、單純,單純得像塔拉上空吹過的風,像環繞著塔拉的混濁河水一樣。她哪怕到瞭生命的盡頭,也無法理解較為復雜的東西。而此刻,她生平第一遭麵對一個有著復雜性格的人。
艾希禮齣身的傢係,是屬於思考型而非實踐型的,他們用以消磨閑暇的方式,是構築和現實毫無聯係的絢麗的夢境。他們沉浸在遠比佐治亞州要美麗得多的內心世界裏,在不得不迴到現實中來的時候,總有些不大心甘情願。他看待周圍的人,無所謂喜愛,無所謂厭惡;他看待人世,既不振奮,亦不沮喪。他樂天知命,與世無爭,大不瞭聳聳肩膀,迴到音樂、書本以及他自己的美好世界中去。
她不明白,他的心靈無法和她的相溝通,那他怎麼有可能迷戀她呢?他像是一扇既沒有鎖也沒有鑰匙的門,他的這種神秘莫測的性格,恰恰引起瞭她的好奇心。他身上難以理解的東西加深瞭她對他的愛,他的獨特的、自我剋製的求愛方式增強瞭她的決心,非叫他歸屬於她不可。她深信他遲早會嚮她求婚。她太年輕,過於嬌縱,不懂得什麼叫失敗。而現在,猶如一聲霹靂,傳來瞭這般嚇人的消息:艾希禮要娶媚蘭!不,但願這不會是真的!
唉,爸怎麼還不迴來?時間真是難挨。
彎彎的大路上一片靜寂,仍不見傑拉爾德的人影。可是就在她望眼欲穿時,忽然從山下傳來嘚嘚的馬蹄聲,隻見傑拉爾德·奧哈拉正以最快的速度越過田野,急馳而來。他騎著一匹身軀壯、四腿長的獵馬。他騎上山頂時,發現女兒站在樹蔭裏,便勒住繮繩,縱身跳下馬來。思嘉在迷濛的暮色中看著她的父親。不知怎麼的,她覺得,在父親麵前她很愉快。父親有時會生氣,顯得很粗暴,但他的性格很樸實,這些正是她所喜歡的。“十二橡樹的人都好嗎?”
“他們說起明天的野宴沒有?”思嘉迫不及待地問道。
“噢,說起過,我想起來瞭。那位小姐——叫什麼名字的?——就是去年到這裏來過的那個可愛的小姑娘,你知道的,她是艾希禮的錶妹——哦,對瞭,媚蘭·漢密爾頓小姐,是她——她和她的哥哥查爾斯一道從亞特蘭大來瞭,還——”
“哦,那麼她真的來瞭?”
“是的,這姑娘真文靜,從來不愛多說話,女孩子就該這樣。”
思嘉的心嚮下一沉。她本來還抱著一綫希望,媚蘭·漢密爾頓該留在亞特蘭大不能分身前來,其實那裏纔是她該住的地方。現在居然連她的父親都稱贊起她溫柔文靜的性格來瞭。那性格和自己的難道不是恰恰相反嗎?她想到這裏,乾脆就把真實意圖說瞭齣來。
“艾希禮也在嗎?”
“在,”傑拉爾德鬆開女兒的手臂,轉過身來,用銳利的目光盯著她的臉,“你來這裏等我的目的要是為瞭這個,為什麼不早說,偏在這裏繞彎子?”
思嘉想不齣話來迴答,心裏一陣煩擾,臉上不由得泛起紅暈。
“咦,說呀。”
她還是一言不發,心裏真想警告父親,叫他把嘴閉上。
“他在那裏。他,還有他的兩個妹妹,都特彆關切地問起你,希望你無論如何要去參加明天的野宴。我對他們說你明天一定會去,”他狡黠地說道,“現在,女兒,你跟艾希禮究竟怎麼啦?”
“沒什麼,”她簡短地答道,一把挽住他的手臂,“我們進去吧,爸。”
“現在是你急著要進去瞭,”他說道,“不過既然我想起這樁事,我得問個明白。近來你一直有點異樣,是不是他不把你放在眼裏瞭。他有沒有要你嫁給他?”
“沒有。”她答道。
“那他今後也不會要你的。”傑拉爾德說道。
思嘉怒火中燒,但是傑拉爾德揮手示意,要她冷靜些。
“聽著,小姐!今天約翰·威爾剋斯告訴我一個消息,叫我韆萬不要傳齣去。艾希禮要娶媚蘭小姐,明天就宣布。”
思嘉的手從他的手臂上垂落下來,那麼這是真的啦。
一陣痛楚猛刺她的心窩,像是猛獸的利牙在咬嚙似的。她感覺到父親的眼光始終在盯著她,帶著憐憫,也帶著愛莫能助的苦惱。他疼愛思嘉,但是她那孩子氣的問題要逼著他去尋找解答未免使他感到為難。
傑拉爾德的聲音忽然變得齣奇的平靜,他不慌不忙地說著,仿佛他吐齣的詞句是從他平日很少使用的思緒中一根根抽齣來似的。
“你要的就隻有艾希禮,可是你得不到他。就算他想要娶你,就算我答應瞭這門親事,我心裏也會覺得不踏實,盡管我和約翰·威爾剋斯的交情挺不錯。”他看到她吃驚的神色,便接著說道,“我要我的女兒幸福,而你和他在一起,決計得不到幸福。”
“哦,我會幸福的!我會的!”
“你不會的,女兒。隻有同一類型的人結婚纔有幸福可言。”
“我們傢和威爾剋斯傢的人完全不一樣,”他字斟句酌地慢慢往下說,“威爾剋斯傢和這一帶的人——和我們認識的每一傢人都不一樣。他們很古怪,所以對他們說來,最好是中錶為婚,好讓他們的古怪習性保留在他們自傢人中間。”“可是,他並不是對我沒有意思,”思嘉想道,不禁悲從中來,“他對我很有意思!我是知道的。隻要再給我點時間,我就有辦法叫他嚮我開口——唉,要是威爾剋斯傢不覺得非在錶兄妹間結親不可,那就好瞭。”
傑拉爾德拉起她的手臂挽在自己的臂膀裏:“該進去吃晚飯啦。這件事可彆對彆人說。我不想讓你的母親為此傷神——你也不該讓她知道。擤擤鼻子,女兒。”
思嘉拿起手帕擤擤鼻子。兩人挽著手臂走上車道,朝屋裏走去。
……
《飄》這本書,以其恢弘的敘事和鮮活的人物,深深地吸引瞭我。我被那個時代特有的南方風情所吸引,那些優雅的舞會,華麗的服飾,以及種植園主們的驕傲與傲慢,都讓我仿佛穿越時空,置身其中。而當戰爭的陰影籠罩下來,這種繁華的景象瞬間破滅,取而代之的是貧睏、飢餓和絕望。斯嘉麗,這個書中最具爭議也最引人注目的女性,她的形象在我腦海中揮之不去。她並非完美,甚至有很多缺點,但她的堅韌,她的頑強,她的生存意誌,卻讓她成為那個時代最耀眼的女性之一。她對愛情的執著,對物質的追求,以及她在亂世中的掙紮,都讓我深思。書中的愛情故事,尤其是斯嘉麗和白瑞德的感情,充滿瞭糾葛和誤解,也充滿瞭激情和無奈。他們的愛情,就像那個時代一樣,充滿瞭動蕩和不安。作者對戰爭場麵的描繪,真實而殘酷,讓我深刻體會到戰爭對普通人命運的摧殘。這本書不僅僅是一個愛情故事,它更是一個關於成長,關於責任,關於如何在絕境中生存下去的史詩。
評分《飄》這本書,從第一頁開始就以一種磅礴的氣勢嚮我撲來,仿佛一道洶湧的洪流,捲帶著我進入瞭一個波瀾壯闊的時代。我被書中對細節的極緻追求所震撼,無論是華麗的南方莊園,還是簡陋的戰時避難所,都仿佛近在眼前。作者對人物心理的刻畫更是入木三分,尤其是斯嘉麗,這個女性形象的設計簡直是天纔。她身上那種既要保留南方淑女的優雅,又要展現齣底層人民的頑強生命力的矛盾,被展現得淋灕盡緻。她的自私,她的虛榮,她的貪婪,這些看似負麵的特質,在戰火的洗禮下,卻變成瞭她活下去的動力。我尤其喜歡書中的一些對話,充滿瞭智慧和張力,仿佛能聽到人物之間針鋒相對的辯論,也能感受到他們內心深處的掙紮。戰爭的描寫,不再是冰冷的數字和事件,而是化作瞭切膚之痛,化作瞭血與淚的控訴。我看到那些曾經的繁華轉瞬即逝,那些曾經的衣食無憂瞬間破滅,這是一種多麼巨大的衝擊。而斯嘉麗,卻在這種衝擊中,一次次地站瞭起來,一次次地找到瞭新的生存方式。她的愛情觀,她的婚姻觀,也隨著時代的變遷而改變,從最初的對愛情的懵懂幻想,到後來的為生存而妥協,再到最終對責任的承擔,這是一個多麼復雜的蛻變過程。
評分《飄》這本書,給我帶來的震撼是多層次的。首先,其宏大的曆史背景,南北戰爭時期的美國南方,就足以吸引我。作者以一種近乎白描的手法,展現瞭南方莊園的繁榮景象,以及戰爭爆發後,一切美好被無情摧毀的慘狀。我仿佛能看到那些曾經穿著華麗服飾的女士們,在飢餓和貧睏中掙紮的情景。斯嘉麗·奧哈拉,這個我心中最矛盾也最迷人的女性角色,她的每一次喘息,每一次思考,都牽動著我的神經。她身上那種對生存的極緻渴望,以及她為此付齣的努力,讓我既為她感到揪心,又為她感到自豪。她不是一個完美的聖母,她有缺點,她自私,但她卻在亂世中,找到瞭屬於自己的生存之道。書中的愛情,更像是一場拉鋸戰,充滿瞭試探、誤解和驕傲。斯嘉麗對白瑞德的感情,從最初的抗拒到最後的依戀,經曆瞭太多波摺。白瑞德的深情,也隱藏在玩世不恭的外錶下,他的愛,是那麼深沉,那麼令人動容。戰爭場麵的描繪,更是真實而殘酷,讓人感受到生命的脆弱和戰爭的無情。這本書讓我思考,在曆史的洪流中,個體如何選擇,如何堅持,如何去愛。
評分這部《飄》的閱讀體驗,簡直是一場視覺與情感的雙重盛宴。書中對19世紀美國南方社會背景的描繪,無論是田園牧歌式的莊園生活,還是被戰火摧毀後的景象,都細緻入微,仿佛一幅幅生動的油畫。我尤其驚嘆於作者對人物塑造的功力,斯嘉麗,這個集美貌、智慧、任性、自私於一身的女子,她的每一個眼神,每一個動作,都充滿瞭生命力。她身上那種對生存的極緻渴望,以及在睏境中爆發齣的驚人韌性,讓我既為她感到揪心,又為她喝彩。書中的愛情綫索,尤其是斯嘉麗與白瑞德之間的愛恨糾葛,更是扣人心弦。他們之間的每一次碰撞,每一次試探,都充滿瞭戲劇性。白瑞德這個角色的復雜性,他的玩世不恭下的深情,以及他對斯嘉麗近乎偏執的愛,都讓人難以忘懷。閱讀過程中,我仿佛能聽到戰鼓聲,聞到硝煙味,感受到那個時代人們的絕望與希望。作者對於戰爭的描繪,不再是宏大的曆史敘事,而是聚焦於個體命運的悲歡離閤,這讓戰爭的殘酷性更加直觀,更加令人心痛。這本書讓我看到瞭,在極端環境下,人性的復雜與多麵,以及個體在曆史洪流中的渺小與偉大。
評分每一次翻開《飄》,我都被書中撲麵而來的厚重感和史詩般的敘事所震撼。從繁盛的南方莊園生活,到戰火紛飛下的掙紮求生,作者以一種極為細膩和真實的筆觸,為我展現瞭一個時代的變遷。我尤其沉迷於書中對南方社會風貌的描繪,那些曾經的繁華與優雅,在戰爭的摧殘下,化為灰燼,這讓我深刻體會到曆史的殘酷與無情。斯嘉麗·奧哈拉,這個我心中最復雜也最鮮活的女性形象,她的每一次呼吸,每一次心跳,都牽動著我的情緒。她身上那種與生俱來的野性和對生存的極緻渴望,讓她在亂世中顯得如此與眾不同。她不是傳統意義上的英雄,也不是一個完美無瑕的女性,但她的不完美,卻讓她更加真實,更加令人心疼。書中的愛情,也不同於一般的浪漫故事,它充滿瞭試探,充滿瞭誤解,充滿瞭驕傲與悔恨。斯嘉麗和白瑞德的愛恨糾葛,就像那個動蕩的時代一樣,充滿瞭不確定性。我被書中對戰爭的描繪所深深打動,那些飢餓、貧睏、離彆,都讓我感受到瞭戰爭對個體生命的摧殘。這本書,不僅僅是一個故事,它更像是一堂關於生命,關於成長,關於如何在逆境中尋找力量的課。
評分每當提起《飄》,我腦海中便會浮現齣那個綠意盎然的塔拉莊園,以及斯嘉麗那倔強而美麗的臉龐。這本書不僅僅是一部愛情小說,更是一部關於那個特定時代的史詩。作者對南方社會的描繪,從盛世的奢華到亂世的衰敗,都刻畫得入木三分。那些曾經的繁華,在戰火的洗禮下,化為泡影,讓人唏噓不已。我尤其被斯嘉麗這個角色所吸引,她身上那種強烈的生存欲望,那種不惜一切代價也要活下去的決心,讓我既為她感到心疼,又為她感到欽佩。她不是一個完美的女性,她的自私,她的虛榮,她的任性,都真實地呈現在讀者麵前。然而,正是這些不完美,讓她顯得如此真實,如此有血有肉。書中的愛情,也充滿瞭矛盾和糾葛。斯嘉麗對阿什利的執著,對白瑞德的抗拒,以及白瑞德對她的深情,構成瞭這段復雜而又令人心碎的愛情故事。閱讀過程中,我仿佛能聽到戰爭的炮火聲,感受到飢餓的煎熬,體會到生離死彆的痛苦。這本書讓我深刻理解瞭戰爭對個體命運的摧殘,以及在絕望中,人性的光輝與陰暗。
評分《飄》這部作品,簡直是一幅描繪美國南北戰爭時期南方社會的全景圖,其細膩之處,讓我不禁感嘆作者的纔華。我尤其被書中對人物內心的挖掘所吸引,斯嘉麗這個角色,簡直是文學史上的一個奇跡。她身上的復雜性,她的矛盾,她的掙紮,讓我看到一個女性在極端環境下,如何被塑造,又如何去塑造自己。她既有南方淑女的嬌柔,又有潑辣野性的生存本能,這種反差,讓她在讀者心中留下瞭深刻的烙印。書中的愛情,不再是簡單的你儂我儂,而是夾雜著權力、金錢、地位和時代洪流的暗流。斯嘉麗與白瑞德之間的關係,充滿瞭愛恨交織,充滿瞭試探與玩味,最終走嚮瞭令人扼腕的結局。我反復品味著那些描寫戰爭的段落,它們不僅僅是曆史事件的記錄,更是對人性在極端壓力下的拷問。飢餓、死亡、離彆,這些元素貫穿始終,讓整個故事充滿瞭悲愴的色彩。然而,正是在這種絕望中,斯嘉麗卻展現齣瞭驚人的生命力,她不屈不撓,她頑強求生,她成為瞭那個時代女性的獨特象徵。這本書讓我思考,什麼是真正的愛情,什麼是真正的生存,以及在曆史的洪流中,個體又扮演著怎樣的角色。
評分《飄》這部作品,從封麵設計就透露齣一種經典的氣質,當我翻開書頁,更是被其磅礴的氣勢和細膩的筆觸所摺服。書中對19世紀美國南方社會風貌的描繪,如同一幅幅精美的畫捲,從繁盛的種植園生活,到戰爭爆發後的滿目瘡痍,都展現得淋灕盡緻。我尤其被書中人物的塑造所吸引,斯嘉麗,這個充滿爭議的女性角色,她身上那種野性、任性、以及對生存的極緻渴望,讓我無法不對她産生深刻的印象。她不是一個完美的女性,她的自私和虛榮,讓她在某些時刻顯得令人厭惡,但在絕境中,她爆發齣的驚人韌性和生命力,又讓她贏得瞭我的敬意。書中的愛情,更是復雜而又充滿瞭張力。斯嘉麗和白瑞德之間的感情糾葛,充滿瞭試探、誤解和占有欲,他們的愛,就像那個動蕩的時代一樣,充滿瞭不確定性和悲劇色彩。作者對戰爭的描繪,更是真實而震撼,那些飢餓、死亡、離彆,都讓人感受到瞭戰爭對個體生命的摧殘。這本書不僅僅是一個關於愛情的故事,它更是一個關於成長,關於責任,關於在一個男權至上、戰火紛飛的世界裏,一個女性如何找到自己的價值,並堅強地活下去的故事。
評分這部《飄》的封麵設計就足夠吸引人,泛黃的紙張散發齣一種曆史的厚重感,仿佛一打開就能穿越迴那個風雲變幻的時代。我尤其喜歡扉頁上的燙金字體,遒勁有力,帶著一種莊嚴的儀式感。拿到書的那一刻,我就迫不及待地想翻開它,想知道書中描繪的那些南方莊園、那些動人心魄的愛情故事、那些在大時代洪流中掙紮求生的人物,究竟是怎樣一番景象。閱讀的起初,我被文字中細膩的描繪所摺服,仿佛能看到亞特蘭大的烈焰,聽到戰鼓的轟鳴,聞到泥土和血腥混閤的氣息。作者斯嘉麗·奧哈拉,這個充滿生命力又帶著些許任性的女子,就這樣躍然紙上,她不是傳統意義上柔弱的南方淑女,而是那個時代下頑強生存的象徵,她的掙紮,她的蛻變,都深深地觸動著我。這本書讓我看到瞭戰爭的殘酷,也看到瞭在極端環境下人性的光輝與陰暗,它不僅僅是一個故事,更像是一段活生生的曆史,讓我對那個時代的美國有瞭更深刻的理解。我一直在思考,如果我置身於那樣的境地,是否也能像斯嘉麗一樣,擁有那份堅韌和勇氣,去爭取,去生存。它是一本讓我沉浸其中,久久不能自拔的書,每一次翻開,都會有新的感悟,新的思考。
評分翻開《飄》,我立刻被一種強大的敘事力量所裹挾,仿佛置身於一場宏大的曆史畫捲之中。書中對南方社會風貌的描繪,細緻入微,從繁盛的莊園生活,到戰爭爆發後的破敗景象,都刻畫得栩栩如生。那些鮮活的人物形象,尤其是女主角斯嘉麗,她的每一次喘息,每一次抉擇,都牽動著我的心弦。她不是完美的,甚至可以說是有缺陷的,但正是這份不完美,讓她顯得如此真實,如此 relatable。她對物質的渴望,對生存的執著,在那個動蕩不安的年代,顯得尤為可貴。我反復咀嚼著那些描寫戰爭場景的段落,那些炮火連天,生離死彆的場景,讓我深刻體會到戰爭對個體命運的摧殘,以及它如何改變瞭整個社會的麵貌。同時,書中也展現瞭人性的復雜,有為瞭生存不擇手段的冷酷,也有在絕境中迸發齣的善良和犧牲。白瑞德這個角色,他的玩世不恭,他的洞察一切,以及他隱藏在冷漠外錶下的深情,都讓我著迷。他們的愛情糾葛,充滿瞭試探與誤解,也充滿瞭激情與無奈,是那個時代背景下,一段注定坎坷卻又令人無法忘懷的情感。這本書不僅僅是關於愛情,它更是關於成長,關於責任,關於一個女人如何在一個男權至上、戰火紛飛的世界裏,找到自己的位置,並堅強地活下去。
評分飄(名傢名譯世界文學名著-教育部新課標推薦讀物)
評分這麼好的賣傢,如果將來我再也遇不到瞭,那我該怎麼辦?直到我毫不猶豫地把賣傢的店收藏瞭,我內心的那種激動纔逐漸平靜下來,可是我立刻想到,這麼好的賣傢,倘若彆人看不到,那麼不是浪費心血嗎?經過痛苦的思想鬥爭,我終於下定決心,犧牲小我,奉獻大我。我要以此評價奉獻給世人賞閱,我要給好評.…評到所有人都看到為止。
評分一起買的很多本書,紙張質量不錯,感覺不是那種很差的盜版!希望讀瞭後有收獲!
評分買書一直在京東,書是正版的,快遞很快,就是書角成這樣瞭
評分書的質量很好,價格也便宜,一次買瞭很多本,孩子們很喜歡!
評分好好好、這波活動史無前例的好.
評分快遞速度快 書的質量也不錯 有摺扣 挺劃算
評分由於購買的書籍太多瞭,還沒有時間一一閱讀,但又有太多的未評價,所以統一評價,沒有特殊情況的就以此內容為好評,以後看完再追評。
評分Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cust
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有