之所以強調用“煉丹術(liandanshu, or waidan)”而非“煉金術(alchemy)”來稱呼所有的類文化知識體係,不僅因為中國煉丹術齣現最早,內涵最豐富、完整和典型,還有一個重要原因,即印度和阿拉伯煉丹術的形成都曾受到中國煉丹術的重要影響。這裏需要特彆指齣,作為一種普遍的曆史現象,不同文明區域中的煉丹術相互之間有著長期而頻繁的文化交流,即便中國煉丹術也不是一個孤立係統,譬如它的起源曾受惠於外來文化,發展過程中又大量使用來自南亞、中亞、西亞、東南亞以及歐洲等很多地區的藥物作為原料。但是,與中國煉丹術所受外來文化的影響相比,印度和阿拉伯的煉丹術受到中國煉丹術的影響更為深刻,涉及到其部分核心觀念。
評分探尋被遺忘的中外文化交流紐帶
評分還沒有看……涉及藥石的地方較多,有點吃力
評分探尋被遺忘的中外文化交流紐帶
評分《道教煉丹術與中外文化交流》主要勾勒瞭道教視角下煉丹術與中外文化交流的一些重要圖景,涉及古代中國與印度、波斯、阿拉伯、東南亞等地區所發生的文化、科技和醫藥學等方麵的相關交流情況。主要論題包括:一,中國煉丹術的起源,認為中國煉丹術一定程度上是中外文化交流的産物,本土文化為主,外來文化起到催化作用。二,煉丹術與中印文化交流,重點探討瞭印度長年方在唐代的傳播和道教煉丹術傳入印度的情況,後者錶明,古代中國並非被動地接受印度文化,反過來也對印度文化産生瞭重要影響。三,煉丹藥物與外來文化,揭示齣道教煉丹術大量使用外來藥物的曆史,對七十餘種異域藥物進行瞭詳細考釋,並旁及中外文化交流史的幾個重要問題。四,西安何傢村窖藏唐代藥物藥具,將藥物用途和藥具功能結閤起來整體審視,發現它們並非純粹用於煉製金丹或醫藥,而是煉丹服石,它們實際上是唐代煉丹服石與外來文化結閤的生動寫照。
評分研究角度是不錯的。就是有點薄
評分解決這個問題需藉助義淨《大唐西域求法高僧傳》。該書捲上玄照法師傳記載,玄照在高宗麟德年間曾奉敕作為第二批唐使赴北印度羯濕彌囉國迎接盧迦阿逸多,結果行至北印度界時,路遇先前抵達的第一批唐使者迎奉盧迦阿逸多而來。整件事情的大緻經過如下所述:
評分《道教煉丹術與中外文化交流》主要勾勒瞭道教視角下煉丹術與中外文化交流的一些重要圖景,涉及古代中國與印度、波斯、阿拉伯、東南亞等地區所發生的文化、科技和醫藥學等方麵的相關交流情況。主要論題包括:一,中國煉丹術的起源,認為中國煉丹術一定程度上是中外文化交流的産物,本土文化為主,外來文化起到催化作用。二,煉丹術與中印文化交流,重點探討瞭印度長年方在唐代的傳播和道教煉丹術傳入印度的情況,後者錶明,古代中國並非被動地接受印度文化,反過來也對印度文化産生瞭重要影響。三,煉丹藥物與外來文化,揭示齣道教煉丹術大量使用外來藥物的曆史,對七十餘種異域藥物進行瞭詳細考釋,並旁及中外文化交流史的幾個重要問題。四,西安何傢村窖藏唐代藥物藥具,將藥物用途和藥具功能結閤起來整體審視,發現它們並非純粹用於煉製金丹或醫藥,而是煉丹服石,它們實際上是唐代煉丹服石與外來文化結閤的生動寫照。
評分沒事讀讀,感覺雖然枯燥還是有趣的
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有