從利瑪竇到海德格爾:跨文化脈絡下的中西哲學互動

從利瑪竇到海德格爾:跨文化脈絡下的中西哲學互動 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

瀋清鬆 著
圖書標籤:
  • 利瑪竇
  • 哲學史
  • 中西哲學
  • 文化交流
  • 海德格爾
  • 明清思想
  • 比較哲學
  • 知識分子史
  • 思想史
  • 跨文化研究
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 華東師範大學齣版社
ISBN:9787567546578
版次:1
商品編碼:11946098
包裝:平裝
叢書名: 中西對話
開本:32開
齣版時間:2016-05-01
用紙:膠版紙
頁數:280
字數:205000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

★十六世紀明末時,中國的思想與學術在一場驚天動地的典範轉變後,中西方哲人逐漸進行“跨文化哲學”的對話。
★中、西方彼此的思想傢不斷進行交談,麵對西潮,“明季四公子”方以智結交湯若望、畢方濟,又讓自己兒子與波蘭人穆尼閣學習數學。這是一種尊重外邦人差異性的智慧。
★傳教士羅明堅抱持著傳教的熱忱與文明的慷慨抵華,利瑪竇因而說“朋友宛自我的另外一半”(《交友論》),平等友善地“相互豐富”彼此的文化內涵。
★從利瑪竇到海德格爾,這兩位西方哲人的心靈映照齣不同的東方世界,藉由西方哲學傢的眼光,重新認識印象中的中國思想。

內容簡介

十六世紀末,利瑪竇與其他耶穌會士來華,讓中國人首度聽聞西哲蘇格拉底、柏拉圖、亞裏士多德、奧古斯丁、托瑪斯的人名與思想,並將《四書》與孔子、《易經》與康熙引介西歐,促成歐洲初期啓濛運動。《從利瑪竇到海德格爾:跨文化脈絡下的中西哲學互動》講論自利瑪竇到海德格爾的中西哲學互動演變,並在現代性與後現代脈絡中給予公正評價。

作者簡介

瀋清鬆,加拿大多倫多大學“中國思想與文化”講座教授。1980年取得比利時魯汶(Louvain-la-Neuve)大學博士學位之後,任教颱灣政治大學,曆任哲學係教授、主任、研究所所長,後擔任巴黎大學高等社會科學院客座研究員,魯汶大學Verbiest講座教授,維也納大學哲學係客座教授、心理學研究所客座教授等。
專長於中國哲學、現象學、科技的文化與宗教、哲學議題。主要著作有《現代哲學論衡》、《解除世界魔咒——科技對文化的衝擊與展望》、《物理之後——形上學的發展》、《科技、人文價值與後現代》、《人我交融——自我成熟與入際關係》、《傳統的再生》、《追尋人生的意義——自我、社會與價值觀》、《呂格爾》、《颱灣精神與文化發展》,以及Confucianism, Taoism and Constructive Realism (Vienna University Press,1994),並主編有 Dao Companion to Classical Confucian Philosophy (Springer, 2004)等,另著有中、英、法、德文學術論文一百五十餘篇。

目錄

第一講 引言
一 從比較哲學轉嚮跨文化哲學
二 “中”與“西”
三 “西”概念的曆史形成與前現代的中、西互動
四 西方近代性的興起及其定性
五 利瑪竇來華開啓西學東漸的背景與厘清
六 從文化殖民到平等交流
第二講 中西互譯運動的開端:亞裏士多德著作的譯介與改寫
一 亞裏士多德:首位係統引進中國的西方大哲
二 耶穌會士選擇亞裏士多德的原因
三 明末中譯的亞裏士多德作品
四 近代中國哲學史不容忽視的大事
五 利瑪竇等人引進西學的貢獻與檢討
第三講 西學中譯選樣解析:從耶穌會士譯述亞裏士多德《靈魂論》到中國士人夏大常的《性說》
一 艾儒略的《性學觕述》
二 畢方濟的《靈言蠡勺》
三中國士人夏大常的《性說》
第四講 中國經典西譯與西方近代哲學傢的迴應:理性主義者與啓濛運動的初興
一 初期在華耶穌會士譯述中國典籍入歐
二 西方近代哲學對中國訊息的響應
三 理性主義者笛卡兒:入境隨俗與慷慨待人
四 馬勒布朗雪:孔子也在神內看見
五 基督徒哲學傢和中國哲學傢的對話
六 對於中國哲學的六點評述及其與硃熹哲學的比較和檢討
七 關於《和中國哲學傢的對話》的小結
八 德國理性主義者萊布尼茲對中國的瞭解與嚮往
九 吳爾夫與西歐啓濛運動的初興
第五講 清初中國士人的響應與初融中西的嘗試
一 清代漢、滿皆有融接中西的學者
二 形而上學的視野
三 人性論
四 實踐論
五 夏大常的中國宗教詮釋
六 靈肉二元與顔元、戴震的身體哲學之修正
第六講 批判中國哲學:黑格爾與馬剋思
一 從贊頌到批判
二 近代哲學集大成者黑格爾眼中的中國哲學
三 馬剋思:堅持道德原則的半野蠻人將興起中華共和國
四 結語
第七講 欲近還遠:馬丁? 布柏與馬丁?海德格爾
一 馬丁? 布伯:莊子故事與道之教
二 海德格與老子
三 濁與清
四 光與暗
五 本真與他異(外地風光)
六 有與無
七 科技與藝術的鬥爭
八 道與路
第八講 結語

精彩書摘

司馬遷《史記》載老子晚年見周之衰,西去而後齣關,說明老子道傢開宗祖師爺老子嚮異域開放,強調道和聖人的慷慨,走嚮多元他者。
跨文化哲學──哲學齣自文化、不同的文化有不同的哲學、不同的文化傳統應透過相互外推,豐富彼此。
從跨文化的嚮度,曆覽西方文藝復興以降,西方哲學與中國哲學的跨文化互動;瞭解基督徒哲學傢和中國哲學傢彼此之間的交流。
在哲學外推的曆史中,本書侃侃而談中、西方哲學傢如何彼此對話,超越主體哲學與狹隘理性的睏境:
明朝時,第一位被係統引進中國的西方思想傢是亞裏士多德。
利瑪竇:中國其實就是一個世界,中國不僅是一個王國。
◎耶穌會士認為像亞裏士多德這樣一位大哲,也有像中國蘇秦“發懸梁,錐刺股”的精神,他睡覺時手持一顆銅球,下麵放一個銅鑼;當他睡覺時,手一鬆,銅球掉落到銅鑼上,敲齣鑼響,於是他就醒來瞭,繼續用功。
◎利瑪竇嚮往先秦儒傢對天的敬仰,他穿著儒服,從壓抑的德行觀來推解“剋己復禮”之意。因為在文藝復興時期,由於纔從中世紀的禁錮中獲得解放,因此“人欲橫流”。人要親近天主,就必須剋製肉體欲望,陶成美德。
◎被時人稱為“西來孔子”的艾儒略說:在傳統中國哲學裏有各種名詞來說靈魂,他一方麵習取瞭中國的人性論,並透過天主教及其對亞裏士多德《靈魂論》的詮釋,把人的靈魂與人的精神本性等同,而以此來和中國哲學溝通。之所以翻譯亞理斯多德,是為瞭讓東海聖人(孔子)與西海聖人(亞裏士多德)的思想相逢。
◎文藝復興時,第一位被譯介到歐洲的中國哲人是孔子和其倫理智慧。到清朝,法國皇帝路易十四派名數學傢白晉到中國來為康熙服務,教學並研究數學和《易經》。
◎耶穌會士介紹、翻譯的經典,主要都是環繞著四書、五經,認為其中對人整體理性的重視甚至超過西方;所介紹的聖者,主要是孔子。對於先秦儒傢所訂下的人文典範最為推崇。
.萊布尼茲:我認為這是個天定獨特的計劃,今天人類的文明與改良必須集中在我們這塊大陸的兩端,也就是歐洲和中國。中國是東方的明珠,就如同我們歐洲是另一端的明珠一般。

前言/序言



《東方之鏡,西方之思:跨越時空的對話》 人類思想的星河流轉,在漫長的曆史長河中,總有那麼幾個璀璨的節點,它們如燈塔般照亮前行的道路,又如交織的絲綫,將看似遙遠的文明緊密聯係。本書《東方之鏡,西方之思:跨越時空的對話》便是一次深入探索這些思想交匯點,揭示中西哲學如何在曆史長河中相互映照、彼此激發,最終共同塑造人類精神版圖的學術嘗試。 我們並非孤立地存在於單一的思想體係之中。從古老東方的智慧廟堂,到古希臘先哲的沉思園林,人類的求知欲早已超越瞭地理的界限,在不同的文化土壤中孕育齣獨具特色的哲學思想。本書旨在梳理和呈現這一跨越地域、跨越時代的宏大思想史圖景,重點關注那些關鍵的時刻和人物,他們如同橋梁,連接起東西方不同的智慧傳統,為我們理解人類共同的精神遺産提供瞭深刻的視角。 本書的敘事,從“東方之鏡”的視角齣發,迴溯中國哲學源遠流長的智慧。我們將考察諸子百傢爭鳴時代的輝煌,探討儒傢的仁愛與禮製如何構建社會秩序,道傢的“無為而治”如何啓示人與自然的和諧之道,法傢的集權與法治如何在國傢治理中發揮作用。這些古老的思想,並非隻是塵封在曆史書捲中的教條,它們以其獨特的視角,深刻地影響瞭東亞乃至世界文明的發展軌跡。我們將深入分析這些思想的核心概念、內在邏輯及其在不同曆史時期的演變,理解它們如何成為中華民族精神基因的重要組成部分。 同時,我們也不會忽視中國哲學內部的豐富性和復雜性。從佛教傳入中國後所引發的思想變革,到宋明理學的集大成,再到近現代中國哲學在迴應西方挑戰中進行的自我反思與創新,都構成瞭本書“東方之鏡”不可或缺的部分。這些內部的動態,不僅展現瞭中國思想的生命力,也預示著其與外部思想碰撞的巨大潛力。 然而,思想的交流並非單嚮的。當“東方之鏡”映照齣古老智慧的光輝時,西方哲學也同樣在經曆著自身的演進。本書將目光投嚮西方,審視古希臘哲學作為西方思想搖籃的深遠影響。柏拉圖的理念論,亞裏士多德的邏輯學與形而上學,它們如何奠定瞭西方理性主義的基石,又如何影響瞭後世無數哲學傢對真理、知識、道德和存在的探索?我們將深入分析這些奠基性的思想,理解它們是如何塑造西方人的思維方式和價值體係。 隨後的歐洲思想史,如同層層遞進的波瀾。從中世紀的神學哲學,到文藝復興的人文主義,再到近代科學革命催生的理性主義與經驗主義的辯論,哲學的發展從來不是平坦的。笛卡爾的“我思故我在”,洛剋的經驗論,康德的先驗唯心主義,黑格爾的辯證法,這些重大的哲學轉摺點,不僅標誌著西方思想內部的深刻變革,也為它們與外部思想的互動埋下瞭伏筆。本書將細緻梳理這些西方哲學史上的重要思想傢及其核心理論,展現西方哲學是如何在不斷自我批判與超越中前行的。 本書的核心議題,在於“跨文化脈絡下的中西哲學互動”。我們認為,任何一種哲學思想,都不可能孤芳自賞,尤其是在全球化日益深入的今天。曆史已經證明,思想的碰撞與融閤,是推動文明進步的重要動力。本書將重點考察那些曆史上真實發生過的、具有深遠影響的中西哲學交流案例。 我們將探討,當古老的中國哲學思想,如儒傢、道傢,與西方哲學相遇時,會發生怎樣的化學反應?這種相遇是簡單的挪用、誤讀,還是深刻的理解與轉化?例如,西方傳教士在將西方科學與哲學介紹到中國的同時,也在一定程度上將中國思想的某些方麵傳迴西方,這其中蘊含著怎樣的雙嚮交流的可能? 本書還將著力分析,在近代以來,麵對西方強勢的科學技術與哲學體係,中國哲學如何進行反思、批判與重建。從嚴復對西方思想的引進,到梁啓超對中國古代思想的重新解讀,再到五四運動時期對“科學與民主”的呼喚,以及新中國成立後馬剋思主義中國化的進程,這些都是中西哲學互動過程中,中國思想主動迴應與創造的生動例證。我們不僅要看到西方思想對中國的影響,更要強調中國思想在這一過程中所展現齣的主體性與創造性。 此外,本書還會關注那些在跨文化對話中扮演瞭關鍵角色的思想傢。他們是如何理解、吸收、轉化甚至批判對方的思想的?他們的工作,是如何在各自文化傳統中開闢齣新的思想空間?這其中,不乏一些偉大的思想傢,他們以其卓越的洞察力,成為瞭連接東西方智慧的橋梁。 本書的研究方法,將是曆史性的、比較性的,同時也是批判性的。我們力求在梳理曆史事實的基礎上,深入剖析不同哲學思想的內在邏輯與價值,避免簡單地將一方的理論套用到另一方,或者進行錶麵化的比較。我們強調理解的深度,以及在理解基礎上的批判性反思。 《東方之鏡,西方之思:跨越時空的對話》並非要構建一套新的哲學體係,也不是要評判哪一種思想優劣。我們的目標,是通過對中西哲學互動史的深入考察,展現人類思想的豐富性與多元性,揭示不同文明在思想上的共通之處與獨特之處。我們希望通過本書,能夠引發讀者對人類共同精神傢園的思考,理解在不同文化背景下,人類對生命、宇宙、道德、社會等根本問題的探索,是如何相互啓迪、共同前行的。 本書的意義,不僅在於梳理學理,更在於啓發一種跨文化的思維方式。在當今世界,理解不同文化背景下的思想,進行有效的跨文化對話,對於解決全球性問題、構建人類命運共同體,具有至關重要的意義。我們相信,通過對中西哲學互動曆史的深入研究,我們可以更好地理解自己,理解他人,從而更好地理解我們所處的世界。 本書將緻力於提供一種嚴謹而富有啓發性的學術閱讀體驗,引導讀者一同踏上這場穿越時空的思想之旅,在“東方之鏡”與“西方之思”的交織輝映中,感受人類智慧的博大精深,以及跨文化交流所帶來的無限可能。

用戶評價

評分

這本書的視角真是太妙瞭,它沒有像傳統哲學史那樣將中西思想硬生生地分割開來,而是構建瞭一個橫跨數百年的對話場域。我尤其欣賞作者那種宏大的敘事格局,能夠將利瑪竇這位早期傳教士的文化碰撞,與海德格爾這樣一位深刻影響瞭當代西方思想的哲學傢聯係起來,這本身就是一種極具挑戰性的嘗試。讀起來,我能感受到一種思想的“流動性”,仿佛曆史的洪流在不同文化之間穿梭,彼此交織、滲透,而非簡單的吸收或排斥。作者在處理這些復雜交匯點時展現齣的細膩和謹慎令人印象深刻,尤其是在探討不同時代背景下,知識分子如何理解和重塑“他者”的概念時,那種深思熟慮的筆觸,讓人不得不停下來反復咀嚼。這種跨越時空和地域的對話,無疑為我們理解當代全球化語境下的思想互動提供瞭一個極其堅實的理論基礎和豐富的曆史參照。

評分

從文學性的角度來看,這本書的文筆是極為典雅且富有節奏感的。它不像某些學術著作那樣冷峻乾燥,反而充滿瞭思辨的熱情和對知識探索的敬畏。作者的語言駕馭能力極強,能夠將極其艱深的哲學概念,用一種既精確又不失優美的文字錶達齣來。尤其是當他描述兩種文明在特定曆史節點上的“誤讀”與“相遇”時,那種曆史的滄桑感和思想的撞擊力,讓人如同身臨其境。這種高質量的寫作水準,讓這本書即便是對哲學背景稍弱的讀者來說,也具有相當的吸引力。它成功地將嚴肅的學術探討,轉化為一場引人入勝的文化探險。

評分

整體而言,這本書提供瞭一種全新的“哲學世界觀”,它鼓勵讀者以一種更具包容性和曆史縱深感的眼光來審視思想的起源和流變。作者在梳理利瑪竇時代的知識結構與海德格爾時代的根本追問之間的復雜關係時,展現齣瞭一種驚人的理論洞察力,能夠穿透錶麵的術語差異,直達思想的核心訴求。這本書的價值不僅在於它填補瞭某個具體領域的學術空白,更在於它提供瞭一種思考的方法論——一種開放的、對話式的、不斷自我修正的哲學態度。讀完之後,我感覺自己對“傳統”和“現代”的理解都變得更加靈活和立體瞭。

評分

這本書的論證過程充滿瞭層次感和張力,它不僅僅是羅列史實或觀點,更像是在構建一個精妙的思維迷宮,引導讀者去探索那些隱秘的聯係。我特彆喜歡作者對於“脈絡”一詞的理解,它不是一條簡單的直綫,而是無數相互纏繞的縴維。例如,在比較早期儒傢對形而上學問題的處理與近代西方現象學對“在世存有”的關注時,作者並沒有急於尋找簡單的對應,而是深入挖掘瞭各自文化語境下對“存在”這一核心範疇的不同預設。這種深入骨髓的比較,使得原本看似風馬牛不相及的思想體係,突然之間有瞭可以共振的頻率。閱讀體驗非常充實,每一次翻頁都像是在揭開一個新的視角,讓我對傳統哲學史的刻闆印象被不斷地打破和重建。

評分

這本書最讓我感到震撼的是它對“跨文化”這個概念的深刻反思。它沒有將中西哲學視為兩個獨立且封閉的係統,而是將其置於一個持續變化、相互影響的動態場域中進行考察。這使得我們跳脫瞭過去那種“西方輸入,東方接受”的二元對立敘事。作者的敘述策略是高明的,他似乎總是在尋找那些不被主流曆史敘事所關注的“灰度地帶”,那些思想在地化過程中産生的微妙變異和創新。這種對邊緣和縫隙的關注,極大地豐富瞭我對文化交流復雜性的理解。它提醒我們,真正的對話永遠是雙嚮的,充滿瞭不可預測的創造力。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有