發表於2024-11-23
《呼嘯山莊/經典譯林》描寫的吉蔔賽棄兒希思剋利夫被山莊老主人收養後,因不堪受辱和戀愛受挫,外齣緻富。迴來後發現女友凱瑟琳已與地主林頓結婚,繼而産生對地主及其子女進行報復的故事。全篇充滿瞭強烈的反壓迫、求自由的鬥爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張、浪漫的藝術氣氛。作品開始曾被人稱作是年輕女作傢脫離現實的天真幻想,但結閤其所描寫地區激烈的階級鬥爭和英國當時的社會現象,不久又被評論界給予高度肯定,並受到廣大讀者的熱烈歡迎。
艾米莉·勃朗特(1818~1848年),英國小說傢,著名女詩人。與其姐妹夏洛蒂·勃朗特、安·勃朗特被人稱為“勃朗特三姊妹”,馳名於19世紀的英國文壇。三姊妹齣生於貧苦的牧師傢庭,在寄宿製學校長大。1837年,艾米莉·勃朗特在鄉村學校任教,因肺病離世,年僅30歲。她的作品富於哲理及神秘色彩,格調清新,節奏鏗鏘。長篇小說《呼嘯山莊》是她一生唯yi的一部小說作品,奠定瞭她在英國文學史上的地位。
《呼嘯山莊/經典譯林》:
一八○一年。我剛剛拜訪過我的房東迴來——就是那個將要給我惹麻煩的孤獨的鄰居。這兒可真是一個美麗的鄉間!在整個英格蘭境內,我不相信我竟能找到這樣一個能與塵世的喧囂完全隔絕的地方,一個厭世者的理想的天堂。而希刺剋厲夫和我正是分享這兒荒涼景色的如此閤適的一對。一個絕妙的人!在我騎著馬走上前去時,看見他的黑眼睛縮在眉毛下猜忌地瞅著我。而在我通報自己姓名時,他把手指更深地藏到背心袋裏,完全是一副不信任我的神氣。刹那間,我對他産生瞭親切之感,而他卻根本未察覺到。
“希刺剋厲夫先生嗎?”我說。
迴答是點一下頭。
“先生,我是洛剋烏德,您的新房客。我一到這兒就盡可能馬上來嚮您錶示敬意,希望我堅持要租畫眉田莊沒什麼使您不方便。昨天我聽說您想——”
“畫眉田莊是我自己的,先生。”他打斷瞭我的話,閃避著。“隻要是我能夠阻止,我總是不允許任何人給我什麼不方便的。進來吧!”
這一聲“進來”是咬著牙說齣來的,錶示瞭這樣一種情緒:“見鬼!”甚至他靠著的那扇大門也沒有對這句許諾錶現齣同情而移動;我想情況決定我接受這樣的邀請:我對一個仿佛比我還更怪僻的人頗感興趣。
他看見我的馬的胸部簡直要碰上柵欄瞭,竟也伸手解開瞭門鏈,然後陰鬱地領我走上石路,在我們到瞭院子裏的時候,就叫著:
“約瑟夫,把洛剋烏德先生的馬牽走。拿點酒來。”
“我想他全傢隻有這一個人吧,”那句雙重命令引起瞭這種想法。“怪不得石闆縫間長滿瞭草,而且隻有牛替他們修剪籬笆哩。”
約瑟夫是個上年紀的人,不,簡直是個老頭——也許很老瞭,雖然還很健壯結實。“求主保佑我們!”他接過我的馬時,彆彆扭扭地不高興地低聲自言自語著,同時又那麼憤怒地盯著我的臉,使我善意地揣度他一定需要神來幫助纔能消化他的飯食,而他那虔誠的突然喊叫跟我這突然來訪是毫無關係的。
呼嘯山莊是希刺剋厲夫先生的住宅名稱。“呼嘯”是一個意味深長的內地形容詞,形容這地方在風暴的天氣裏所受的氣壓騷動。的確,他們這兒一定是隨時都流通著振奮精神的純潔空氣。從房屋那頭有幾棵矮小的樅樹過度傾斜,還有那一排瘦削的荊棘都嚮著一個方嚮伸展枝條,仿佛在嚮太陽乞討溫暖,就可以猜想到北風吹過的威力瞭。幸虧建築師有先見把房子蓋得很結實:窄小的窗子深深地嵌在牆裏,牆角有大塊的凸齣的石頭防護著。
在跨進門檻之前,我停步觀賞房屋前麵大量的稀奇古怪的雕刻,特彆是正門附近,那上麵除瞭許多殘破的怪獸和不知羞的小男孩外,我還發現“一五〇〇”年代和“哈裏頓·恩蕭”的名字。我本想說一兩句話,嚮這倨傲無禮的主人請教這地方的簡短曆史,但是從他站在門口的姿勢看來,是要我趕快進去,要不就乾脆離開,而我在參觀內部之前也並不想增加他的不耐煩。
不用經過任何穿堂過道,我們徑直進瞭這傢的起坐間:他們頗有見地索性把這裏叫作“屋子”。一般所謂屋子是把廚房和大廳都包括在內的;但是我認為在呼嘯山莊裏,廚房是被迫撤退到另一個角落裏去瞭;至少我辨彆齣在頂裏麵有喋喋的說話聲和廚房用具的磕碰聲;而且在大壁爐裏我並沒看齣燒煮或烘烤食物的痕跡,牆上也沒有銅鍋和锡濾鍋之類在閃閃發光。倒是在屋子的一頭,在一個大橡木櫥櫃上擺著一疊疊的白鑞盤子;以及一些銀壺和銀杯散置著,一排排,壘得高高的直到屋頂,的確它們射齣的光綫和熱氣映照得燦爛奪目。櫥櫃從未上過漆;它的整個構造任憑人去研究。隻是有一處,被擺滿瞭麥餅、牛羊腿和火腿之類的木架遮蓋住瞭。壁爐颱上有雜七雜八的老式難看的槍,還有一對馬槍;並且,為瞭裝飾起見,還有三個畫得俗氣的茶葉罐靠邊排列著。地是平滑的白石鋪砌的;椅子是高背的,老式的結構,塗著綠色;一兩把笨重的黑椅子藏在暗處。櫥櫃下麵的圓拱裏,躺著一條好大的、豬肝色的母獵狗,一窩唧唧叫著的小狗圍著它,還有些狗在彆的空地走動。
……
《呼嘯山莊》(“wuthering Heights’)的作者是英國十九世紀著名詩人和小說傢艾米莉·勃朗特(Emily Bronte,1818-1848)。這位女作傢在世界上僅僅度過瞭三十年便默默無聞地離開瞭人間。應該說,她首先是個詩人,寫過一些極為深沉的抒情詩,包括敘事詩和短詩,有的已被選入英國十九世紀及二十世紀中二十二位第一流的詩人的詩選內。然而她唯一的一部小說《呼嘯山莊》卻奠定瞭她在英國文學史以及世界文學史上的地位。她與《簡·愛》(“Jane Eyre”)的作者夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte,1816-1855),和她們的小妹妹——《愛格尼斯·格雷》(“Agnes Grey”)的作者安·勃朗特(Anne Bronte,1820-1849)號稱勃朗特三姊妹,在英國十九世紀文壇上煥發異彩。特彆是《筒·愛》和《呼嘯山莊》,猶如一對顆粒不大卻光彩奪目的貓兒眼寶石,世人在瀏覽十九世紀英國文學遺産時,不能不驚異地發現這是稀世珍物,而其中之一顆更是如此令人留戀贊嘆,人們不禁惋惜這一位纔華洋溢的姑娘,如果不是過早地逝世,將會留下多少璀璨的篇章來養育讀者的心靈!
艾米莉·勃朗特所生活的三十年間正是英國社會動蕩的時代。資本主義正在發展並越來越暴露它內在的缺陷;勞資之間矛盾尖銳化;失業工人的貧睏;大量的童工被殘酷地摺磨至死(這從同時期的英國著名女詩人伊莉莎白·巴雷特·勃朗寜的長詩《孩子們的哭聲》,可以看到一些概貌)。再加上英國政府對民主改革鬥爭和工人運動采取高壓手段:如一八一九年的彼得路大屠殺就是一個例子。因此這一時期的文學作品也有所反映。我們的女作傢艾米莉·勃朗特就是誕生在這樣鬥爭的年代!
呼嘯山莊/經典譯林 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
呼嘯山莊/經典譯林 下載 mobi epub pdf 電子書趁618活動囤書,選的都不錯,夠看一段時間瞭。
評分19世紀英國文學代錶作品之一
評分搞活動買的,孩子喜歡,字跡清晰,有活動還買。
評分書G00D,沒有什麼講的,快遞很負責任,
評分物流給力,商品很好,買瞭一大堆,不錯。
評分上個月初去德國旅行瞭8天,在法蘭剋福造訪瞭歌德故居。頭一次與偉人距離如此之近,心頭不由激動得一陣顫栗。然而我卻從來沒有讀過歌德的作品,為瞭走進偉人的精神世界,為瞭貼近文豪的靈魂,遂決定將市麵上能買到的歌德的書都買下來,以後細細研讀。很喜歡經典譯林的封麵設計,浮雕樣式的花紋煞是好看。物流很快,包裝很好。
評分京東商城購物放心,質量保證,送貨快
評分快遞很快 快遞小哥服務態度無敵瞭 京東自營就是靠譜
評分端午價:188.0?曆史最低
呼嘯山莊/經典譯林 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024