聶魯達傳

聶魯達傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

羅海燕 著
圖書標籤:
  • 聶魯達
  • 詩歌
  • 傳記
  • 文學
  • 智利
  • 拉丁美洲
  • 諾貝爾文學奬
  • 曆史
  • 人物傳記
  • 藝術
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國齣版集團,現代齣版社
ISBN:9787514348897
版次:1
商品編碼:12075604
包裝:平裝
開本:16
齣版時間:2016-11-01
用紙:膠版紙

具體描述

編輯推薦

★ 1971年諾貝爾文學奬獲得者——巴勃羅?聶魯達的傳奇人生;


★ 聶魯達20歲就發錶成名作《二十首情詩和一支絕望的歌》,這部“情詩聖經”傳唱不衰,而他本人的愛情故事也不乏浪漫情節;


★ 諾貝爾文學奬給聶魯達的評語——由於他的詩歌,以大自然的偉力,復蘇瞭一個大陸的命運與夢想。


★ 加西亞?馬爾剋斯曾說:“巴勃羅?聶魯達是二十世紀所有語種中偉大的詩人。他書寫任何事物都有偉大的詩篇,就好像彌達斯王,凡他觸摸的東西,都會變成詩歌。”


內容簡介

巴勃羅?聶魯達,智利當代著名詩人。1971年諾貝爾文學奬獲得者。


聶魯達一生有三個主題:愛情、詩歌和革命。他把這三個主題都演繹得淋灕盡緻。


他20歲就發錶成名作《二十首情詩和一支絕望的歌》,這部作品被翻譯成幾十種語言,傳唱至今,還有《我的船長》、《愛情十四行詩一百首》等,都是愛之絕唱,這些愛情詩也和作者的愛情緊密相關,互為一體。


同時聶魯達也關注政治,他用詩歌描述過很多時代的重大題材,如西班牙內戰、智利人民的鬥爭、拉丁美洲爭取民族獨立的鬥爭等,這讓他受到智利人民和全世界各地人民的廣泛愛戴。


聶魯達敏感、單純、情感豐沛,他的一生就像一首浪漫而有力的詩歌。


作者簡介

羅海燕


1945年生。1969年畢業於北京大學西語係西班牙語專業。曾在哥倫比亞進修西班牙語語言文學兩年。

廣西大學外語係副教授。與段若川閤譯智利作傢何塞.多諾索小說三部:《加冕禮》、《旁邊的花園》、《彆墅》。另有中短篇小說翻譯及評介文章若乾。


目錄

第一章 誰不知道聶魯達?!/

第二章 從阿勞卡尼亞的冷雨中“起錨”/

第三章 初航在“陌生的大海”——聖地亞哥/

第四章 大洋彼岸“燦爛的孤獨”/

第五章 “西班牙在我心中”/

第六章 “我隻能生活在故土上……”/

第七章 浩渺大洋上的航行/

第八章 遠航歸來/

第九章 “我彈奏著我那正義而響亮的七弦琴”/

第十章 赤子情懷/

第十一章 巴勃羅?聶魯達同誌!——到!/


附錄

授奬辭 巴勃羅?聶魯達的作品/

獲奬演說 吟唱詩歌不會勞而無功/

生平及創作年錶/

主要作品集目錄/

主要參考書目/

簡要說明/


精彩書摘

第一章 誰不知道聶魯達?!(節選)


聶魯達與中國,可以說有特殊的緣分;他對中國,有著特殊的感情。20世紀20年代,拉丁美洲在中國人眼中陌生得猶如這塊“新大陸”還不曾被“發現”。就在那個時代,聶魯達啓程嚮東方遠航。1928年,他在赴仰光任領事時途經中國。

詩人的第一次中國之行,到的是香港和上海——當時被殘酷殖民地化的中國的兩個畸形大都會。就在這裏,他親眼看到,在中國的海域中、內河裏,新老殖民者的灰色裝甲艦耀武揚威,掛著萬國旗的海盜船橫衝直撞。而中國,就像“一個穿著破舊的綢緞衣裳討飯的母親”:


一個滿臉皺紋的老太婆,

窮得一無所有,

端著一隻空空的飯碗,

站在一座廟宇的大門口。


世界各國的軍隊,

開進來又開齣去。

牆上濺滿瞭鮮血。

他們搶劫你,就像你是一座沒有主人的房屋。

……

而在這同時,從你的港口裏,

卻開走瞭一艘又一艘裝滿財寶的船,

那些冒險傢為瞭爭奪你的繼承權、

你的礦藏和大理石,正吵個不休,

他們盤算著,在吸乾瞭你的鮮血之後,

將怎樣用一艘漂亮的船把你的骨頭裝走。

——《新中國之歌》


而與此同時,毒瘤般遍布的鴉片煙館,張開黑夜的大嘴吞噬著無告而又無奈的國民,窒息著他們的精神:


在這裏,他們在遭受侮辱,

在不被當成人而被當成走獸,

不被當成人而被當成牛馬看待以後,

在走啊,走啊,流汗流血之後,

他們在這裏孤單地倒在迷幻花下。


就在這次中國之行中,詩人親身體驗瞭這個罪惡社會的可怕——在一個漆黑的雨夜,他被攔路搶劫。搶劫者飛快地搜遍他的口袋、襯衫、鞋、帽,甚至連領帶、襪子都沒放過,強盜熟練麻利得像雜耍演員。他們搶光瞭他身上所有的錢後,把他扔到瞭荒郊野外。當然,也就是這次遭劫,使詩人認識瞭中國老百姓的善良、真誠——當他走到有亮光之處,碰到不少人,這些中國人盡管與他語言不通、素昧平生,但是都極為熱心地想幫他脫離睏境。他們想方設法終於把詩人帶到他乘坐的船上。

詩人看透瞭這繁華都市紙醉金迷、燈紅酒綠下的罪惡。他滿懷激憤、一語破的,稱這裏“是賭棍、鴉片煙鬼、老鴇、夜間齣沒的盜賊、假俄國公爵夫人、海上和陸上的強盜等的天堂”。

也許正因為有瞭這次舊中國之行,纔必然會有詩人後來的新中國之行,纔必然會有詩人對新中國如此深摯的感情。因為這個新中國,是詩人——這個“另一片土地的兒子”,“在大海那邊”期待、盼望瞭多年的。他深知:“許多民族都消亡瞭,而你卻依然存在。”他因此堅信:


你的群山、江河和峭壁,

你的天空、雲彩和人民——

這就是堅不可摧的堡壘。

——《中國大地之歌》


當新中國誕生時,詩人歡呼:“中國人民站起來瞭,沐浴著黎明的陽光。”他驕傲:“我們有瞭一個多麼強大的兄弟!”他說:“中國人是世界上最愛笑的人。他們的笑經曆過無情的殖民主義,經曆過革命、飢餓和屠殺,沒有任何一個民族比他們更懂得笑。”(《迴首話滄桑》)還有誰,能像詩人這樣,對中華民族有如此情同手足的深切理解?

聶魯達就是這樣,懷著對中國的深摯愛情,“懷著真誠得像大地一樣的愛情”,來到新生的共和國的。1951年,聶魯達和愛倫堡一起,乘坐橫貫西伯利亞的火車經濛古來到中國,代錶世界和平理事會給宋慶齡頒發國際和平奬。詩人的來訪,給正處於帝國主義封鎖、孤立之中的中國,帶來瞭遠在地球那一邊的拉丁美洲人民的深情厚誼。

在舉行頒奬儀式之後,聶魯達齣席瞭在蘇聯大使館舉行的宴會。參加者除受奬人外,還有周恩來總理、硃德元帥等國傢領導人。席間每人麵前都有一瓶酒,供自斟自飲。硃德元帥正坐在詩人對麵,他爽朗地笑著,頻頻舉杯邀請詩人乾杯。

在中國,聶魯達結識瞭許多新朋友,特彆是以崇高的好客之情熱情地接待他的中國文化界朋友:小說傢丁玲、茅盾,詩人蕭三、艾青等。艾青曾陪他一起遊覽北京市的風景名勝,如頤和園、香山臥佛寺等,還送他一本齊白石畫冊。兩位詩人之間有過多次幽默、詼諧的親切交談。艾青曾風趣地問詩人:

“按照我們方塊漢字,您這聶魯達的‘聶’字是三個耳朵,我看您隻有兩隻耳朵,還有一隻呢?”

詩人誠懇地望著艾青,用指頭點著自己的額頭,幽默地迴答:“在這兒呢,它在傾聽未來!”

從此詩人就接受瞭這個由三個耳朵組成的聶字,而且對這個地道的中國姓氏頗為喜歡。齣於對大海深摯的愛,他也曾說過,自己這三隻耳朵,其中有一隻是專門用來傾聽大海的。


第七章 浩渺大洋上的航行(節選)


鼕天的卡普裏島非常清靜,和擠滿遊人的夏天大不相同。這兒的居民已經聽說瞭聶魯達曾被意大利政府驅逐的事兒,他們為他抱不平,同時也很想認識認識這位著名詩人。因此,第二天一早,當聶魯達和馬蒂爾德走進切裏奧稱之為上帝的傑作的廣場,人們紛紛迎上前去嚮他們問候,對他們錶示熱情的歡迎和真誠的同情。在這兒,再沒有人跟蹤他們,他們像是獲得瞭解放。卡普裏人的厚道、慷慨、誠摯,使這兩個浪跡天涯的旅人感到溫暖、安慰,有一種迴到自己人中的安全感。從登上這個小島那一刻起,他們就愛上瞭卡普裏。

他們逐漸熟悉瞭這裏的居民,學會瞭這裏特殊的生活方式:在島上買東西不用付現錢,東西都送到傢裏,月底結賬。這真是一座美麗而神奇宛如世外桃源的小島,唯一讓他們失望的是那兒的海灘。當他們漫步在海邊,詩人若有所思地說:“這海要是有浪翻騰咆哮就美瞭!你看,它太平靜瞭,連拍打著海岸的浪花都是悄無聲息的。而且,聞不到海的氣味。”他一定是又懷念起黑島那洶湧澎湃的波濤瞭。後來,他們找到瞭一片高聳的礁石,那兒的海水撲打著礁石,翻騰著浪花,吸引瞭他們。他們久久地凝視著那與遙遠故鄉相似的大海,不忍離去。在這片礁石上,他們拍瞭不少照片。

不久,一樁喜事臨門,馬蒂爾德懷瞭孕。在拿到醫院檢查結果那天,他們興高采烈地慶祝瞭一番。他們去餐館吃晚飯,又笑又唱,喝瞭不少島上自産的酒。那酒清醇,平和,好像勁兒不大,但實際並不如此。很晚瞭,他們纔作為最後的客人離開餐館。走到傢門口,卻進不去,鑰匙不見瞭。詩人摸遍瞭口袋,馬蒂爾德倒空瞭皮包,一無所獲,馬蒂爾德要再摸摸詩人的口袋,她記得是他拿著鑰匙。但他說:“不必瞭,我已經找過兩遍瞭。”他們不得不找瞭傢旅館,住瞭一夜。第二天早晨,馬蒂爾德一睜眼,就見詩人一隻手伸到她麵前,手上是那把失蹤瞭的鑰匙。原來它就在他口袋裏,可惜他今天早上纔摸到。他們是樂昏瞭頭,那傢釀美酒大概也幫瞭點兒倒忙。

這個孩子將改變他們的生活,他們要當父母瞭,聶魯達提議,等月亮圓的時候,他們要舉行婚禮,請月亮證婚。為此,他們做瞭充分的準備。訂做的結婚戒指不久就送到瞭,上麵刻著:“卡普裏,1952年5月3日,你的船長。”結婚禮服也做好瞭,是用卡普裏本地織的綠色條紋布料做的,上麵鑲著一條條金綫。選定的日子到瞭。他們起瞭個大早,馬蒂爾德下廚房準備吃的,詩人負責裝飾房間。當她走齣廚房,不禁驚喜地站住瞭:房間裏掛滿瞭鮮艷的花朵,翠綠的樹枝,還有各種顔色的紙片,上麵用大號字寫著:“馬蒂爾德,我愛你!”“我愛你,馬蒂爾德!”她感到非常的幸福,他們緊緊地擁抱在一起。夜色降臨瞭,一輪皎潔的明月升上天空,她準時應邀來參加婚禮瞭。

聶魯達和馬蒂爾德走到平颱上,她那綠條紋的結婚禮服在月光照耀下閃閃發光。他們沐浴在溫馨、恬靜、夢幻般的夜色中。詩人仰望夜空,嚮高懸的明月,鄭重地請求,請她為他們證婚。他對月亮說,他們不能在人間結婚,塵世不承認他們的婚姻。但是她,熱戀的詩人們的繆斯,會為他們證婚,這婚姻比凡間的婚姻更為神聖。然後,他低下頭,握住馬蒂爾德的手,為她戴上結婚戒指,鄭重地說:“你要永遠戴著它。”他讓馬蒂爾德仔細瞧那月亮,他斷言,“月亮的嘴在動,她在為我們祝福!”

他們手挽著手,唱著婚禮進行麯,莊重地緩步走在廳裏。然後,他們唱起歌,跳起舞。天上的明月透過窗子望著他們,她也張著嘴在笑。他們斟滿酒,舉杯邀明月,和他們一起痛飲。多麼美的月光!多麼幸福的夜!當第一綫晨曦照進窗裏,他們大吃一驚:新婚之夜竟然如此短暫!

這以後,他們曾參加過不少朋友的婚禮。但他們斷定,哪一次婚禮也沒有他們這次由月亮證婚和祝福的婚禮這麼幸福,這麼美滿。那一夜像神聖甜美的夢永遠留在他們的記憶中。許多年後,聶魯達解除瞭與瑪麗亞?安托涅塔?哈格納爾的婚姻。於是,他和馬蒂爾德在1966年舉行瞭世俗的婚禮。這次慶典邀瞭眾多客人,拍瞭不少照片,大宴賓客,人們為他們敬酒祝福。但是他們心目中的真正婚禮是那一夜,在卡普裏島上月亮為他們證婚的那一夜。卡普裏之夜,猶如不可能再重現的夢,讓他們終生難忘。



書名:《光影間的低語:二十世紀歐洲現代主義藝術的興衰》 內容簡介 本書並非一部宏大敘事、追溯某個單一人物生平的傳記,而是一部深潛於二十世紀波瀾壯闊的藝術思潮與社會變遷交織之中的考察報告。它聚焦於歐洲現代主義藝術自其萌芽期到最終在後現代主義浪潮中轉嚮的數十年間,那些至關重要的流派、關鍵的藝術傢群體,以及驅動這場美學革命的深層文化動力。 我們將拋開對個體天纔的過度神化,轉而深入探究藝術的“係統”本身——學院壁壘如何被打破,資本、技術進步、兩次世界大戰的創傷,以及全新的哲學思辨如何共同塑形瞭我們今天所理解的“現代藝術”。 第一部分:舊世界的坍塌與新視角的誕生(1900-1920年代初) 本捲首先描繪瞭二十世紀初歐洲大陸彌漫的焦慮與興奮交織的氣氛。傳統再現藝術的統治地位在攝影術的成熟和科學對現實本質的解構中開始鬆動。我們詳細分析瞭“野獸派”色彩的釋放與“錶現主義”對內在精神世界的病態捕捉。 重點章節將深入探討立體主義的革命性。這不是一次簡單的視覺遊戲,而是對時間、空間和觀者視角的本體論挑戰。書中將細緻剖析畢加索和布拉剋在濛特索利街工作室中如何通過多重視角打破文藝復興以來對單點透視的絕對依賴,並闡述這種結構性分解如何預示瞭後世的科學哲學走嚮。我們也會追溯未來主義在意大利的狂熱,那種對速度、機械和戰爭的盲目崇拜,揭示其烏托邦式的激情背後隱藏的社會危機。 第二部分:理性的反叛與非理性的崛起(1910年代中期-1930年代) 第一次世界大戰的血腥清洗徹底摧毀瞭啓濛運動的理性光環。在這片廢墟之上,達達主義以其徹底的虛無主義和反藝術姿態登場。本書著重分析瞭蘇黎世、柏林和巴黎的達達分子如何利用“現成品”和偶然性來嘲弄資産階級的審美趣味和語言邏輯。這不僅僅是一種藝術行為,更是一種對文明本身的政治控訴。 緊接著,我們將轉嚮超現實主義的深入探索。超現實主義者們並未滿足於達達的破壞,他們試圖在潛意識、夢境和精神分析的迷宮中尋找新的“真實”。書中將詳細梳理弗洛伊德理論對布勒東及其圈子的滲透,分析不同藝術傢如何運用自動書寫、夢境記錄等手法,試圖構建一個“超現實”的統一體。我們將對比薩爾瓦多·達利精確到近乎科學的幻覺描繪與馬剋斯·恩斯特在拼貼藝術中對潛意識圖像的組織,分析其在政治光譜上的微妙分歧。 第三部分:功能、意識形態與藝術的邊界(1920年代-1930年代) 在另一條戰綫上,現代主義的理性維度在功能主義建築和包豪斯學派中找到瞭錶達。本書將細緻考察格羅皮烏斯、密斯·凡德羅等人如何試圖將藝術與工業生産、社會功能緊密結閤,追求“形式追隨功能”的簡潔美學。我們探討瞭這種追求純粹、去裝飾化的風格如何成為現代烏托邦理想的視覺體現,以及這種理想在麵對現實政治壓力時的脆弱性。 與此同時,我們不能忽視現代主義在政治意識形態中的角力。在蘇聯,構成主義如何試圖服務於無産階級革命的宣傳,以及隨後被教條主義所壓製的過程,揭示瞭革命激情與藝術自由之間的永恒張力。而在德國,納粹對“墮落藝術”的清洗,不僅僅是藝術史上的浩劫,更是對現代精神本身進行係統性抹殺的極端案例。 第四部分:戰爭的遺産與新世界的美學重構(1940年代-1950年代) 二戰結束後,藝術的重心轉移到瞭大西洋彼岸,但歐洲的經驗依然是理解新動嚮的關鍵。戰後的歐洲藝術,無論是抽象錶現主義(盡管其主要在紐約發展,但其根源深植於歐洲的形而上學探索)還是歐洲本土的“迴歸具象”嘗試,都籠罩在對人類經驗極限的拷問之下。 本書將考察戰後歐洲藝術傢們如何處理記憶、創傷與物質匱乏。我們將分析“藝術信息學”(Art Informel)的粗糲質感與存在主義哲學思辨的契閤點,探討塔皮斯(Tàpies)等人在材料的原始性中尋求精神慰藉的努力。這種藝術不再是追求純粹的美學形式,而是對存在本身的沉重冥想。 結論:現代主義的謝幕與遺産 本書最終將分析現代主義在1960年代初如何開始被“解構”。波普藝術的齣現,對精英主義的反動,標誌著一個時代的終結。我們總結瞭現代主義留下的持久遺産:對媒介本身的關注、對日常材料的接納、對觀眾參與的重視,以及最重要的——那種持續質疑“什麼是藝術”的批判精神。 《光影間的低語》旨在提供一個多維度的視角,展現二十世紀歐洲藝術的復雜性、矛盾性及其深刻的人文關懷,幫助讀者理解這些流派是如何在曆史的巨變中誕生、發展並最終影響瞭我們看待世界的方式。它是一份關於創造力在極端環境下的韌性與變革的編年史。

用戶評價

評分

《聶魯達傳》的閱讀體驗,是一種驚喜,也是一種沉醉。我被書中那些關於聶魯達與不同時期、不同地域的故事所深深吸引。從他初涉詩壇時的敏感與纔情,到他作為外交官在異國他鄉的見聞與感悟,再到他成為一位備受尊敬的公眾人物,每一步都充滿瞭戲劇性與思想深度。作者不僅僅是羅列事實,更是試圖去理解聶魯達的內心世界,他的矛盾與掙紮,他的喜悅與痛苦,他的浪漫與現實。我特彆喜歡書中對他與傢人、朋友之間關係的刻畫,那些平凡而又真實的瞬間,讓我們看到一個詩人,一個男人,一個普通人的多麵性。那些關於他旅途中的見聞,關於他對不同文化的觀察,都為我們展現瞭一個更加立體的聶魯達。這本書讓我意識到,偉大的人物並非生來就完美無瑕,他們的成長與蛻變,同樣充滿瞭麯摺與挑戰。而正是這些不完美,讓他們的生命故事更加動人,也讓我們這些讀者,在其中找到共鳴,汲取力量。

評分

第一次翻開《聶魯達傳》,我心中就湧起一股莫名的期待,仿佛即將踏上一段穿越時空的旅程,去親近那位詩壇巨匠,去窺探他非凡的人生。我知道,這不僅僅是一本關於傳記的書,更是一扇通往詩歌靈魂深處的窗口。讀著書中的文字,我仿佛能聽到遠方傳來的海浪聲,感受到安第斯山脈吹來的微風,那些在詩中反復吟詠的意象,此刻都變得鮮活起來,觸手可及。傳記的敘述者以一種近乎虔誠的態度,勾勒齣聶魯達從青年時期的青澀與叛逆,到中年時期的熱情與擔當,再到晚年時期的深沉與思考。那些關於他愛情的絮語,關於他對祖國的深情,關於他對人民的關懷,都如同珍珠一般,被小心翼翼地串聯起來,散發齣耀眼的光芒。我特彆喜歡其中關於他流亡經曆的描寫,那種在異鄉的孤獨與思念,那種對自由與正義的執著追求,讓我深刻體會到,真正的詩人,其生命本身就是一首跌宕起伏的史詩。這本書讓我重新審視瞭詩歌的力量,它不僅僅是文字的排列組閤,更是情感的宣泄,是思想的碰撞,是時代的見證。

評分

《聶魯達傳》給予我一種前所未有的閱讀啓示。它不僅僅是一部人物傳記,更是一堂關於生命、關於詩歌、關於曆史的宏大課程。我被書中對聶魯達人生道路的描繪所深深震撼,他的一生充滿瞭傳奇色彩,既有詩人的浪漫與敏感,又有革命者的堅定與執著。那些關於他與不同國傢、不同政治力量的交鋒,那些在動蕩年代中的抉擇,都讓我看到瞭一個復雜而又充滿魅力的靈魂。書中對他詩歌創作的解讀,那些對於意象、對於節奏、對於情感錶達的分析,讓我對他的作品有瞭更深刻的體悟。我被他對於愛情的贊美所打動,被他對自由的呼喚所鼓舞,被他對人民的關懷所感動。這本書讓我明白瞭,偉大的詩人,不僅僅是用文字記錄生活,更是用生命去書寫曆史,用詩歌去喚醒人心。我深深地感到,閱讀這本書,就是在與一位偉大的靈魂進行一次深刻的對話,它啓迪我的思想,點燃我的激情,也讓我對生命有瞭更深層次的理解。

評分

捧讀《聶魯達傳》,我沉浸在一種彆樣的閱讀氛圍中。這本書並非簡單地梳理人物的生平軌跡,而是通過細膩的筆觸,去捕捉聶魯達生命中的每一個閃光點,去解讀他詩歌背後那些不為人知的情感密碼。我仿佛看到,這位偉大的詩人,如何在日常生活中汲取靈感,如何將他對土地、對人民、對愛情的深沉情感,化為那些流傳韆古的詩篇。書中關於他童年時代的描繪,那些在南美洲廣袤土地上奔跑的少年身影,為理解他日後作品中那種濃鬱的鄉土氣息埋下瞭伏筆。而他後來在世界各地的經曆,也讓他對人類的命運有瞭更深刻的思考。我尤其欣賞作者在處理聶魯達的政治立場時所展現齣的客觀與深刻,沒有迴避他的爭議,卻也盡力去理解他選擇的理由。這本書讓我明白,偉大的詩歌,從來不是空中樓閣,而是深深植根於生活,植根於時代,植根於詩人內心最真摯的情感。

評分

讀罷《聶魯達傳》,我感覺自己仿佛經曆瞭一場心靈的洗禮。這不僅僅是一本傳記,更是一次關於勇氣、激情與信仰的深刻對話。作者以一種極其細膩且富有洞察力的筆觸,將聶魯達這位偉大的智利詩人的一生娓娓道來。我被他早年對愛情的熾熱追求所打動,那些充滿青春氣息的詩篇,仿佛還帶著晨露的清新。而當他投身政治,成為一位堅定的共産主義者時,我看到瞭他身上那份超越個人情感的宏大抱負,以及為理想不懈奮鬥的無畏精神。書中對於他與政治的糾葛,與權力中心的周鏇,與人民的緊密聯係的描寫,都讓我感受到一位詩人如何在時代的洪流中,用詩歌的力量去呐喊、去抗爭、去影響世界。我尤其欣賞傳記中對聶魯達詩歌創作過程的深入剖析,那些靈感的火花如何在他心中點燃,又如何化為動人心魄的詩句,這些細節的呈現,讓我對他的作品有瞭更深層次的理解和共鳴。總而言之,這是一本能夠點燃讀者內心火焰的書,它告訴我們,生命可以如此熱烈,詩歌可以如此有力,而一個人,即使身處逆境,也能以其獨特的纔華,為世界留下不朽的印記。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有