★这是一本伟大而正经的小说,紧握时代情绪的文学经典。就连冯内古特自己都将这本书评价为A;
★冯内古特是一位与马克·;吐温、约瑟夫·海勒齐名的美国黑色幽默作家。是美国20世纪文坛十分耀眼的作者之一。
★《囚鸟》作为库尔特·冯内古特的代表作,被认为是“美国后现代文学的里程碑”。
★作品被翻译成15种语言,畅销30多个国家。
★《1984》和《动物农场》的引进者、国内知名权wei译者董乐山经典译作。
★新增关于美国历史、政治、经济以及文化背景知识脚注。
★我们都是受困于时代的“囚鸟”——既想要逃离,又踟蹰不前。在命运这个庞大的转轮里,倘若我们想要获得终ji救赎,至少应当先学会心平气和。
★这个世界欠冯内古特一个诺贝尔文学奖!
库尔特·冯内古特(Kurt Vonnegut,1922—2007),美国黑色幽默作家,美国黑色幽默文学的代表人物之一。代表作有《囚鸟》《五号屠宰场》《没有国家的人》。他的作品以喜剧形式表现悲剧内容,在灾难、荒诞、绝望面前发出笑声。这种“黑色幽默”风格始终是冯内古特小说创作的重要特质。2007年4月11日,于曼哈顿因病逝世。
董乐山,1946年毕业于上海圣约翰大学英国文学系,长期从事新闻、翻译、教学和研究工作。中国作家协会会员、中国笔会中心会员、中国美国文学研究会常务理事、中国翻译工作者协会理事、中国三S研究会副会长。主要译作有《第三帝国的兴亡》《西行漫记》《美国梦》《囚鸟》《一九八四》等,并编有《美国社会知识辞典》,以及论述翻译的著作《译余废墨》。他创作的小说《傅正业教授的颠倒世界》曾译载于美国著名文艺刊物《巴黎评论》。
他是独特的……他属于这样一种作家,他们为我们画出了我们的风景地图,他们为我们了解的地点命名。
——[英]多丽丝·莱辛
冯内古特是几代美国青年的偶像,是我们自己的马克·吐温。
——[美]诺曼·梅勒
冯内古特本该极为搞笑,却总有几分反讽浸透纸背,从而成就其不凡。
——[美]托马斯·沃尔夫
冯内古特是当今美国有才能的作家。
——[英]格雷厄姆·格林
《囚鸟》是我们时代的)摩西十诫。
——《纽约书评》
《囚鸟》中有我们这个时代所需的所有精神食粮。
——《洛杉矶时报》
囚鸟
日子还是过不下去,是啊—不过一个傻子却很快就要同他的自尊心分手了,也许到世界末日也不会再碰头了。
请读者注意,在我这本书中年代和人物一样,都是书中的角色。这本书是我活到现在为止一生的故事。一千九百二十九年毁了美国的经济。一千九百三十一年送我上了哈佛大学。一千九百三十八年让我谋得了联邦政府的第一个差使。一千九百四十六年让我娶到了妻子。一千九百四十六年给了我一个不肖的儿子。一千九百五十三年把我从联邦政府中开除。
因此我把年代用大写字母写,好像它们是人名一样。
一千九百七十年给我在尼克松的白宫中谋到了一个差使。一千九百七十五年因为我在现在被称作“水门事件”的政治丑闻中的一份十分荒唐的贡献把我送进了监牢。
我写此书的三年前,即一千九百七十七年又要把我放出去。我觉得自己像垃圾一样。我当时穿的是一身灰绿色的囚服。我独自坐在监牢里的床上,床上的铺盖已被我收了起来。一条毯子、两张床单、一只枕头套,都整整齐齐的叠好,放在我的双膝上,就要同我身上的囚服一起退还给我国政府。我布满老年斑的双手握在一起,按在上面。我的双眼呆呆地瞪着前面的墙,这里是离佐治亚州亚特兰大市三十五英里的芬莱特空军基地边上联邦zui低限度安保措施成人改造所的一所营房的二层楼上。我坐在那里等一个看守把我带到行政楼去,领取释放证和便服。大门外不会有人来接我。世界上没有一个地方会有人不咎既往,拥抱我一下,或者请我吃一顿饭,给我一张床睡一两个晚上。
要是这时有人注意看我,他会看到我大概每隔五分钟就开始做一件非常神秘的事儿。我脸部的漠然表情不变,从床单上举起手来,连击三下,又放下去。为什么这样,我以后再解释。
那一天是四月二十一日上午九点钟。狱卒晚来了一个小时。有一架战斗机从附近一条跑道的尽头凌空而起,在空中呼啸而过,耗掉的能量足够一百户人家用一千年。我连眼也不眨一下。这种事情,对芬莱特的老犯人和狱卒来说,已是家常便饭,不足为奇。
这里的犯人犯的都是不动武的“白领罪”,大多数都给装在紫色的中巴里,到基地周围去干活了。只留下少数打扫的人员擦玻璃,拖地板。还有少数留下的人在写信,或者读书、打瞌睡—他们身体抱恙,一般都是心脏病或背痛腰酸之类的,干不了什么体力活。要是在平日,我这时就会在基地医院的洗衣房里把衣服送到烘干机里去。就像他们说的那样,我的身体很好。
我在监牢里有没有因为是哈佛大学毕业生而受到特殊照顾?老实说,哈佛大学毕业并没有什么稀罕。我遇到过或听到过的哈佛大学毕业生至少还有七个。待会儿我一走,我的床就给了维吉尔·格雷特霍斯,这位前任卫生教育和社会福利部部长也是哈佛出身。在芬莱特,就教育水平而言,我算是很低的,只有个微不足道的学士学位。我连个全美优秀大学生联谊会的会员都不是。我们这里光这个荣誉协会的会员就至少有二十多个,十多个医生,同样数目的牙医,还有一个兽医,一个神学博士,一个经济学博士,一个化学博士,被剥夺从业资格的律师更是不可胜数。律师多得司空见惯,因此每逢有新人来到,我们就有这样一句笑话:“要是你发现自己在同一个没有上过法学院的人说话,你就得小心。他不是监狱长就是看守。”
我自己这个微不足道的学位是文科方面的,偏重在历史和经济。我原来进哈佛时打算将来做公务员,即政府雇员,不是民选官员。我认为在一个民主的国家里,没有比终身在政府中服务更高尚的职业了。由于我不知道政府的哪一部门会录用我,是国务院,还是印第安人事务局,还是别的什么机关,因此我必须力求知识渊博,到处适用。所以我学了一个文科学位。
现在说起来好像这是我自己的打算,我自己的想法,而在那个时候,我未经世事,什么都不懂,当然很乐意把一个年纪大得多的人的打算和想法当作自己的打算和想法。这个人是克利夫兰市的一个亿万豪富,名叫亚历山大·汉密尔顿·麦康,他是哈佛大学一八九四届的。他是丹尼尔·麦康那个隐居遁世、说话口吃的儿子,而丹尼尔·麦康是一个精明强悍的苏格兰工程师兼冶炼家,他创办了库耶霍加桥梁与制铁公司,我出生的时候,那家公司是克利夫兰市雇人zui多的一家公司。弹指之间,恍若隔世,真无法想象我是在一千九百一十三年生的!要是今天的年轻人听我一本正经地说,那时候俄亥俄州的天空常常因古生物翼龙飞啸而过,遮得暗无天日,或者体重四十吨的古生物雷龙在库耶霍加河淤泥中打滚,会不会有人表示怀疑呢?我想不会。
我在亚历山大·汉密哈顿&·;麦康的欧克里德大街宅邸中出世的那一年,他已四十一岁。他娶了洛克菲勒家的小姐爱丽斯为妻,她比他还有钱,大部分时间带着他们的独生女克莱拉在欧洲度日。母女两人无疑因为麦康先生说话极不利落而感到见不得人,也许还因为他一辈子除了整天读书以外别的什么也不想干而感到无比痛心,因此很少回家。那时候离婚是不可想象的事。
克莱拉,你还在人世吗?她恨我。过去和现在都有人恨我。
人生就是这样。
我同麦康先生有什么关系,竟会出生在他的没有欢乐气氛、静如死水的宅邸中呢?原来我母亲是他的厨娘,她生在俄属立陶宛,名叫安娜·凯里斯。我父亲是他的保镖兼司机,他生在俄属波兰,名叫斯坦尼斯拉夫·斯坦凯维奇。他们两人是真心实意敬爱他的。
麦康先生在汽车间楼上盖了一间漂亮的公寓给他们,也是给了我。我长大一些,就成了他的玩伴,不过总是在室内。他教我玩“老姑娘”、跳棋和多米诺牌—还有真正的象棋。没有多久,我们就只下象棋了。他下得并不好,我几乎盘盘都赢,很可能他偷偷地喝酒喝醉了。我觉得他从来没有心思想赢。反正,从很早开始,他就告诉我,告诉我父母,我是个天才—我当然不是—他要送我上哈佛大学。这些年里,他对我父母一定已说过千万遍了:“你们总有一天会发现,自己是一个哈佛大学毕业的上等人的父母,你们会为他感到骄傲。”
为此目的,大约在我十岁的时候,他让我们家把斯坦凯维奇这个姓改为斯代布克。他说,如果我用盎格鲁-撒克逊人的姓氏,我在哈佛大学就会得到器重。因此我的名字改成了瓦尔特·F·斯代布克。
……
这本书的叙事节奏把握得极佳,从一开始就将读者抛入一个充满未知与压抑的氛围中。作者对细节的捕捉能力令人惊叹,那些看似不经意的环境描写,比如窗外永恒的灰蒙蒙的天空,或是屋内家具上积着的、仿佛时间凝固的灰尘,都在无声地构建着一种令人窒息的美感。我尤其喜欢主人公在困境中展现出的那种近乎本能的韧性,尽管外在环境如何严酷,她内心的那一点微弱却坚定的光芒始终没有熄灭。这种在绝境中寻求自我救赎的描绘,深刻而有力,让人在阅读过程中不断反思“自由”的真正含义究竟是什么。故事情节的推进并非一蹴而就的戏剧性爆发,而是如同缓慢滴落的冰水,一点点渗透、浸润,直到最后将人完全包裹,形成一种强大的情感共鸣。这种克制而精准的笔法,使得每一次情感的流露都显得弥足珍贵,仿佛作者在小心翼翼地雕刻着灵魂的纹理。
评分坦白说,这本书的文学质感非常突出,它不是那种快餐式的消遣读物,更像是一件需要静心品味的艺术品。语言风格典雅而富有韵律感,即使描述苦难的场景,也保持着一种近乎诗意的疏离感,这种张力处理得非常高明。阅读时,我经常需要停下来,反复咀嚼那些精彩的段落,感受其文字背后的力量和重量。比如,某一处描绘光线穿过狭窄缝隙的场景,寥寥数语,却瞬间营造出天堂与地狱的强烈对比,让人心头一震。它成功地超越了单纯的故事叙述,上升到了对存在主义命题的探讨,探讨个体在宏大叙事面前的渺小与反抗的可能性。如果你追求的是文字的精妙和思想的深度,那么这本书绝对是上佳之选,它会留在你的脑海中久久不散。
评分这部作品最吸引我的地方在于其世界观的构建。那个被描绘出来的空间,虽然设定上是封闭和受限的,但其内部的社会结构、微妙的等级划分以及潜规则的运作,都被刻画得逻辑自洽且令人不寒而栗。我能清晰地感受到那种社会张力是如何在日常互动中悄无声息地积累和爆发的。作者并没有采取说教的方式去批判,而是通过展现人物在特定环境下的自然反应,让读者自己得出结论。这种“展示而非告知”的叙事策略非常高明,它让读者仿佛成为了一名秘密的观察者,近距离目睹着人性的扭曲与坚守。特别是对那些处于边缘地带人物的刻画,他们如何在夹缝中求生存、如何用微小的反抗来证明自己的存在,这些细节处理得非常真实,充满了生活的质感。
评分这是一次对人性复杂性的深度探索,阅读体验如同走入一个精心布置的迷宫,每条岔路都通向更深层次的哲学思考。作者对人物心理的刻画细致入微,那些挣扎、怀疑、偶尔闪现的希望,都被剖析得淋漓尽致。我完全沉浸在主角的视角里,去感受那种被剥夺了选择权后的无力感,以及在僵化的规则下,个体如何努力维持其尊严和完整性的过程。更值得称道的是,作者巧妙地运用了象征手法,许多日常物件和重复出现的场景,都承载了远超其实际意义的内涵,初读时也许会感到晦涩,但随着情节的深入,豁然开朗的感觉非常美妙。这种需要读者主动参与解码的叙事方式,极大地提升了阅读的智力趣味性,让每一次翻页都充满了期待和对未知的探索欲。
评分从纯粹的故事吸引力来看,这本书的悬念设置堪称一绝。它不像传统小说那样依靠突发的事件来牵引读者,而是通过不断抛出“为什么”和“将会如何”的疑问,营造出一种持续的、内在的紧张感。每一次看似平静的日常场景背后,都暗藏着即将揭晓的真相或潜藏的危机。这种“慢燃”式的叙事技巧,极大地考验着作者对节奏的把控能力,而本书无疑是成功的。我甚至被多次迫使放下书本,去思考目前为止获得的零散信息,试图拼凑出全貌。这种强迫读者参与思考和推理的过程,极大地增强了阅读的沉浸感和满足感。读完之后,那种意犹未尽、想要重新梳理线索的冲动,是对一本优秀悬疑或心理小说最好的褒奖。
评分联邦低限度安保措施成人改造所里,颓唐的小老头儿瓦尔特·斯代布克正在等待领他出狱的狱卒。
评分好评好评好评好评!
评分618满减入手,很划算,慢慢读,慢慢看。
评分★一部关于成长、亲情,还有不断消失的传统的颂歌。
评分都是别人推荐的书,希望能看下去,不知道会看多久??~~
评分再评价的,虽然宝贝不一定是最好的,但在同等的价位里面绝对是表现最棒的。京东的配送绝对是一流的,送货速
评分非常感谢京东商城给予的优质的服务,从仓储管理、物流配送等各方面都是做的非常好的。送货及时,配送员也非常的热情,有时候不方便收件的时候,也安排时间另行配送。同时京东商城在售后管理上也非常好的,以解客户忧患,排除万难。给予我们非常好的购物体验。顺商祺! Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong customer service is also very good, to solve customer , overcome all difficulties. Give us a very good shopping experience
评分经常网购,总有大量的包裹收,感觉写评语花掉了我大量的时间和精力!所以在一段时间里,我总是不去评价或者随便写写! 但是,我又总是觉得好像有点对不住那些辛苦工作的卖家客服、仓管、老板。于是我写下了一小段话,给我觉得能拿到我五星好评的卖家的宝贝评价里面以示感谢和尊敬! 首先,宝贝是性价比很高的,我每次都会先试用再评价的,虽然宝贝不一定是最好的,但在同等的价位里面绝对是表现最棒的。京东的配送绝对是一流的,送货速度快,配送员服务态度好,每样东西都是送货上门。希望京东能再接再厉,做得更大更强,提供更多更好的东西给大家。为京东的商品和服务点赞。
评分以主人自述形式,描写了一个三次出入监狱老犯的一生,以黑色幽默手法,嘲讽社会现实。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有