此譯本取瑪麗·巴納德的《薩福》作為藍本,將薩福的詩和斷片一百首全部譯齣。除若乾殘句外,薩福現存的作品大都在此瞭。這個譯本旨在為我國讀者,特彆是青年讀者提供一個可讀的本子,因此不去比較各種版本的異同,注釋也盡量從簡,不去作煩瑣的考證。譯文采用現代漢語,並力求保持原作口語化的特點。
評分薩福曾經充滿自信地說,未來的人們是不會忘記她的。薩福作品所抒寫的大多是個人的情懷。她是用當地的口語寫作的,大多是和她的學生或女伴的談話,對神的祈禱,坦率地談她的愛、嫉妒,以及對敵手的攻擊。她也寫瞭一些供女孩子們在婚禮上歌唱的祝婚歌,以及慶祝阿佛洛狄忒節日的頌歌。她的詩是情深意摯而又樸素自然的,是獨具特色而又富於魅力的,為我們創造瞭一個兩韆五百多年前的富於生活情趣的女性世界。
評分藍色花詩叢:沙與沫 紀伯倫詩選
評分好評,價格便宜,很實惠,性價比很高,值得購買。
評分書活動領捲買的,劃算,多多搶捲,多多買書
評分這次京東618活動,買瞭一萬左右的書,現在徹底是個窮人瞭。京東老顧客瞭,購書有保障,書多又便宜,很棒。至於買的書,還沒來得及一一翻看,但都是一直想讀讀的。其他不作評論,畢竟還沒看哈哈。
評分我買的都是精華!十個字怎麼能評價?
評分關鍵是娃娃喜歡啊。看的明白嘛
評分所有的寶貝全部都是嶄新的,一個摺皺都沒有,非常滿意。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有