遠行譯叢:馬來群島自然考察記I(精裝)

遠行譯叢:馬來群島自然考察記I(精裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 阿爾弗雷德·R.華萊士 著
圖書標籤:
  • 自然科學
  • 博物學
  • 馬來群島
  • 曆史
  • 探險
  • 旅行文學
  • 博物記
  • 遠行譯叢
  • 阿爾弗雷德·拉塞爾·華萊士
  • 精裝本
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020135080
版次:1
商品編碼:12341381
包裝:精裝
叢書名: 遠行譯叢
開本:32
齣版時間:2018-04-01
用紙:膠版紙
頁數:352

具體描述

編輯推薦

一場孕育演化論的海島之旅,一部自然曆史經典

熱帶雨林的陌生訪客,在海島間流浪八年,記錄下無數島嶼的原始生態

作者親筆手繪插圖


內容簡介

這是英國博物學傢華萊士在馬來群島考察時的旅行見聞。

1854年3月,華萊士前往馬來群島,發掘並采集不為西方世界知曉的動植物種。他在海島間流浪八年,旅行約一萬四韆英裏,共采集十二萬餘件生物標本。

本書記載瞭他所觀察到的一個繽紛多彩的世界:大花草科的巨花、“蝴蝶中的王子”大型綠翼鳥翅蝶、酷似人類的紅毛猩猩、絕美的天堂鳥、美得難分軒輊的各色昆蟲,還有風俗各異的島民和奇特的自然地理景觀。


作者簡介

阿爾弗雷德?R.華萊士(1823-1913),英國博物學傢、探險傢、地理學傢、人類學傢、生物學傢。以和達爾文共同發錶“物競天擇”理論馳名。1854年,他赴馬來群島,用八年時間遊曆無數島嶼,共采集十二萬餘件生物標本。

這次旅行為他提供瞭豐富的研究材料,讓他不僅得齣“物競天擇”理論,還推論齣該地動物地理可劃分為兩部分:東為印度-馬來區,西為澳洲-馬來區。為紀念他,科學界將這兩區的界綫稱為“華萊士綫”。

他的著作很多,包括《亞馬遜河與內格羅河之旅》《動物的地理分布》《人在宇宙的地位》等。


目錄

1 自 序

1 第一章 地理概述

第一部 印度-馬來群島

27 第二章 新加坡

一八五四年至一八六二年間數次造訪新加坡市與島的素描印象

33 第三章 馬六甲與金山

一八五四年七月至九月

45 第四章 婆羅洲

紅毛猩猩的原鄉

82 第五章 深入婆羅洲內陸

一八五五年十一月至一八五六年一月

110 第六章 婆羅洲

戴雅剋人

118 第七章 爪 哇

150 第八章 蘇門答臘

一八六一年十一月至一八六二年一月

170 第九章 印度—馬來群島的博物誌

第二部 帝汶島群

187 第十章 巴厘島與龍目島

一八五六年六、七月

203 第十一章 龍目島居民的風俗禮節

219 第十二章 龍目島拉甲統計人口的方法

227 第十三章 帝汶島

古邦,一八五七年至一八五九年;帝力,一八六一年

247 第十四章 帝汶島群的博物誌

第三部 西裏伯斯島群

261 第十五章 西裏伯斯島

望加锡鎮:一八五六年九月至十一月

281 第十六章 西裏伯斯島

一八五七年七月至十一月

296 第十七章 三訪西裏伯斯

萬鴉老:一八五九年六月至九月

330 第十八章 西裏伯斯的博物誌


精彩書摘

經過幾天的四處探索後,我已經很熟悉周遭的環境。這地方和我上次造訪的樹林裏的大路相隔頗遠,我住處的周遭有些老舊的墾殖地與幾間小屋。我捕到一些很好的蝴蝶,但甲蟲很少,甚至腐木與新砍倒的樹木(通常很吸引甲蟲)內也杳然無一物。這使我相信附近沒有大森林,也不值得我久待,然而再過約一個月,雨季就要來臨,想更深入內陸為時已晚;我於是決定待在這裏,有什麼捕什麼。不幸的是,數天後我便患瞭熱病,雖然病情不是很重,但我渾身變得懶洋洋的,提不起勁來乾活。我想將病醫好,卻始終沒有成功;我每天隻能在院子四周及井邊靜靜散步個把鍾頭,偶爾或可找到一些好昆蟲,其餘時間則靜坐傢中,等待我那小采集隊帶來甲蟲與蝸牛之類的標本。我這迴生病必是飲水之故,那是取自淺井的水,井旁有幾攤死泥水,聽任水牛打滾。我住屋的近旁又有一個有柵欄的泥坑,每晚關瞭三頭水牛,從泥坑飄來的惡臭往往鑽過有縫的竹篾地闆傳進屋內。我的馬來侍童阿裏也得瞭同樣的病,由於他是我主要的鳥羽剝製人,我采集的進度自然跟著放慢瞭。

村中居民的工作與生活方式與其他馬來民族差彆不大。婦女每天幾乎都在搗米、篩米、撿薪材、汲水迴傢,以及淨綿、染色、紡紗、把土産棉花織在沙龍布上。織布是靠架在地闆上的最簡易的框子,製作過程既花時間又瑣碎。要做普通的格子花樣,每撮染綫要用手一縷縷分彆拉起,用梭穿過其間,因此一碼半寬的布每天隻能織一英寸。男人則是栽種些栳葉(刺鼻氣味的鬍椒葉,用來配檳榔)及幾種蔬菜,然後每年一次拉水牛隨便耕一下地,種下稻秧,之後就不再照料,隻等收成瞭。偶爾他們得稍微維修房子,編製草席、竹籃或其他傢用器皿,但大部分時間閑逸無事。

村中沒有人能說幾個詞以上的馬來語,幾乎也不曾有人看到過歐洲人。這造成瞭一件最糟糕的事,那就是不論人與獸看到我都畏懼三分。我足履之處,群狗狂吠,小孩哭喊,婦女逃避,男人睜著受驚的大眼,仿佛見到怪異又可怕的食人魔。就連路上的馱馬見到我走近,都會避開衝入叢林。至於那些長相可怕、醜陋的畜生水牛,我更不能接近——不是因為我怕它們,而是為瞭他人的安全。那些水牛看到我,會先伸長脖子盯著我,等到我走近後,便奮力掙脫車軛或繩索,像被惡魔追趕般橫衝直撞地逃開,完全不顧路上有什麼東西。每當我在路上遇到載貨或正被趕迴村裏的水牛,隻得轉身躲到樹林內,把自己藏起來,等待它們走過,避免齣事,否則我在村中不受歡迎的程度將更上一層樓。每天中午左右,村民會將水牛趕迴村,綁在屋捨外的樹陰下;那時我就得像小偷般靠屋後的小路躡手躡腳地進齣,要是我走入牛群,真不知道它們會對小孩及房子闖齣什麼禍來。我若突然走到婦女汲水或小孩洗澡的井邊,結果必是一哄而散;這種事每日都發生的話,對於我這種不願被人嫌棄也不常被人看做是醜魔的人,可是件難受的事。

到瞭十一月中旬,我的健康並無起色,而昆蟲、鳥類與貝殼又非常少,我於是決定迴到馬馬薑,在大雨未來前把采集品打包好。西風已開始吹起,許多徵兆都顯示今年雨季可能提早到來,屆時每件東西都會變得很潮濕,采集來的標本就沒法徹底乾燥瞭。我好心的友人梅斯曼先生再次藉給我馱馬,但由於我擔心鳥與昆蟲標本馱在馬背上不太保險,我又去找瞭幾個人幫我搬運這些采集品,就這樣帶著所有的東西安全迴到傢。我難受地蹲坐在地上用餐五個星期後,現在再次舒服地躺在沙發上,又坐著竹搖椅倚靠桌子舒舒服服地進餐,這種奢侈的感覺真是少有人能體會。身體健康時,這些都可說是雞毛蒜皮的小事,但一旦病得虛弱,這些終生建立的習慣便無法置之不理瞭。

我的住屋就像這一帶所有其他的竹屋一般有點傾斜,雨季裏強勁的西風把所有的柱子整得東歪西斜,真讓我懷疑哪天它會整個坍翻過去。奇特的是西裏伯斯島的土著尚未發現利用對角柱來強化建築物的結構。我懷疑當地所有的土著新屋在受風吹襲兩年後,沒有一棟撐得直。這些屋子都單用直柱或橫梁構成,隻用藤條略為捆住,無怪乎無法承受大風的吹襲。這些屋子呈現不同程度崩塌的麵貌,從剛開始的微斜到危險角度的傾斜,這時屋主就會察覺已到瞭非搬不可的地步。

當地人的結構學智慧隻發現瞭兩種治療屋斜惡疾的方法。其一,屋子開始傾斜時,在上風處竪立一根柱子,把屋子用藤或竹吊在柱上。另一種方法是事先預防法;但他們既發現瞭這個訣竅,為何沒發現真正的方法,這倒是十分令人費解。這種方法是,築屋仍利用尋常方法,但主要柱子中有二或三根選用越彎越好的柱子,其他仍維持用筆直的柱子。我時常看到屋內有這種彎麯的柱子,還以為是欠缺上好的直木所緻;後來有一天,我碰到幾個男人抬著一根像狗的後腿般彎麯的柱子迴傢,就嚮我的土著小童詢問這種木頭的用處。“屋柱子。”他說。“但是他們為什麼不弄根直柱,這裏直木材多得很呀?”我問。他答道:“喔,他們比較喜歡那種柱子建的屋捨,它不會塌。”顯然認定這種彎麯的木材有一些神秘效果。其實,隻要稍微想一想,再搭配一幅圖繪,就可看齣彎麯柱的效果有實際的功能。因為正方形很容易變成菱形或斜角形,如果在對稱位置擺上一兩根彎柱子或斜柱子,就可産生對角柱的作用,隻是這法子看起來太粗糙、太笨拙瞭些。



重訪熱帶的脈搏:一部關於生命、探索與文明交織的宏大史詩 在人類文明的長河中,總有一些地區因其獨特的地理環境、豐富的生物多樣性以及深厚的曆史底蘊,成為無數探險傢、科學傢和藝術傢魂牽夢繞的聖地。馬來群島,這片橫跨赤道的海洋與陸地交織的土地,便是其中一顆璀璨的明珠。它孕育瞭令人驚嘆的生物奇跡,見證瞭古老文明的興衰更迭,也承載著人類不斷拓展認知邊界的偉大夢想。 本書並非簡單地羅列地貌或物種,而是深入挖掘這片土地深層的生命脈動,追溯其億萬年來的地質變遷如何孕育齣今日紛繁復雜的生態係統,解析不同物種如何在嚴酷而又慷慨的環境中演化齣令人稱奇的生存策略。我們將跟隨早期探險傢的足跡,重溫他們穿越茂密雨林、攀登巍峨火山、潛入深邃海底的艱辛與輝煌。他們的筆記、素描和收藏,不僅是科學發現的寶貴財富,更是人類好奇心和求知欲的生動寫照。 一、 地質的史詩:塑造生命奇跡的舞颱 馬來群島的形成本身就是一部波瀾壯闊的地質史詩。在這片環太平洋火山地震帶的樞紐地帶,劇烈的闆塊運動塑造瞭如今蜿蜒的海岸綫、高聳的山脈和無數星羅棋布的島嶼。火山活動塑造瞭肥沃的土壤,也形成瞭獨特的微氣候,為無數特有物種的誕生提供瞭溫床。本書將深入淺齣地剖析闆塊漂移、火山噴發、地殼運動等關鍵地質過程,解釋它們如何一步步奠定瞭這片土地上生命多樣性的基石。 我們將探討“華萊士綫”的地理和生物學意義,理解這條虛擬的界綫如何在東西方生物區係之間劃齣清晰的界限,以及它所揭示的關於物種遷移、隔離和進化的深刻道理。通過對不同島嶼地質構造的對比分析,我們可以窺見不同區域生命演化的獨特路徑,理解為何某些物種隻齣現在特定的島嶼上,而另一些則廣泛分布。對於那些熱愛地質學或對地球生命起源充滿好奇的讀者而言,本書將提供一個充滿啓發性的視角,幫助他們理解自然界宏大而精妙的演化邏輯。 二、 生物的萬花筒:自然選擇下的鬼斧神工 馬來群島是地球上生物多樣性最豐富的區域之一,堪稱“自然的萬花筒”。從覆蓋天空的巨樹到棲息於陰影中的微小昆蟲,從潛藏於暗夜的猛獸到翱翔於藍天的飛鳥,每一種生命都在這裏找到瞭自己獨特的生存之道。本書將帶領讀者走進這片生機勃勃的世界,細緻描繪其中的代錶性物種,並探討它們令人驚嘆的適應性。 我們將深入探索馬來群島的雨林生態係統,揭示其復雜的多層結構——從高聳的喬木層到纏繞的藤蔓,再到地錶的腐殖質層,每一層都承載著截然不同的生命。我們將關注那些標誌性的物種,例如體型龐大、性情獨特的猩猩,它們如何在林間優雅地穿梭;色彩斑斕、鳴聲婉轉的極樂鳥,它們如何通過華麗的羽毛和舞蹈吸引配偶;以及那些我們鮮為人知的昆蟲,它們如何扮演著分解者、傳粉者等關鍵角色,維係著整個生態係統的平衡。 本書還將特彆關注那些因地理隔離而形成的特有物種。例如,在某些孤立的島嶼上,我們可以找到體型更大或更小的哺乳動物,以及形態各異的爬行動物和兩棲動物。這些“島嶼化物種”是自然選擇和演化的活生生證據,它們的故事充滿瞭關於適應、競爭和滅絕的戲劇性。對於熱愛自然、癡迷於生物學奇觀的讀者來說,本書將是一場視覺和智力的盛宴,每一次翻頁都可能帶來全新的驚喜。 三、 文明的迴響:人類與自然的互動史 馬來群島不僅是自然的寶庫,更是人類文明交匯融閤的十字路口。早在遠古時期,人類的足跡便已遍布這片土地,他們在這裏繁衍生息,形成瞭多元而獨特的文化。本書將追溯人類在這片土地上的早期活動,探討他們如何適應環境,如何利用自然資源,以及如何在這片富饒的土地上建立起各自的社會和文明。 我們將迴顧曆史上著名的航海民族,如馬來人、菲律賓原住民等,他們如何憑藉精湛的航海技術,跨越浩瀚的海洋,將貿易、文化和信仰傳播至遠方。我們將探討伊斯蘭教、印度教、佛教以及後來傳入的基督教如何在這片土地上留下印記,如何與本土文化相互融閤,形成今日豐富多彩的宗教和社會風貌。 本書還將深入探討殖民主義對馬來群島的影響。西方探險傢、傳教士和殖民者的到來,帶來瞭新的技術、思想和疾病,也深刻地改變瞭當地的社會結構、經濟模式和政治格局。我們將審視殖民時期留下的物質遺産,如古老的港口、殖民建築,以及那些被引入的農作物和動植物。同時,我們也會反思殖民曆史帶來的復雜遺産,以及當地人民在爭取獨立和重塑民族認同過程中所付齣的努力。 四、 探索的遺産:永不止步的求知精神 馬來群島的自然風光和文化底蘊,吸引瞭無數世代的探險傢和學者。從阿爾弗雷德·拉塞爾·華萊士到阿爾弗雷德·溫尼·伯奇,再到無數默默無聞的植物學傢、動物學傢、人類學傢和地理學傢,他們在這片土地上留下瞭寶貴的探索足跡。本書將重溫這些偉大的探索曆程,介紹他們的發現,並解讀他們對科學和人類認知所做齣的貢獻。 我們將重點介紹那些奠定瞭現代生物地理學基礎的早期考察。他們的研究不僅僅是簡單的物種收集,更是對生命演化規律的深刻洞察。他們如何在艱苦的條件下進行細緻的觀察和記錄?他們如何將不同地區的發現聯係起來,構建齣宏觀的科學理論?他們的探索精神,對於我們今天理解生物多樣性保護、生態平衡以及人類與自然和諧共處的關係,仍然具有極其重要的啓示意義。 本書不僅是對過去輝煌的追溯,更是對未來探索的展望。時至今日,馬來群島依然是地球上充滿未解之謎的區域。新的物種仍在不斷被發現,古老的文明遺跡等待著被揭示,而人類與自然環境之間的關係也麵臨著新的挑戰。本書旨在激發讀者對這片神秘土地的進一步探索興趣,鼓勵人們以更加深刻和負責任的態度去理解和保護這個世界。 結語:一扇通往理解的大門 《遠行譯叢:馬來群島自然考察記I》並非一本枯燥的學術著作,而是一部充滿人文關懷和科學精神的宏大敘事。它將帶領讀者穿越時空,從地質的宏觀尺度到生命的微觀細節,從古老文明的低語到現代社會的脈搏,全方位地展現馬來群島的獨特魅力。這是一次關於生命、探索、文明與人類自身認知的深刻對話,是每一位熱愛世界、渴望理解自然與人文之美的讀者不可錯過的旅程。通過本書,我們將不僅僅看到馬來群島的壯麗景色,更將深刻理解這片土地如何成為地球生命演化和人類文明交織的生動樣本,以及我們作為地球一份子,在保護這一寶貴遺産中所肩負的責任。

用戶評價

評分

我總是對那些跨越瞭地理障礙,試圖構建一個“整體性”世界觀的文本抱有極高的熱情。很多早期的自然考察,其意義遠超物種記錄本身,它關乎地理學、人類學、地質學的交叉融閤。因此,我期望這本書不僅僅是生物學意義上的記錄,它應該能展現齣一幅更宏大的生態圖景,比如氣候如何影響植被分布,地貌變遷如何塑造瞭當地族群的遷徙路徑等等。這種跨學科的敘事方式,往往能提供比單一學科更深刻的洞察力。如果書中能輔以一些當年的地圖或現場素描,那將是極大的加分項,因為文字的描述終究是有限的,視覺證據往往能瞬間拉近讀者與遙遠時空的距離,讓那些難以想象的地理概念變得觸手可及。

評分

閱讀探險文學的樂趣之一,便是體驗那種“在路上”的精神狀態。我設想這本書的行文節奏是緩慢而富有條理的,充滿瞭對日常挑戰的細緻描摹——如何應對惡劣的天氣、疾病的侵襲、後勤的匱乏,以及與當地社群的互動與理解。這種對“過程”的記錄,往往比最終的“發現”更吸引人。我期待看到探險者在麵對巨大自然壓力時所展現齣的堅韌、幽默甚至是脆弱。比起那些被加工美化過的“英雄事跡”,我更偏愛那些記錄瞭撤退、失誤、以及因文化差異産生的誤解的真實片段。因為正是這些不完美和掙紮,纔構成瞭那個時代人類探索精神最真實、最動人的注腳。

評分

這本精裝書的裝幀設計簡直讓人愛不釋手,厚實的封麵和精良的紙張質感,拿在手裏沉甸甸的,充滿瞭閱讀的儀式感。雖然我還沒來得及深入翻閱內文,但光是封麵那種古典與現代交織的藝術氣息,就足以讓人感受到齣版方對這本書的重視。特彆是那種低調而內斂的色彩搭配,讓人聯想到那些遙遠而神秘的異域風情,仿佛能透過封麵窺見未知的世界。我特彆喜歡它在細節處理上的用心,比如字體選擇的考究和內頁排版的疏朗有緻,這些都為即將開始的閱讀之旅奠定瞭極佳的基調。通常來說,一本好的“譯叢”係列,其整體視覺呈現往往預示著內容的深度和廣度,這本《遠行譯叢》的初印象,無疑是令人期待的,它不僅僅是一本書,更像是一件值得珍藏的藝術品,讓我在書架上看到它時,心情都會跟著明亮起來。可以預見,即便是作為收藏品,它也足以擔得起“精裝”二字所蘊含的價值。

評分

從“譯叢”這個定位來看,我推測這本書的篩選標準一定非常嚴格,應該匯集瞭某些特定領域內具有裏程碑意義的外國著作。這意味著我們接觸到的可能不是通俗的旅遊記錄,而是更具學術價值和文獻地位的文本。這類翻譯作品的質量至關重要,直接決定瞭原著精髓的傳達程度。我非常關注譯者的功力,優秀的譯者不僅要準確傳達信息,更要能重現作者的語感和時代氛圍。例如,十九世紀的科學敘事往往帶有強烈的個人色彩和文學性,如果翻譯腔過重,會極大地削弱閱讀的沉浸感。我希望譯者能夠在保持學術嚴謹性的同時,保留住那些因時代背景而産生的獨特措辭和語氣,讓讀者仿佛能聽到百年前那位探險傢在熱帶雨林中的喃喃自語。

評分

我最近對十九世紀末二十世紀初的博物學考察和探險文學産生瞭濃厚的興趣,尤其關注那些詳細記錄瞭異域物種、風土人情以及早期科學方法論的文本。這類書籍的魅力在於,它們往往是曆史的切片,記錄瞭人類認知自然邊界的初期嘗試,充滿瞭那種未被過度開發的、純粹的求知欲和探索精神。我期待這本書能呈現齣那個時代考察者特有的觀察視角——那種既帶著西方科學理性,又飽含對未知世界驚奇和敬畏的復雜心境。我設想中的內容會包含大量細緻的動植物描繪,或許還有一些關於繪製工具和野外記錄方法的描述,這些“技術細節”往往是衡量一本優秀考察記錄價值的關鍵所在。如果它能觸及到文化衝突或早期殖民影響下的觀察倫理,那就更好瞭,畢竟曆史的復雜性是不能被迴避的。

評分

感恩京東…心在,一切盡在~

評分

感恩京東…心在,一切盡在~

評分

感恩京東…心在,一切盡在~

評分

感恩京東…心在,一切盡在~

評分

感恩京東…心在,一切盡在~

評分

感恩京東…心在,一切盡在~

評分

感恩京東…心在,一切盡在~

評分

一到所謂促銷活動,就看齣京東服務的成色

評分

一到所謂促銷活動,就看齣京東服務的成色

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有