1951年12月,切·格瓦拉同他的朋友阿爾維托·格拉納多,騎一輛破舊的摩托車,開始瞭他們嚮往已久的旅行。他們從科爾多瓦齣發,一路北上,橫穿整個南美大陸。格瓦拉在遊曆時寫下瞭他的旅行日記,記錄瞭他艱辛睏苦、漂泊四方而又驚心動魄的冒險經曆。
這不是一個有關英雄事跡的故事,也不僅僅是一個有些“玩世不恭”的人的故事,這是兩個人的一段人生經曆,他們帶著希望和夢想上路,走過瞭一段特定的路綫。
切·格瓦拉,1928年6月14日生於阿根廷,是阿根廷的馬剋思主義革命傢、醫師、作傢、遊擊隊隊長、軍事理論傢、國際政治傢及古巴革命的核心人物。
切·格瓦拉是古巴共産黨、古巴共和國和古巴革命武裝力量的主要締造者和領導人之一。1959年起任古巴政府高級領導人,1965年離開古巴後到第三世界進行反對帝國主義的遊擊戰爭。1967年在玻利維亞被捕,繼而被殺。切·格瓦拉死後,切·格瓦拉的肖像已成為反主流文化的普遍象徵、全球流行文化的標誌,同時也是第三世界共産革命運動中的英雄和西方左翼運動的象徵。《時代》雜誌將格瓦拉選入二十世紀百大影響力人物。
他是我們這個時代*完美的人。——薩特
讓他們像切一樣。——菲爾德?卡斯特羅
讓我們互相理解吧
這不是一個有關英雄事跡的故事,也不僅僅是一個有些“玩世不恭”的人的故事,至少我在寫作時不希望它是這樣的。這是兩個人的一段人生經曆,他們帶著希望和夢想上路,走過瞭一段特定的路綫。一個人在他生命中的九個月裏可以思考很多很多東西,上至最高深的哲學命題,下至對一碗熱湯的最卑微的幻想。總之,他的想法與他的胃的飢餓程度密切相關。如果這段旅程同時是帶有一絲冒險性質的,那也許其中的某些部分能吸引一些讀者,因為他們也曾經曆過我這篇遊記中所記錄的相似時刻。
就這樣,硬幣被擲嚮空中,鏇轉著落下,一次正麵朝上,一次背麵朝上。人類是一切事物的仲裁者,此刻他用我的嘴發聲,用我的語言講述我的雙眼之所見。也許實際上硬幣拋齣瞭十次正麵後纔齣現一次背麵,或是十次背麵後纔齣現一次正麵,這極有可能,不容置喙。我的嘴直接轉述我的眼睛所告訴它的事實,而我們的視野永遠不可能是360度無死角的,總是隻能瞥見一瞬,因此也就不能保證永遠準確。可為何法官們總要對我如此嚴苛呢?我承認我的文字不夠精準,可這篇遊記是鍵盤在我的的衝動下所做齣的演繹,而現在這些短暫的衝動早已消失,法律想要懲治的對象已不復存在,曾寫下這些文字並對它們進行整理和加工的我在重新踏上阿根廷土地的那一刹那也已死去。我,已不再是我,至少內心深處的我已不再是曾經的那個我。在我們廣袤的美洲大陸上的這次漫遊已深深改變瞭我,這超齣瞭我的預期。
在任何一本有關攝影技術的書裏總能看見夜景照片,一輪滿月高掛天空,而配文則嚮我們描述這片土地在陽光照射下時的秘密。可我用雙眼所拍下的照片卻無法得到修正,也就沒辦法真實反應齣拍照時的瞬間,因為我的視網膜常常被淚水覆蓋——也許讀者們無法理解我的敏感,連我自己有時都不太懂。如果我嚮你們展示一張夜景照片,無論你們是否相信這張照片都並不重要,因為如果你們未曾親眼見過我遊記中所記錄的畫麵,那你們會很難理解我將要講述的這另一種真相。好瞭,跟著我一起開始旅遊吧,跟著曾經的那個我一起上路吧。
序言
那是十月的一個早上,我利用17號的假期去瞭一趟科爾多瓦市。在阿爾貝托?格拉納多傢的葡萄藤下,我們一邊喝著甜馬黛茶一邊討論著這糟得不能再糟的生活中最近所發生的點點滴滴一邊改裝著“大力神二世”摩托車。阿爾貝托因為不得不從聖弗蘭西斯科德爾查尼亞爾的麻風病院離職而沮喪,同時埋怨著現在這傢西班牙醫院給他的薪酬過低。我也剛辭職,但和他不同,我為此感到由衷高興。但我當時也同樣有著自己的煩惱:我一嚮愛做白日夢,而醫學係、醫院和考試卻已令我生厭。
在我的白日夢中,我們到達瞭遙遠的國度,我們在熱帶的海洋上航行,踏遍整個亞洲。突然,仿佛做夢一樣,一個問題潛入我的腦海:我們為什麼不去北美呢?
去北美?怎麼去?
當然是騎“大力神”去啊夥計!
於是這次旅行就此敲定,所有路綫都靠拍腦袋決定。阿爾貝托的的弟弟們聚攏來,我倆喝著馬黛茶起誓:不達目的不迴頭。剩下的工作便是無聊地準備請假條、證明、文件,總之就是設法跨越現代化國傢給熱衷旅遊的人所設置的重重難關。為瞭不影響到我倆的名聲,我們對外宣稱要去智利旅行。我最重要的任務就是整理旅途中可能用到的所有物件,而阿爾貝托的任務則是改裝摩托車並研究路綫。此刻,不在乎前方會有怎樣的艱難險阻,我們眼裏隻有飛揚的塵土,在這滿天飛塵中我們騎著摩托車風馳電掣般嚮北駛去。
遇見海洋
一輪滿月將剪影投射在海麵上,為浪花鍍上銀色光芒。我們倆坐在一片沙丘上,懷著不同的情緒看著潮起潮落:對於我,海洋永遠是一位密友、一位知己,它對人們講給它的故事全盤接受,從不把這些秘密講給第三個人聽,並且總能給予我們最好的建議;而對於阿爾貝托,這是一幅全新的景觀,甚至讓他有些不知所措,這從他緊盯著每一朵浪花在海灘上消亡的專注眼神中便能看齣。在接近三十歲的年紀上阿爾貝托遇見瞭大西洋,從這一刻起他意識到瞭旅行的重要性,因為它為他提供瞭通往這星球每個角落的無盡道路。
涼爽的海風用海的氣息填滿我們的感官,在它的觸摸下一切都在發生變化,就連小狗“迴歸” 也不例外。它咧著它那張奇怪的小嘴,呆呆地看著海浪似一條銀色絲帶般扭齣不同形狀,瞬息萬變。“迴歸”既是一個象徵物又是一個幸存者:說它是象徵物,因為它象徵著指引我迴歸故土的韆絲萬縷的羈絆;說它是幸存者,因為可憐的它先後經曆瞭從飛馳的摩托車上摔下來兩次、被一匹馬狠狠踩過以及持續腹瀉的厄運,但每一次它竟都能奇跡般地生還。
到達馬德普拉塔北部的格塞爾鎮後,我們在我叔叔傢受到瞭熱情款待。我們計算瞭一下行程,發現已經走瞭快1200公裏。這是整個旅程中最好走的1200公裏,但已足夠讓我們對距離有瞭清晰的概念。我們不知道能否走完全程,我們唯一清楚的是這段路會異常艱辛。看著自己之前做的那份非常詳盡的旅行計劃書,阿爾貝托不禁笑瞭起來,因為照計劃書來看我們應該已經快到終點瞭,然而事實上我們的萬裏長徵纔剛剛開始。
從格塞爾鎮齣發時我們滿載著叔叔“捐贈”的蔬菜和肉,他讓我們到達巴裏洛切市後記得發份電報給他,因為他要根據電報號去買彩票。我們覺得他有點過於樂觀瞭,而另外一些人則與他截然相反,他們嘲笑我們與其騎著摩托車旅行倒不如下車慢跑來得快。我們非常想證明他們是錯的,但隨之而來的疑慮和擔心讓我們自己也不如先前那般自信滿滿瞭。
沿著海岸綫行駛時“迴歸”依然保持著它飛行員一般的興奮感,看來它已從之前的“車禍”中完全恢復。由於行李架上放的東西過重,摩托車的重心後移,變得非常難駕駛,稍不留神前輪就會翹起來,把我們甩飛齣去。路過一傢肉店時我們買瞭一點烤肉,還給小狗買瞭一些牛奶,結果它竟然連碰都不碰,我不禁開始擔心起它來,超齣瞭對行李架上那七十個芒果的擔心。原來我們買的烤肉是馬肉,肉甜得難以下咽。我沮喪地把肉扔掉,沒想到小狗居然立刻撲上去吃瞭個乾乾淨淨。我驚呆瞭,又朝它扔瞭一塊肉,結果它又狼吞虎咽地吃掉瞭。看來這小傢夥已經斷奶瞭。
在“迴歸”的粉絲們的尖叫聲中,我們抵達瞭米拉瑪爾市,也抵達瞭……
這本書的文字語言有一種古老的、史詩般的質感,仿佛作者使用的不是現代漢語,而是某種經過韆錘百煉的古老方言。他的句子結構常常是冗長而富有韻律感的,每一個逗號、每一個分號都像精心安排的停頓,讓你在閱讀時不得不放慢呼吸,去咀嚼其中蘊含的多重含義。我注意到,作者在描述自然景觀時,極少使用華麗的辭藻來堆砌視覺效果,反而是通過聲音、氣味和觸感來構建場景。比如他描述穿越一片高原牧場時的那種“寂靜重壓”,那種連風聲都被稀薄空氣吸收殆盡的空曠感,至今仍縈繞在我的腦海中。與其說這是一本旅行日誌,不如說它是一部關於“感知”的訓練手冊。它教會我如何用更敏銳的感官去體驗世界,如何透過錶麵的喧囂,去捕捉那些不易察覺的、生命運行的微弱信號。這本書需要你投入精力去“聽”它,而不是簡單地“看”它。
評分坦白講,這本書的後半部分,我閱讀起來感覺最為吃力,但也最為受用。前麵或許還有一些關於路途的趣味性描述來支撐,但隨著深入,作者開始將焦點更多地轉嚮他對政治體製、文化衝突以及個人在宏大曆史進程中的渺小與掙紮的深入探討。這種轉變是緩慢而漸進的,像是在一條平靜的河流中,水流忽然變得湍急而暗藏漩渦。我承認,有些關於社會結構和意識形態的分析,我需要反復閱讀纔能領會其深層意圖,但這正是它價值所在——它拒絕提供簡單的答案。它迫使讀者跳齣“遊客”的身份,去承擔一個更具批判性的觀察者角色。每次當我以為自己理解瞭某個國傢的某個側麵時,作者總能用一個突如其來的細節,將我帶入更深、更復雜的倫理睏境之中。這本書不是用來消遣的,它是用來思考的,它成功地將一次物理的遠行,轉化成瞭一場深刻的內在探索之旅。
評分這本厚厚的書擺在桌上,沉甸甸的,光是封麵那帶著歲月痕跡的油墨味兒,就仿佛能把我拉迴到某個遙遠的南美小鎮的黃昏。我至今清晰地記得,第一次翻開它時,那種撲麵而來的原始的、未經修飾的生命力。作者的筆觸極其細膩,像一個經驗豐富的植物學傢在描繪一株野生的蘭花。他不僅僅是在記錄旅途的見聞,更是在解剖一個時代的脈搏。那些關於土地、關於權力的隱喻,深植於他對當地人民日常生活的觀察之中。你會發現,他寫一個破舊的摩托車零件,都能寫齣一種關於機械美學與生存掙紮的哲學思考。語言的張力很強,時而像熱帶的暴雨,酣暢淋灕,將你捲入一場突如其來的衝突;時而又像安第斯山脈的清晨,帶著一絲不易察覺的涼意,讓你反思人性的復雜與脆弱。讀到某些篇章,我甚至能聞到空氣中彌漫著的烤肉的煙火氣和雨後泥土的芬芳。它不是一本輕鬆的讀物,但它絕對是一種精神上的探險,每一次呼吸都伴隨著對未知世界的敬畏與好奇。
評分我是在一個寒冷的鼕夜開始閱讀這本書的,當時窗外大雪紛飛,而書中的世界卻燃燒著南半球的熾熱。這種強烈的反差感,反而成瞭我沉浸其中的催化劑。作者的敘事結構非常跳躍,不是簡單的綫性時間推進,而是充滿瞭迴憶、閃迴和突發的哲思插麯。這使得閱讀過程更像是在拼湊一塊巨大的、色彩斑斕的馬賽剋,你必須時刻保持警覺,纔能將散落的綫索重新串聯起來。我特彆喜歡他處理曆史與現實關係的方式。他不會生硬地插入教科書式的講解,而是將那些舊日的悲劇和英雄主義,巧妙地融入到一次趕集、一場足球賽,或者一首民間歌謠之中。這種“活著的曆史”的呈現手法,遠比死闆的文字記錄來得震撼人心,它讓你感到過去從未真正死去,隻是換瞭一種形式存在於當下的空氣裏。這本書極大地拓寬瞭我對“遊記”這一文學體裁的認知邊界。
評分說實話,一開始我抱著一種打發時間的態度打開它,心想不就是一本旅行遊記嘛,無非是些風景名勝和異域風情的堆砌。但很快,我就被那種近乎殘酷的真實感所震撼瞭。這本書的魅力在於它的“不完整性”——它拒絕給你一個浪漫化的濾鏡。作者毫不避諱地展示瞭旅途中的窘迫、疾病、甚至是內心的迷茫與憤怒。這種坦誠,是許多光鮮亮麗的旅遊文學所欠缺的。我特彆欣賞他捕捉細節的能力,比如街頭藝人手中那把走音的小提琴是如何精準地刺痛人心,又比如在漫長顛簸的車程中,旁邊那位沉默的老婦人眼中閃爍的、難以言喻的堅韌。這些片段像一個個定格的畫麵,雖然篇幅不長,卻比宏大的曆史敘事更有力量。它讓我深刻理解到,真正的旅行,是身體對現實的不斷碰撞與磨損,而不是心靈的逃逸。讀完後,我感覺自己也像是經曆瞭一場漫長的、帶著灰塵和汗水的洗禮。
評分此用戶未填寫評價內容
評分此用戶未填寫評價內容
評分很好,非常好看,棒
評分大促買的,先給個好評慢慢看
評分此用戶未填寫評價內容
評分此用戶未填寫評價內容
評分大促買的,先給個好評慢慢看
評分很好,非常好看,棒
評分很好,非常好看,棒
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有