餐桌上的中国史:历史有温度,每天冷热生猛的现身在我们吃的料理 下载 mobi epub pdf 电子书 2024
☆☆☆☆☆
简体网页||
繁体网页
张竞 著
下载链接在页面底部
点击这里下载
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
发表于2024-11-25
图书介绍
出版社: 大是文化有限公司
ISBN:9789869531306
商品编码:16092822
类似图书 点击查看全场最低价
相关图书
图书描述
内容简介
一道菜,就能看出一个朝代的经济、科技、农业发展程度与文化成就。 你也可以这么厉害。 (本书小编感言) 提到中式料理,马上想到东坡肉、烤乳猪、糖醋排骨…… 其实古人对猪肉兴致缺缺,*常吃生鱼,猪成为主菜是女真文化使然。 狗肉名列八珍,周朝皇帝必吃,为何唐朝之后吃狗肉会沦为不文明行为? 还有,孔明、苏东坡住四川却吃不到川菜,杨贵妃也不可能吃过西红柿炒蛋? 筷子直摆,不是汉人、是胡人规矩。 所有的吃货饕客,都要感谢五胡乱华,感谢宋朝弱弱的、感谢清兵入关…… 许多失传的中式料理,为何在香港、台湾得以保留? 哈佛大学客座研究员、日本明治大学教授张竞告诉你, 你吃了一辈子的中华料理,当中的食材与菜式起源,跟你以为的完全不一样。 ◎中式料理有中原、西域、五胡文化底蕴 ?孔子的餐桌──从《诗经》、《礼记》、《尔雅》里找好吃的 饭是中国人的主食?其实连孔子也没得天天吃;还有,古代士大夫不爱猪, 捕捞技术决定今天吃鱼还是吃鳖;儒学经典《论语》、《礼记》不只教你做人, 其实也是美食教科书!「食不厌精,脍不厌细」孔子嘴很挑啊。 问:中国人是全世界**「什么内脏都吃」的民族,原因是? ?科技让小麦变身翻红,汉朝开始有酸甜苦辣 张骞通西域,*伟大的贡献是带回美食、还有制造美食的高科技。 原本颗粒状的小麦,庶民难以下咽,但「粉磨登场」后小麦从粗粮变美食。 汉朝的街道上开始出现餐饮业,《盐铁论》痛批这些美食:「好吃到让人腐败与堕 落。」 ?五胡并不乱华,魏晋南北餐桌大和解 中原的餐桌一直很清淡,幸好晋朝司马家一番恶搞,造成「胡食」入侵, 否则哪吃得到杭州名菜「叫化鸡」──类似六朝时代的胡炮肉。 咱们还因此有了北京烤鸭和牛肉斤饼,这都是胡饭的变形。 连广东名菜「烤乳猪」,原本也是北方料理。 ?狗从食物变宠物,隋唐盛世吃什么? 周朝天子吃狗肉,还得设官职「犬人」专门养,但到了唐代,吃狗肉反而变成 大忌,南北朝,皇帝甚至成了狗奴,为什么? ◎中式料理如今强味,多亏宋朝一路揉合契丹女真蒙满: ?宋朝猪羊展开决战,谁当主菜? 宋朝餐馆的70种料理中,羊料理*多,为什么?因为宋朝弱、外族强, 契丹、女真*爱吃羊肉。 问:羊肉当主菜,那东坡肉是怎么回事? ?明成祖携面食北上,吃饭家伙由汤匙变筷子 从春秋到唐朝,中国人其实是用汤匙吃饭,只有捞汤里的料才用筷子, 但是,当面从块状变成条状,筷子才成为中餐必备的工具。 问:中餐筷子从横摆改成直放,原因跟政权更替有关,你知道吗? ?康熙爷恨海鲜却造福海鲜,辣椒?清末才入菜 满族人其实不喜欢海鲜,鱼翅、海蔘、鲍鱼,这些都是康熙爷打败明朝郑成功后, 才端上满汉全席桌!而且,我们以为辛辣的川菜在清末之前根本不存在,为什么? 还有,知名的填鸭、恶心的皮蛋、美味的避风塘虾到底是怎么来的? 从柴米油盐到煎煮炒炸蒸,历史不是一堆亡者用过的老东西, 历史有温度,每天冷热生猛的现身在我们吃的料理。 推荐者 美食评论家 胡天兰 「食之兵法:鞭神老师的料理研究」版主 鞭神老师 「深夜女子公寓的料理习作」版主、作家 毛奇(萧琮容) 目录 推荐序一 每一道你熟知的家常菜,都蕴藏着无法细数的文化底蕴 推荐序二 让拥有中国血统的异乡人,在餐桌上为你讲一堂历史课 译者序 从分餐到合餐,浪费得恰到好处的中华料理魂 前 言 在日本找到消失的中华文化与味觉 序 章 一国(异国)文化的精随,餐桌上*快体验 **部 中式料理有中原、西域、五胡文化底蕴 **章 孔子的餐桌──从《诗经》、《礼记》、《尔雅》里找好吃的 1 饭是中国人的主食?孔子没得天天吃 2 士大夫不爱猪,捕捞技术决定吃鱼吃鳖 3 《论语》、《礼记》其实也是美食教科书 4 全球**所有内脏都吃的民族,理由很虔诚 5 春秋时代,吃饭不准用筷、不从盘里挟菜 第二章 科技让小麦变身翻红,汉朝开始有酸甜苦辣 1 颗粒状的小麦,庶(粟)民难下咽 2 面食「粉磨登场」,小麦从粗粮变美食 3 餐饮业始于汉,《盐铁论》痛批太好吃 第三章 五胡并不乱华,魏晋南北餐桌大和解 1 好吃到白居易为它写诗──胡饼 2 面团开始长大了,家家户户会发酵 3 游牧民族的食物成为上流宴席菜 第四章 狗从食物变宠物,隋唐盛世吃什么? 1 周朝天子吃狗肉,南北朝之后当狗奴 2 超级调味料胡椒登场,大蒜随行 3 中式料理的家常蔬菜,其实来自西域 第二部 中式料理如今强味,多亏弱宋一路揉合契丹女真蒙满 第五章 宋朝猪羊展开决战,谁当主菜? 1 契丹侵宋,东坡肉难挡宋人弃猪就羊 2 北宋料理尚无热炒,很文青、颇怀石 3 宋式蔬食~哇呜 第六章 明成祖携面食北上,吃饭家伙由汤匙变筷子 1 筷子从横摆变成直着放。理由涉及政权 2 元朝让地道中式料理飘出异国香味 3 包猪肉的春卷,源自于伊斯兰文化 第七章 康熙恨海鲜却造福海鲜,辣椒?清末才入菜 1 鱼翅、海蔘、鲍鱼,康熙打败郑经的斩获 2 「味淡即上品」,但辣椒上场依旧横扫千军 3. 料理变迁未必是味觉优先,文化缘由走在前 结语 中式料理在中国失传,在香港、台湾得以保留 解说 黄粱美梦后的醒悟 自序 在日本找到失传的中华文化与味觉 拙作《中华料理文化史》中文版问世,作为著者感到格外欣喜。感到欣喜的原因有三。其一,本人在日从事教育研究多年,迄今出版了日文著作近二十本,其中既有翻译成英文的,也有翻译成韩文的。但竟然还没有翻译成中文的,尽管两岸有些出版社多次表示了意向,*终都不了了之。多少有点令人遗憾,这次大是文化独具慧眼,本书才得以和中文读者见面。故感到格外欣喜。 其二,本书的译者方明生教授既是大学的同窗,又是几十年来的知音好友。虽毕业后各奔东西、专业各异,但同为人文科学的研究者,偶尔相遇、煮酒论文,颇为投机。方教授又是译着颇丰的翻译家,能请到这么一位高手翻译拙作,既感到诚惶诚恐,又是万分欣喜。校阅翻译稿时,回想当年萤雪夜读……往事历历在目,不由感慨万分。本书的中文版既是学问上兴趣相投的结果,也是长年友谊的结晶,同时又为我带来了一份同窗的温暖。 其三,繁体字的出版对我来说也是一个意外的欣喜。本人对汉字简化很不认同。汉字是一个有机的语言表达系统,其书写形式不可随意改变,一旦改了则驷马难追。不仅大陆的文字改革是一大败笔,日本的「略字」也是失败。简体字的字体,其美感受到了很大损害,在汉字的表达、以及理解文字原意上也增添了不少困难。我一直梦想能有机会,写一部繁体字、直排的线装书,以列之于古人之末席。线装本虽不可望了,但**部中文译着就是以繁体字出版,是我始所未了,也是感到格外欣喜的原因之一。 中国失传的习俗,成了现在的日本文化 排除上列的个人因素,撰写本书的目的有二。一是探讨饮食文化的细节,在这个层面上,我执笔时首先想到的是,一般读者对于中华料理有许多误会。比如说,中国文化有五千年历史,人们往往模模糊糊的认为,现代的菜肴也有着同等悠久的历史。然而具体考证起来可知并非如此。 历史大河大浪淘沙,有些食物确实从古代延续到现在,但更多的是随着时光的流逝而消失在历史的黑暗中了。即使古代持续下来的食物,烹调加工方法也不一定相同。随着农业技术的发展、农作物品种的增加、交通运输的发达、以及外贸的扩大,食物的品种越来越多,食品加工及烹调法也多样化了。人追求美味的欲望永无止境,饮食文化不断在变化,但许多细节并未记录下来。 本书根据史书中的蛛丝马迹,查清了一些食物和料理的来龙去脉。有些问题不仅仅依靠史料考证,还进行了实践验证。我本来就喜欢下厨,只要有菜谱,即使介绍得很简单,大致都能复原古籍上的菜肴出来。实际的烹调经验,也起到了辨伪存真的作用。尽管如此,仍留下不少课题和疑问,有待进一步探讨。本着实事就是的精神,对没有确实把握的问题,我不会勉强做出结论。生活文化史的细节甚为复杂,要还原文化史真相,不是靠一、两个人的努力就可以达到目的,可能要花几代人的时间。本书之探讨涉及生活中的一些小知识,希望读者能感兴趣,开卷有益。 第二个目的是对文化史的再探讨。我的专业是「比较文学与比较文化」。在日本,比较文化史研究是「比较文学与比较文化」的分支。本书从其内容看,涉及多处饮食文化的细节,颠覆了许多常识,其实都源自比较文化史的研究方法。 此外,我之所以对这个课题感兴趣,很大一部分原因和接触异文化的经验有关。我是1985年到日本的,迄今在日本住了三十余年,有超过一半的人生是在日本度过。刚到日本时,有许多新奇的体验。我们皆知道中日文化似同非同,但可能很少人会注意到,中国早就销声匿迹的文化习俗,如曲水之宴(编按:源于中国的流觞曲水,是奈良、平安时代,流行于日本贵族间的娱乐活动,人们在初夏祓禊后坐在河渠旁,将酒杯随着水流而下,酒杯停在谁的面前,谁就取杯高歌并将杯中的酒饮尽)、盂兰盆节(编按:类似中国的中元节,在隋唐时期中国的盂兰盆节传入日本,后来与当地民俗结合,在盂兰盆会上众人会聚集跳著名为「盆踊」的舞蹈),喝屠苏酒等习惯,在日本都得以保存至今。 我上小学之前,上海还有盂兰盆节,但后来由于政治原因消失殆尽。没想到在日本不仅保留了下来,而且是个很重要的祭祀日,虽然内容和形式,已和原来大相径庭,并改成了阳历,但毕竟仍保存的节庆的原意;还有,日本有一种名为「外郎」的点心,又称「外郎饼」。据传有一位叫陈宗敬的医生,在室町时代(公元1336年至1573年)移民到日本。他的后裔曾经给战国时代的大名北条氏纲献上了一剂药,此药既可用于医治消化道疾病,也有祛痰作用。因该药做成糖果一般,后来就成了小田原的特产。传到名古屋后,又衍生出用糯米粉做的「外郎饼」,现在许多地方都有类似的食品。也有一种说法是,「外郎」原是服用中草药时的甜点心,用以对冲苦味。每看到「外郎」,我不禁想起上海城隍庙的「梨膏糖」。但「外郎」的制作方法要简单得多,用米粉和黑糖即可,这些事物都引起了我的联想。 再如听到日本的雅乐,便会想象唐朝人听的音乐或许与之相近,就好像跨越了时间,步入进了古代。日本就好像一个活的文化博物馆,许多中国失去的事物,在这里都可以找到痕迹。这种体验对我有着一种震撼心灵的作用,于是就会想到,日本是否还有其他留存的中国古文化痕迹?物质文化虽经过兵荒马乱的年代,终有幸留存下来。但音乐,舞蹈或食物的制作及烹调方法,都依赖于身体的运作,需靠身教口传,许多已消失在历史的长河中了。 这样的文化冲击与体悟,促使我对了解中国古代文化史的细节,产生浓厚的兴趣。譬如筷子横放还是直放;吃米饭时古代人是用手、汤匙、还是筷子等问题,如果不来日本, 就不会想到。日本诗人佐佐木干郎曾对我说:「如果你不来日本,可能根本不会想到要写这类的书。」他的话可以说是一针见血。 值得庆幸的是,日本保存中国古籍的工作做得很好。我任教的大学图书馆里,几乎应有尽有。有些中国已轶失的古书,在日本还找得到。在撰写本书期间,*使我感动的是,在普通的大学图书馆里借到线装本的原版《玉函山房辑佚书》,宣纸已有虫蛀的痕迹,但字迹依然清晰可读。大学图书馆的藏书,大多为教员订购之书籍。日本学者搜书之广博,嗜书之情深,从中可见一斑。 中国历史5,000年,中华料理呢? 在1980年代的日本,对中国文化普遍有一种敬仰心情。谈起中华料理,必冠之以「有5,000年历史之久」之类的褒义词,连「麻婆豆腐」、「青椒肉丝」等家常菜也不例外。当时便感到疑问,这些菜是否真的有四、五千年之久?想起中国的电视历史剧也是一样,古代圣贤英雄饭桌上的菜肴,竟然和现代相差无几。 看过达文西(Leonardo da Vinci)所创作的《*后的晚餐》就可知道,十五世纪的绘画中,宴会的餐桌上,只有寥寥无几的葡萄酒与面包,隐隐约约可见一点羊肉。尽管绘画中描绘的圣餐,受《圣经》的约束,但大致可以推测当时的饮食可能也相差无几,一直到中世纪,欧洲人都吃得非常简单。其实不要说欧洲,即使中国也是如此,看看《韩熙载夜宴图》就可知道,上流社会的饮食也比较简单。古代的所谓「花天酒地」、「酒池肉林」其实并没有几道菜,和后世人们的想象是有很大出入的。 这实际上牵涉到一个学术界瞩目的一个问题,即所谓「传统」到底指多久。英国历史学家艾瑞克.霍布斯邦(Eric Hobsbawm)曾编辑过《被发明的传统》。他在序论中指出,许多英国的所谓传统,往往被认为年代久远,其实究其起源和历史很短,而且不少还是人为制造出来的。《被发明的传统》一书*初刊登在历史杂志上,后作为单行本出版后对学界影响很大。 《被发明的传统》中探讨的「传统」大多为仪式,其实衣食住行的许多「传统」,也不一定蕴藏历史悠久。我印象*深刻的是日本的「惠方卷」。这是一种寿司卷,大概有十几公分长,起源于大阪,包着腌葫芦条、黄瓜、鸡蛋卷、鳗鱼、肉松、椎茸等七种食材,代表着「七福神」。据说立春前一天的「节分」吃了会有好运。对年轻人来说,也许会把它视为「传统食品」,其实这是人为制造出来的习俗。 我亲眼看着这种食品,是如何进入市民生活。就在十几年前,在东京甚至连「惠方卷」这个词都还没出现。到了世纪交替时,便利商店先在日本各家分店出售,进入21世纪后,部分超市也开始于2月初贩卖惠方卷。但*初买的人并不多,后来每年到立春前超市就大肆宣传,现在于东京一带也相当普及。这是个很好的例子,要炮制一个「文化传统」,甚至不需要十年时间。 本书并不是追随霍布斯邦对传统的质疑,而是尝试着去厘清中华料理真正的传统。本书原版*初刊于1997年9月。2013年六月又以文库本形式再版。在这期间,中国饮食文化研究取得了较大进展,也有了一些新的发现。趁这次中文版出版之际,我增删了若干文字。凡有和底本不同之处,均为我的润色,其责任当然也由我全面承担。 中文版的序,本无意写得很长,不料下笔之时,就好像和熟人聊家常一样,有点一发不可收之感,但无论如何也必须就此打住。唠叨之处,敬请谅鉴。如果读者能喜欢本书,身为作者没有比此更为高兴的事了。 推荐序一 每一道你熟知的家常菜,都蕴藏着无法细数的文化底蕴 「食之兵法:鞭神老师的料理研究」版主╱鞭神老师 《餐桌上的中国史》是一本现在正迫切需要的饮食文化专书。综观现在台湾的书市,日本料理、法国料理和意大利料理的饮食文化书汗牛充栋,这本书有力的填补了我们了解中国菜的知识缺口。 在各种对中华饮食的误解、轻视、贬低和漠不关心的情况下,本书提供了一整套精心研究,而又条理分明的中国饮食史。这本书与其说是饮食史,更像是一本对于中国饮食的知识考古学,不只详细的研究文字数据,更深入考究史料。 其实,虽然每个国家的历史长短不同,但是现在各国饮食文化的完成,却都不约而同的成型于这三、四百年之间。而其中的原因有一大部分,是伴随大航海时代而来、新世界香料与旧世界烹调方式的相遇。以川菜为例,川菜在1860年才逐渐成型。麻婆豆腐的创始店,陈麻婆豆腐的前身陈兴盛饭铺,则是在同治元年(1862年),才在成都的万福桥边开业;丁宝祯在光绪2年(1876年)赴任四川总督时,才将山东酱爆鸡丁的做法带入四川,改良成了现在的宫保鸡丁。 在日本,华屋与兵卫在文政7年(1842年),在两国地区开了**间江户前寿司店;近代日本料理常见的处理方式「天妇罗」(编按:将鱼、贝类或蔬菜等食材,裹上小麦粉与蛋汁再油炸的料理方式),也是于16世纪时,由葡萄牙人传入日本,到了江户末期,才出天妇罗摊贩「吉兵卫」的记载,这也是日本的**个天妇罗摊贩,摆设于日本桥;虽然说日本寿司的始祖「鲋寿司」(编按:是一种起源自日本滋贺县,将鲋鱼给腌渍发酵、带有强烈异味的食品)诞生的时代可以追溯到8世纪的奈良时代。 法国的**本食谱《食谱全集》(Le Viaandier)也早在公元约1300年就诞生了,但是一直到19世纪,法国料理才从原本一次全部上桌的出菜方式,改用俄式一次上一道菜的方式,而法国料理真正在国际间大放异彩,则要等到20世纪初期法国名厨奥古斯特.艾斯可菲(Auguste Escoffier)的出现。 这就是考究饮食文化的意义,藉由掌握我们现在吃得理所当然的菜肴,其背后的来龙去脉,能够发自内心的尊重这些食物,在享受菜肴的同时,也细细品尝民族的文化与渊源。当然,也能借机让我们看清楚,哪些料理受到过度吹捧、名不副实。 不过书中有几处与我的认知有所不同,像是在讨论饼时,书中认为饼就是圆形扁平状的面食,而且是西域传来的食物。但是,虽然小麦的确是约在五千年由中亚两河流域的肥沃月湾传入中国,可以加快将去壳的小麦磨成粉的旋转石磨,也是在公元前三世纪由中亚传入中国,但是在汉朝刘熙所写的《释名》的〈释饮食〉中记载着,*初所有的面食都称为饼,而在汤中煮熟的叫「汤饼」,这种类似陜西揪片的面,就是*早的面条。 也可能是因为是以贴近考古学的方式书写,所以作者的书写逻辑是纵向的、由上而下的,而没有对中华料理横向流动加以着墨,像是不同省分都有的红烧肉,在口味和料理方式上的不同;源自江西的三杯鸡,到了台湾后的改良与演变等。 这种纵向的书写逻辑,在作者对中华料理所做的「上」(鱼翅、烤乳猪、北京烤鸭)、「中」(茄汁虾仁、青椒炒牛肉、梅干扣肉)、「下」(拉面、饺子、馄饨等面食点心)的分类上更是一览无遗。只是北京烤鸭一定得配上那张饼,梅干扣肉*好要来上一碗白饭扒,就算是点了广州大三元酒家的「红烧大裙翅」,*后也不免要来盘炒饭收尾。就算是食材配料上,中国菜也是讲究要切得丝对丝、条对条、鸡丁对黄瓜丁、肉丝配青椒丝。与主菜都以大块肉块、深受个人主义影响的欧美料理,或是每道都洗炼美观而鹤立鸡群的日本料理相比,融合与平衡,正是中华料理的精神。 推荐序二 让拥有中国血统的异乡人,在餐桌上为你讲一堂历史课 「深夜女子公寓的料理习作」版主、作家╱毛奇(萧琮容) 在还没能够彻底的入境随俗、享受异国食物时,出国旅行不免在商店街的招牌中,寻找写着「中华」的料理招牌,用些异乡似曾相识的亚洲食物,抚慰需要热食的肠胃。品尝之后,因为中华料理的在地变体,感到有些困惑,又有些思乡,有些安慰──这种幽微而复杂的感受,大概就是本书作者张竞,开始爬梳中华料理源流的根源。 作者张竞1953年出生于上海,1980年代中期到日本求学,后来落地生根,在日本的明治大学担任比较文学系教授。上海人以追求精致饮食闻名,被称为「本帮菜」的上海菜,更具有典型浓油赤酱的特色。然而中国地大物博,从南到北都有不同的菜系与特色偏好,即使身为老饕,也很难用简单的几句话,来概括而论出什么是中华料理的特色,更别说掌握各地饮食的精髓。面对「你是中国人,一定很了解什么是中华料理」的期盼,因此,作者发挥学者本色,先将中华料理分成三大类,再加以分析其流变,*后得出的结论,足以打破多数人对中华料理的既定印象。 比如以食物阶级来分类:上品是精致名菜、中品是中国餐馆代表菜色、下品是街头小吃的庶民美食。并且根据历史材料,如《本草纲目》、《食宪鸿秘》、《东京梦华录》等一一拆解,说明中华料理并非是数千年来静止的料理道统,而是因为朝代以及王国递嬗,外来文化、中原本土以及土著的混和。 举例来说,现代以辣味为卖点的川菜,要一直到明朝末年,辣椒才从墨西哥、秘鲁因大航海时代而传入中国。在清朝道光之后辣味才进入常民味觉,在这之前,其实中国人习惯的味觉,是来自花椒的麻。 此外,料理与饮食绝非简单的生物进食活动,透过规范还构成扮演社会礼仪的重要元素,表现出中华文化的伦理、敬天法祖的祭祀精神,以象征意义流传至今。因此可以这么说,我们每天的餐桌,实际上都是历史精华的集结,更是文化的完成。 旅居日本二、三十年的经验,让作者在返乡考察时,更能敏锐的感受出,改革后「新中国」的发展下,中华料理的内容变迁。好比港式料理,夹着香港作为前英国殖民地强大的经济实力,以及新潮的文化形象,大举席卷内地。重商性格的港式料理以及广东菜,以吉祥招财的寓意受到大众欢迎的同时,普及了菜名中的广东方言。另一方面,多亏政治变迁及移民使然,台湾和香港在当时的时空背景下,得以保存更多原汁原味的各地经典菜。 透过这样一位有中国血统的异乡人,他展现学者精神,认真考究与整理,带我们了解什么是「中华料理」,从中看不到扰人的强烈国族意识,试图扩编中华料理的边界,反倒以谨慎自制的考究,让读者读来饶富兴味,正是本书值得一览的原因。 内文试阅 饭是中国人的主食?孔子没得天天吃 古代中国人吃些什么?先不说没有文字的时代,试想一下孔子的餐桌上会有哪些菜呢? 在春秋时代(公元前770年至公元前403年),农耕技术迅速发展、学术繁荣,是中华文化形成的重要时期。历史上,后代的君王视周朝为正统,儒学家则把春秋的政治当作模型,而被封为至圣先师的孔子,则是那个时代典型的士大夫。从他的饮食上,可以大致推测出那时中原地区的餐桌风景。 孔子时代的粮食主要有稻、黍、粟、麦、豆等几个种类。豆是中、下阶级的主食。在《战国策》的〈韩策〉襄王篇章里中,记载了公元前331年至公元前296年间,有关于战国时期,韩国(现今位于中国山西省南部及河南省北部)地方风俗人情的描述。韩国位于现今的山西、河南交界处,文中描述这一地区土地贫瘠,只能种小麦、大豆。这是距离孔子生活的时代,约150至200年后的事,人们的主食并没有太大的变化。从这里可以发现,在春秋战国时期,身分地位在士大夫阶级以上的人,才有黄米可以吃,一般人多以大豆为主食。 在《论语》的〈阳货〉第17篇中曾出现这句话:「食夫稻,衣夫锦,于女安乎?」(在守孝期三年内吃白米饭、穿华丽的衣裳,你能安心吗?)可见当时稻米的地位,可是与高级的服装并驾齐驱,由此可知「稻米」在那个时代是比较**的主食。 回过头来思考孔子所居住的鲁国,其地理、气候条件及农耕技术,会发现当地不太适合种植稻米,因此在当地,白饭就成了一口难求的高级主食了。 贵族爱「吃鳖」,忍不住食指大动 中式家宴上排名**菜肴的前三位,是黄鳝、甲鱼、大闸蟹。但在古代文献中,只出现过甲鱼(鳖),在当时同样也是相当名贵的佳肴。
餐桌上的中国史:历史有温度,每天冷热生猛的现身在我们吃的料理 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式
餐桌上的中国史:历史有温度,每天冷热生猛的现身在我们吃的料理 mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024
餐桌上的中国史:历史有温度,每天冷热生猛的现身在我们吃的料理 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
餐桌上的中国史:历史有温度,每天冷热生猛的现身在我们吃的料理 下载 mobi epub pdf 电子书
用户评价
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
类似图书 点击查看全场最低价
餐桌上的中国史:历史有温度,每天冷热生猛的现身在我们吃的料理 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024