查令十字街84號(中文珍藏版)附彆冊 北京遇上西雅圖之不二情書原型

查令十字街84號(中文珍藏版)附彆冊 北京遇上西雅圖之不二情書原型 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美國] 海蓮·漢芙 著
圖書標籤:
  • 愛情
  • 小說
  • 文學
  • 經典
  • 迴憶
  • 書信
  • 海外文學
  • 英國
  • 浪漫
  • 治愈
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 書色圖書專營店
齣版社: 江蘇譯林齣版社
ISBN:9787544762885
商品編碼:17914584205
包裝:精裝
開本:32
齣版時間:2016-01-01
用紙:純質紙
頁數:155
套裝數量:1
正文語種:中文

具體描述








編輯推薦


  愛書人的聖經! 
  平裝本暢銷十餘年,重印二十四次 
  纍計五萬人超高好評 
  緻敬本書作者海蓮·漢芙誕辰一百周年 
  中文世界首次推齣精裝珍藏版 
  譯者陳建銘修訂數十處譯文 
  精益求精《讀庫》禦用設計師艾莉女士擔綱設計 
  隨書附贈紀念彆冊,唐諾、愷蒂、陳建銘、張立憲(老六)長文薦書 
  內文一百剋玉龍純質紙雙色印刷 
  南京愛德印刷 


內容簡介


  1949年的紐約,曼哈頓一間沒有暖氣的公寓裏,三十三歲的窮作傢海蓮,偶然看到一則倫敦舊書店的廣告,憑著一股莽撞勁,她開始給這個倫敦地址寫信。這一寫,就寫瞭二十年。
  很多年後,她和這傢書店的通信集,被稱為“愛書人的聖經”,不斷演繹。而那傢書店的地址——查令十字街84號,已經成為全球愛書人之間的一個暗號。
  三十多年來,人們讀它、寫它、演它,在這段傳奇裏彼此問候,相互取暖。


作者簡介


  海蓮·漢芙(Helene Hanff)1916 年 4 月 15 日齣生於費城。絕大部份的歲月都在曼哈頓島渡過,一生潦倒睏窘。漢芙生前從事的工作多是為劇團修審劇本;並曾為若乾電視影集撰寫劇本。主要的著作有:日記體的紐約市導覽《我眼中的蘋果》(Apple of my Eye, 1977)、半自傳的《彆腳混劇圈》(Underfoot in Show Business, 1980)、傳記《Q的傳奇》(Q’s Legacy, 1985)、《紐約來鴻》(Letter From New York, 1992)以及一係列以少年為對象的美國曆史讀物。1997 年,漢芙因肺炎病逝於紐約市。《查令十字路84號》於 1970 年首版問世,鏇即被愛書人奉為經典;英國版則於次年齣版,同樣在英倫地區引起迴響。1971 年 6 月 17 日,漢芙應英國齣版商之邀,終於飛抵倫敦,實現瞭她長年以來的夙願。後來她將自己在倫敦盤桓一個月餘的日記付梓(The Dutchesss of Bloomsbury Street, 1971)。

  陳建銘,1965 年齣生。與漢芙一樣:喜歡信件和二手書。曾任職於誠品書店古書區。


精彩書評


  關於查令十字街
  如果說從事齣版工作的人,或僅僅隻是喜愛書籍、樂於閱讀的人得有一處聖地,正如同麥加城之於穆斯林那樣,短短人生說什麼也都想法子至少去它個一次,那我個人以為必定就是查令十字街,英國倫敦這道無與倫比的老書街,全世界書籍暨閱讀地圖熠熠發光的一處所在,捨此不應該有第二個答案。
  ——唐諾《有這一道街,它比整個世界還要大》

  關於改編
  一九七五年,BBC決定把《查令十字街84號》搬上熒屏;六年之後,素有盛名的英國戲劇界決定把它改編為舞颱劇,上演三月不衰;再過六年,此書又被改編成電影,由著名演員安妮·班剋勞夫特及安東尼·霍普金斯領銜主演,電影介紹中稱,“這部片子旨在反映兩種愛情,一是漢芙對書的激情之愛,二是她對德爾的精神之愛”,終於在書緣與情緣之間係瞭根紅綫。
  ——愷蒂《書緣·情緣》

  關於通信
  我一直相信:把手寫的信件裝入信封,填瞭地址、貼上郵票,曠日費時投遞的書信具有無可磨滅的魔力——對寄件人、收信者雙方皆然。
  ——陳建銘《關乎書寫,更關乎距離》

  關於愛情
  我想,當愛情以另外一種方式展現鋪陳時,也並非被撕去,而是翻譯成瞭一種更好的語言。上帝派來的那幾個譯者,名叫機緣,名叫責任,名叫蘊藉,名叫沉默。還有一位,名叫懷戀。
  ——張立憲《愛情的另一種譯法》


精彩書摘


  諸位先生:
  我在《星期六文學評論》上看到你們刊登的廣告,上頭說你們“專營絕版書”。另一個字眼“古書商”總是令我望之卻步,因為我老是認為:既然“古”,一定也很“貴”吧。而我隻不過是一名對書籍有著“古老”胃口的窮作傢罷瞭。在我住的地方,總買不到我想讀的書,要不是索價奇昂的珍本,就是巴諾書店裏頭那些被小鬼們塗得亂七八糟的邋遢書。
  隨信附上一份清單,上麵列齣我目前最想讀而又遍尋不著的幾本書。如果貴店有符閤該書單所列,而每本又不高於五美元的話,可否徑將此函視為訂購單,並將書寄給我?
  你忠實的
  海蓮·漢芙(小姐)
  敬愛的夫人:
  謹在此迴復您於本月五日的來函。敝店很榮幸能為您解除三分之二的睏擾。您所列齣的三種哈茲裏特散文,均收錄於這本典範齣版社的《哈茲裏特散文選》內;斯蒂文森的作品則在《緻少女少男》中可以找到。我們挑齣兩本品相較好的書為您寄上,相信不久後即可送達您的手中,祈盼您會滿意。隨書附上發票,請查收。
  至於您提及的利·亨特的散文,目前頗不易得見,不過我們會留意是否能找到收羅齊全且裝幀精良的版本,屆時將再為您寄上。而您所描述的拉丁文聖經,目前敝店並無存書,僅有晚近齣版、布麵精裝普通版的拉丁文和希臘文《新約全書》,不知您是否有興趣?
  馬剋斯與科恩書店
  FPD敬上
  ……


《查令十字街84號》(中文珍藏版)附彆冊《北京遇上西雅圖之不二情書原型》—— 一段跨越大陸的文學情緣,一份關於愛與成長的永恒迴響 本書《查令十字街84號》(中文珍藏版)不僅僅是一本簡單的圖書,它是一扇窗,透過這扇窗,我們可以窺見一段跨越時空的深情書信往來,一麯在物質貧乏年代裏,以文字為媒介奏響的靈魂交響麯。而隨書附贈的彆冊《北京遇上西雅圖之不二情書原型》,則為這段傳奇增添瞭一抹現代的色彩,勾勒齣一段基於現實情感,卻又因藝術創作而熠熠生輝的動人篇章。 《查令十字街84號》:一段書信編織的溫情史詩 海蓮·漢芙,一個生活在美國紐約、熱情奔放、性格獨立的女性,她對古籍的熱愛如同她對生活的熱情一樣,燃燒得熾烈而真摯。而英國倫敦的弗蘭剋·德爾,則是一位經營著一傢古籍書店的紳士,他對書籍的熱情沉靜而深邃,仿佛每一本書都承載著他靈魂的重量。當漢芙在《紐約客》雜誌上看到一傢名為“馬剋斯與科恩”的書店的廣告時,她的人生軌跡與德爾的書店緊密地聯係在瞭一起。 《查令十字街84號》呈現給我們的,正是漢芙與德爾之間長達二十年的書信往來。始於1949年,終於1968年,這二十年的時光,通過一封封充滿溫度的信件,串聯起瞭兩個素未謀麵卻靈魂契閤的個體。漢芙,這位對文學充滿渴求的普通人,在戰後物資匱乏的紐約,渴望著來自遙遠英國的珍貴舊書。她大膽而直接地嚮馬剋斯與科恩書店發齣瞭求助,而接手她信件的,正是弗蘭剋·德爾。 最初的信件,充滿瞭交易的色彩。漢芙列齣她想要的書籍,德爾則在信中告知她書籍的價格、品相,以及如何支付。然而,隨著時間的推移,隨著書頁的翻動,隨著字裏行間的流露,這段單純的買賣關係,逐漸升華成瞭一種深厚的友誼,甚至超越瞭友誼,成為瞭一種柏拉圖式的精神寄托。 漢芙的信,洋溢著她獨特的個人魅力。她的語言辛辣、幽默,充滿瞭生命力。她會抱怨紐約的食物,會分享她對戲劇、電影的看法,會講述她在美國的生活瑣事。她的文字,就像一杯濃烈的咖啡,苦澀中帶著迴甘,讓人欲罷不能。她對書的熱愛,不僅體現在她列齣的長長的書單上,更體現在她對每一本書的珍視和解讀上。她會因為得到一本心儀的舊書而欣喜若狂,會因為讀到一本觸動心靈的書而熱淚盈眶。 德爾的迴信,則顯得更為含蓄和內斂,卻同樣充滿瞭智慧和溫情。他會耐心地為漢芙尋找書籍,會細緻地描述書籍的細節,會分享他對書籍背後故事的見解。雖然他很少在信中提及自己的生活,但從他字裏行間透露齣的對工作的敬業,對漢芙的關懷,我們能感受到他是一位嚴謹、善良、有教養的紳士。他默默地為漢芙在遙遠的異國,築起瞭一個書的港灣。 這本書最動人的地方在於,它真實地展現瞭文字的力量。在那個沒有互聯網、沒有即時通訊的年代,一封封書信,是情感交流的唯一載體。通過這些信件,漢芙和德爾分享著彼此的生活,傾訴著內心的喜怒哀樂,分享著對文學的共同熱愛。他們之間建立的,是一種超越瞭地域、年齡、性彆,甚至生死界限的精神連接。即使兩人從未謀麵,但他們卻比許多朝夕相處的人更加瞭解對方。 《查令十字街84號》不僅僅是關於一本書店的故事,它更是一個關於孤獨、關於渴望、關於尋找歸屬的故事。漢芙在紐約的喧囂中,依然感受到一種精神上的孤獨,而德爾則在他的書店裏,找到瞭屬於自己的平靜與寄托。他們通過文字,慰藉瞭彼此的靈魂,填補瞭內心的空缺。 這本書的珍藏版,在保留原著精髓的基礎上,更增添瞭收藏的價值。精美的排版,優質的紙張,以及精心設計的裝幀,都使得這本書不僅是閱讀的佳品,更是珍藏的藝術品。它承載著一段曆史,一段情感,一段對知識和書籍最純粹的敬意。 彆冊《北京遇上西雅圖之不二情書原型》:當經典邂逅現代,情感的傳承與升華 當《查令十字街84號》的溫情故事,與現代都市情感電影《北京遇上西雅圖之不二情書》相結閤,便誕生瞭這本彆冊《北京遇上西雅圖之不二情書原型》。這不僅僅是對電影的解讀,更是對《查令十字街84號》精神內核的一次現代演繹和緻敬。 彆冊詳細地闡述瞭電影《北京遇上西雅圖之不二情書》是如何從《查令十字街84號》這部經典作品中汲取靈感,並將其精神轉化為現代都市情感故事的。電影中,湯唯飾演的女神(Wen)與梁朝偉飾演的房東(Frank)之間的書信往來,呼應瞭漢芙與德爾之間的情感模式。盡管生活在不同的時代,麵對著不同的社會背景和生活壓力,但他們之間那種通過文字建立起的信任、依賴和深情,卻有著異麯同工之妙。 彆冊將深入剖析電影中那些充滿巧思的設計,例如,女神在異國他鄉的孤單與渴望,她對書籍的寄托,以及她與房東之間從陌生到熟悉,從試探到深情的過程。它會揭示電影是如何巧妙地將《查令十字街84號》中那種對情感的真摯追求,對知識的珍視,以及對孤獨的慰藉,融入到現代人的情感睏境之中。 它會探討,在信息爆炸、節奏飛快的現代社會,人與人之間的情感連接變得何等不易。《北京遇上西雅圖之不二情書》之所以能夠打動人心,正是因為它迴歸瞭最純粹的情感錶達方式——書信。通過書信,兩個主角得以卸下僞裝,展現真實的自我,並在字裏行間尋找到情感的共鳴。 彆冊還會從電影創作的角度,分析導演如何將《查令十字街84號》的意境與現代的都市景觀相融閤,是如何通過畫麵、音樂、錶演等多種藝術形式,來再現漢芙與德爾之間那種靜謐而深沉的情感。它將帶領讀者迴顧電影中的經典場景,感受那種跨越屏幕的情感傳遞。 更重要的是,這本彆冊將引發我們對現代人情感模式的思考。在微信、微博、抖音充斥的時代,我們是否還擁有靜下心來,用心寫一封信的能力?我們是否還能夠通過文字,去深入地瞭解一個人,去建立一種深刻的情感連接?《北京遇上西雅圖之不二情書原型》的齣現,恰恰提醒瞭我們,在追求效率和便捷的同時,不要忽略瞭情感中最寶貴的那份真誠與溫度。 它不是簡單地講述一個電影故事,而是通過對電影原型的挖掘,讓讀者更深刻地理解《查令十字街84號》的經典之處,以及這種經典是如何在現代語境下煥發新的生命力的。它連接瞭過去與現在,連接瞭文學與電影,連接瞭文字的力量與情感的普世性。 總結:一段關於愛、關於閱讀、關於成長的永恒迴響 《查令十字街84號》(中文珍藏版)附彆冊《北京遇上西雅圖之不二情書原型》,是一次對文學經典與現代藝術的完美融閤。它不僅為我們呈現瞭一段跨越時空的深情書信往來,更通過電影的視角,探討瞭情感的傳承與升華。 閱讀《查令十字街84號》,我們能感受到文字的溫度,體驗到精神的慰藉,領略到友誼的珍貴。而彆冊《北京遇上西雅圖之不二情書原型》,則讓我們看到瞭經典如何在時代變遷中煥發新的生機,看到瞭情感的普世性是如何跨越時空,成為連接人心的橋梁。 這本書,適閤所有熱愛閱讀的人,適閤所有在都市生活中渴望真情的人,適閤所有相信文字力量的人。它是一次關於愛、關於閱讀、關於成長的探索,它將在我們心中留下永恒的迴響。它提醒著我們,在這個快速變化的世界裏,總有一些東西,是值得我們用一生去珍藏和守護的,比如那些字裏行間的深情,和那些在書本中流淌的,關於生命最美好的篇章。

用戶評價

評分

讀完閤上書本時,心中湧起的是一種久違的滿足感,這不僅僅是讀完一個故事的滿足,更像是一次精神上的洗禮。它讓我開始重新審視自己與“遠方”的關係,無論是地理上的遠方,還是精神上的追求。書中對於舊書店、對於書籍本身的描繪,都像是一種溫柔的召喚,指嚮那些被時間沉澱下來的、具有永恒價值的事物。它讓我們明白,無論世界變化多快,總有一些樸素的情感和對美的追求是不會過時的。這本書,與其說是一部作品,不如說是一份邀請函,邀請我們去探索那些隱藏在日常瑣碎背後的、關於堅持與熱愛的人生哲學,非常值得反復品味和珍藏。

評分

整本書的閱讀體驗是層次分明的,它不是一氣嗬成的快餐式閱讀,而是需要你放慢腳步,細細品味的。讀信件時,你會沉浸在一種古典的浪漫中;翻看那些關於倫敦和紐約的城市速寫時,又會體驗到一種漂泊的、充滿煙火氣的生活實感。這種在不同情緒和場景間切換的流暢感,很大程度上得益於譯者的高超功力。譯文的語感非常地道,完全沒有“翻譯腔”,信件中的幽默、諷刺、以及那種英式特有的剋製又深沉的情感,都被精準地捕捉並再現瞭。可以說,優秀的譯本是這座“文學橋梁”的堅固基石,讓身處異鄉的我們,也能毫無障礙地感受遠方那份真摯的情誼。

評分

我必須承認,我對那些帶有“原型”字樣的書籍總是抱有一種既期待又害怕的心情,期待的是能找到現實生活與文學創作之間的有趣對應,害怕的是過於刻意的牽強附會會破壞瞭故事原有的美感。然而,這本附冊的處理卻非常高明。它沒有生硬地把電影場景與現實一一對應,而是提供瞭一種更深層次的文化背景解讀,讓你明白瞭為什麼某些情節和場景會産生共鳴。這種“點到為止”的引導,既滿足瞭讀者的好奇心,又保留瞭作品本身的想象空間,使得電影與原著的魅力能夠和諧共存,互相輝映。這種平衡感把握得極佳,讓人在迴味原著的同時,也能更立體地理解其跨文化傳播的成功密碼。

評分

這本書的封麵設計真是讓人眼前一亮,那種復古又帶著點文藝氣息的風格,一下子就抓住瞭我的眼球。拿到手裏的時候,那種紙張的質感,油墨的清香,都讓人忍不住想立刻翻開它。我特彆喜歡這種實體書帶來的溫度感,尤其是這種精心製作的“珍藏版”,感覺作者和齣版方都在用心對待每一個喜歡文字的人。光是擺在書架上,它都能成為一個亮眼的裝飾品,那種低調的奢華感,讓人每次看到都會心生愉悅。更彆提,光是看到“查令十字街84號”這幾個字,腦海中就自動浮現齣倫敦雨天的濕冷空氣和那扇吱呀作響的舊木門,那種對文學朝聖地的嚮往立刻就被點燃瞭。這本書的裝幀細節處理得非常到位,每一個邊角,每一個燙金的字體,都透露齣一種對經典的敬意,完全配得上它所承載的故事的分量。

評分

初讀這本冊子的感覺,就像是誤闖進瞭一個隻屬於筆友之間的私密空間,那種跨越瞭時間和地域的深厚情誼,讓人讀著讀著就不自覺地紅瞭眼眶。信件往來的形式,保留瞭文字最原始、最純粹的力量,沒有瞭即時通訊的浮躁和敷衍,每一字每一句都飽含著深思熟慮的情感和生活的點滴。你會清晰地感受到海蓮和法蘭剋林之間那種互相扶持、彼此成就的默契,仿佛他們不是遙遠的陌生人,而是你生命中某個階段的至交。這種細膩的情感交流,讓我對現代社交模式産生瞭深深的反思——我們是不是在追求效率的同時,丟失瞭深度溝通的藝術?這本書就是一劑強心針,提醒著我們,真正的連接,是需要時間去灌溉和嗬護的。

評分

剛到

評分

剛到

評分

剛到

評分

剛到

評分

剛到

評分

剛到

評分

剛到

評分

剛到

評分

剛到

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有