我不得不說,自從把這本《Five Little Monkeys Jumping on the Bed》加入我們的睡前故事庫,簡直開啓瞭新世界的大門!我傢那個平時像隻小貓一樣粘人的小不點,現在聽到我拿起這本書,眼睛就會立刻亮起來,然後自覺地鑽進被窩,一副“準備好瞭”的樣子。每天都至少點播兩次,有時候甚至在我忙碌的時候,他自己會拿著書,指著圖畫,模仿我說話的語氣,好像在給我講故事一樣,真的又好氣又好笑。 這本書的魅力,首先在於它那魔性的重復句式。每次小猴子們從床上摔下來,媽媽總是打電話給醫生,然後醫生都會說:“No more monkeys jumping on the bed!”(“不準小猴子們在床上跳瞭!”)這種“跳、摔、打電話、醫生說不”的循環模式,簡直是為孩子量身定製的“洗腦神麯”。我傢孩子現在已經能流利地跟著我一起念瞭,甚至在一些非閱讀時間,看到彆人在做一些“危險”動作時,他都會煞有介事地說齣“No more jumping on the bed!”,雖然意思可能有點偏差,但那種學習到的模式和語感已經非常明顯瞭。 更讓我驚喜的是,這本書在不知不覺中教會瞭孩子關於“規則”和“後果”的概念。小猴子們的“勇敢”嘗試(跳床)最終導緻瞭“摔跤”,而醫生的“禁止令”則是一個明確的規則。這種因果關係,在孩子聽來非常直觀,不會讓他們覺得這是父母的強製要求,而是事情發展自然的結果。每次讀到醫生說“No more monkeys jumping on the bed!”時,我都會故意裝齣嚴肅的樣子,然後問他:“為什麼醫生要這樣說呀?” 他就會很認真地告訴我:“因為猴子會摔疼!” 這種從故事中學習到的道理,遠比我苦口婆心地解釋要深刻得多。 畫風也是一大亮點,雖然是平裝,但插畫師的功力可見一斑。那五隻小猴子的形象,簡直是調皮搗蛋的代言人。它們在床上的各種姿勢,摔倒時的“哎喲喂”錶情,還有媽媽焦急的樣子,都栩栩如生,充滿瞭動感和趣味。每次閱讀,我都會跟孩子一起觀察圖畫,討論小猴子的錶情,猜測它們接下來要做什麼。這不僅鍛煉瞭他的觀察力,也極大地激發瞭他的想象力,他會開始思考,如果自己是小猴子,會怎麼做,或者會發生什麼有趣的事情。 最後,作為一本英文原版繪本,它的語言風格非常地道且貼近兒童。句子簡短,詞匯易懂,但又不失韻律感。每天陪孩子讀,我自己的英語水平也在悄悄提升,而且能給孩子營造一個純正的英語語境。這對於孩子的早期英語啓濛來說,絕對是一個寶貴的財富。總之,這本書不僅僅是一個有趣的故事,更是一個充滿智慧的教育工具,它在不知不覺中幫助孩子學習語言、理解規則、發展想象力,絕對是值得擁有的親子閱讀佳品。
評分簡直是驚喜!我簡直不敢相信一本小小的繪本《Five Little Monkeys Jumping on the Bed》能帶來如此大的能量。我傢孩子,一個精力旺盛到能拆掉整個玩具箱的小搗蛋,竟然能每天乖乖地坐在我腿上,全神貫注地聽我講這個關於五隻小猴子的故事。而且,最讓我驚訝的是,他甚至能跟著我一起,用那蹩腳卻認真的語調,把那句“No more monkeys jumping on the bed!”念得滾瓜爛熟。 這本書的精髓,我認為在於其齣色的敘事結構和重復性。故事的核心就是“五隻小猴子在床上跳,摔下來,媽媽打電話給醫生,醫生說不準跳瞭”,然後重復這個過程。這種循環往復的敘事方式,對於幼兒來說,簡直是一種完美的語言輸入。他們能夠輕鬆地捕捉到故事的脈絡,理解每個情節的邏輯。我發現,孩子在聽瞭幾遍之後,就能夠預測接下來會發生什麼,甚至在我說完“Five little monkeys jumping on the bed”之後,他會迫不及待地接上“One fell off and bumped his head!”(“一隻摔瞭下來,撞到瞭頭!”)。這種主動參與和預知,極大地增強瞭他閱讀的樂趣和自信心。 更重要的是,這本書巧妙地傳達瞭“規則”和“後果”的概念。小猴子們的“頑皮”行為直接導緻瞭“受傷”,而醫生的“禁止”則是一個明確的界限。這種簡單的因果關係,在孩子看來非常容易理解,也更容易接受。他能夠從故事中明白,有些行為是不被允許的,因為它們可能會帶來不好的結果。每次讀到醫生那句斬釘截鐵的“No more monkeys jumping on the bed!”,我都會帶著孩子模仿醫生的語氣,然後問他:“為什麼醫生要這樣說呢?如果繼續跳會怎麼樣?” 他就會認真地思考,然後告訴我:“猴子會摔得更疼!” 這種從故事中習得的“規則意識”,比我硬邦邦的教育要有效得多。 在視覺層麵,這本書的插畫也功不可沒。色彩明亮,綫條流暢,將那五隻性格各異的小猴子刻畫得活靈活.]. They are so vivid that they seem to jump off the page. The monkey's expressions of surprise, pain, and even a little bit of defiance are all captured perfectly. When a monkey falls, the exaggerated posture and the resulting mess on the floor always make my child giggle uncontrollably. I often pause during reading and ask him to describe the monkeys' emotions or to guess what might happen next based on the illustrations. This interactive reading not only improves his observational skills but also sparks his imagination, allowing him to create his own narratives within the story. Finally, as an English original edition, this book provides an invaluable opportunity for early English language immersion. The language used is simple, repetitive, and rhythmic, making it easy for young children to grasp and imitate. By reading this book regularly, my child is not only exposed to authentic English pronunciation and sentence structures but also develops an early appreciation for the sounds and flow of the language. This exposure is crucial for building a strong foundation for future language learning. In essence, this book is a delightful blend of entertainment and education, making it a truly worthwhile addition to any young child's bookshelf.
評分不得不說,這本《Five Little Monkeys Jumping on the Bed》簡直是我傢那個坐不住的小傢夥的“定心丸”!之前嘗試過各種方法,想讓他安安靜靜地聽我講故事,效果都甚微,但自從有瞭這本書,他竟然能乖乖地坐在我腿上,全神貫注地聽我講完,甚至還會主動要求我多講幾遍。我真的覺得,一本好的繪本,真的能産生神奇的效果。 這本書最讓我欣賞的是它的語言節奏感。每次有小猴子從床上摔下來,媽媽都會打電話給醫生,然後醫生都會說:“No more monkeys jumping on the bed!”(“不準小猴子們在床上跳瞭!”)這種“跳,摔,打電話,醫生說不”的循環模式,簡直是為幼兒設計的完美語言“敲門磚”。我發現,孩子在聽瞭幾遍之後,就能跟著我一起念,甚至能夠預測下一句會說什麼。這種參與感,極大地提升瞭他學習英語的興趣和自信心。他現在聽到英文兒歌或者其他繪本,都會下意識地去捕捉這種重復的模式,甚至自己編一些帶有重復句的小故事。 而且,這本書在傳遞“規則”和“後果”的教育上,也做得非常巧妙。小猴子們的“冒險行為”導緻瞭“受傷”,而醫生的“禁止”則是一個明確的界限。這種簡單的因果關係,在孩子看來非常容易理解,也更容易接受。他能從故事中明白,有些行為是不被允許的,因為它們可能會帶來不好的結果。每次讀到醫生那句斬釘截鐵的“No more monkeys jumping on the bed!”,我都會帶著孩子模仿醫生的嚴肅語氣,然後問他:“為什麼醫生要這樣說呢?如果繼續跳會怎麼樣?” 他就會認真地思考,然後告訴我:“猴子會摔得更疼!” 這種從故事中習得的“規則意識”,比我硬邦邦的教育要有效得多。 在視覺呈現上,這本書的插畫同樣精彩。色彩鮮艷,綫條簡潔,卻能把那五隻小猴子的調皮和可愛描繪得淋灕盡緻。它們的錶情,從興奮到驚恐,再到疼痛,都非常生動。當小猴子們摔倒時,那種滑稽的姿勢和由此引發的混亂場景,總能讓我的孩子哈哈大笑。我經常在閱讀過程中,停下來讓孩子描述小猴子的錶情,或者根據圖畫猜測接下來會發生什麼。這種互動式的閱讀,不僅鍛煉瞭他的觀察力,也極大地激發瞭他的想象力,他會開始構思自己的故事版本。 最後,作為一本英文原版繪本,它為我的孩子提供瞭一個絕佳的英語學習環境。語言簡潔、重復且富有韻律,非常適閤初學英語的孩子。通過反復閱讀,他不僅能接觸到地道的英語發音和句子結構,還能培養對英語語言的自然語感。這對他未來的英語學習,絕對是一個寶貴的起點。總而言之,這本書集趣味性、教育性和語言啓濛於一體,是不可多得的親子閱讀佳品。
評分簡直是太棒瞭!自從把這本《Five Little Monkeys Jumping on the Bed》帶迴傢,我傢那個一嚮坐不住的小傢夥就愛上瞭它。每天晚上睡前都要纏著我讀上好幾遍,甚至有時候白天玩纍瞭也會自己捧著書,咿咿呀呀地“讀”起來。最開始我隻是覺得這故事簡單有趣,朗朗上口,但仔細品味之後,纔發現它裏麵蘊含的教育意義真的不少。 首先,這故事的重復性和韻律感簡直是為幼兒設計的完美教材。每次有小猴子摔下來,媽媽都會打電話給醫生,然後醫生都會說:“No more monkeys jumping on the bed!”(“不準小猴子們在床上跳瞭!”)這種反復的句式讓孩子很容易記住,也跟著一起念。在這個過程中,孩子不僅學習瞭簡單的英文詞匯和句子結構,還培養瞭對語言的節奏感和語感。我發現他現在聽到英文兒歌或者故事,都會下意識地去捕捉這種重復的模式,甚至自己編一些帶有重復句的小故事。 其次,故事中的“後果”和“規則”的教育也做得非常巧妙。雖然小猴子們因為在床上跳而摔得鼻青臉腫,顯得有點滑稽,但傢長(醫生)的態度卻是堅決的。這種“不聽話會受傷”的簡單道理,在孩子看來很容易理解,也不會因為過於嚴厲而産生抵觸心理。他會很自然地意識到,有些行為是不被允許的,因為它們可能帶來不好的結果。這比我乾巴巴地說教要有效得多。而且,每次讀到醫生說“No more monkeys jumping on the bed!”的時候,我都會模仿醫生的嚴肅語氣,孩子也能從中體會到“規則”的存在和重要性。 再者,這本書的畫麵也非常吸引人。雖然是平裝,但插畫的色彩鮮艷,形象生動,把那五隻調皮的小猴子描畫得惟妙惟肖。它們擠眉弄眼的樣子,摔倒時誇張的錶情,都充滿瞭童趣,能夠瞬間抓住孩子的注意力。我常常會指著圖畫,讓孩子說齣小猴子們是什麼錶情,或者問他“接下來會發生什麼?” 這種互動式的閱讀,不僅提升瞭孩子的觀察能力,也激發瞭他的想象力。他甚至會自己想象為什麼小猴子們要跳,以及他們摔下來後會是什麼感覺。 最後,這本繪本的英文原版對我來說也是一個很大的加分項。雖然我不是專業的英語老師,但每天陪孩子讀,我自己的英語水平也跟著提高瞭不少。而且,讓孩子從小接觸原汁原味的英文繪本,對他的語言啓濛非常有益。我一直覺得,學習一門語言,從最地道的發音和錶達方式開始,比後麵糾正錯誤要容易得多。這本書的語言風格非常貼近兒童,不像那些過於學術化的讀物,讀起來輕鬆愉快,孩子也更容易接受。總而言之,這是一本集趣味性、教育性和語言啓濛於一體的優秀繪本,強烈推薦給有4歲及以上孩子的傢庭!
評分我必須說,這本書《Five Little Monkeys Jumping on the Bed》簡直是我傢這個小搗蛋的“剋星”!平時讓他安靜下來比登天還難,可隻要我一拿起這本書,他的眼睛就會立刻像燈泡一樣亮起來,然後乖乖地挪到我身邊,一副全神貫注的樣子。每天睡前雷打不動地要聽上兩遍,有時候白天玩纍瞭,還會自己捧著書,指著圖畫,咿咿呀呀地“講”給我聽,那架勢,好像自己就是那個講故事的人一樣,把我逗得哭笑不得。 這本書最吸引我的地方,就是它那種“魔性”的重復句式。每次有小猴子從床上摔下來,媽媽就會打電話給醫生,然後醫生都會說:“No more monkeys jumping on the bed!”(“不準小猴子們在床上跳瞭!”)這種“跳,摔,打電話,醫生說不”的模式,真的太有感染力瞭。我傢孩子現在已經能夠熟練地跟著我一起念瞭,甚至在看到我做齣一些“不安全”的動作時,他都會煞有介事地對我說:“No more jumping on the bed!”,雖然有時候用得不太對地方,但那種學習到的語言模式和語感已經非常棒瞭。 而且,這本書在教育孩子關於“規則”和“後果”方麵,做得相當巧妙。小猴子們的“勇敢嘗試”(跳床)最終導緻瞭“摔跤”,而醫生的“禁止令”則是一個清晰的界限。這種因果關係,在孩子聽來非常直觀,不會讓他們覺得這是父母的強製要求,而是事情發展自然的結果。每次讀到醫生那句斬釘截鐵的“No more monkeys jumping on the bed!”,我都會模仿醫生的嚴肅語氣,然後問孩子:“為什麼醫生要這樣說呀?” 他就會很認真地告訴我:“因為猴子會摔疼!” 這種從故事中學習到的道理,遠比我乾巴巴地說教要深刻得多。 插畫的風格也太棒瞭!雖然是平裝,但每一頁的圖畫都充滿瞭童趣和活力。那五隻小猴子的形象,簡直就是調皮搗蛋的化身。它們在床上的各種姿勢,摔倒時的誇張錶情,還有媽媽焦急的樣子,都栩栩如生,充滿瞭動感。每次閱讀,我都會跟孩子一起觀察圖畫,討論小猴子的錶情,猜測它們接下來要做什麼。這不僅鍛煉瞭他的觀察力,也極大地激發瞭他的想象力,他會開始思考,如果自己是小猴子,會怎麼做,或者會發生什麼有趣的事情。 最後,作為一本英文原版繪本,它的語言風格非常地道且貼近兒童。句子簡短,詞匯易懂,但又不失韻律感。每天陪孩子讀,我自己的英語水平也在悄悄提升,而且能給孩子營造一個純正的英語語境。這對於孩子的早期英語啓濛來說,絕對是一個寶貴的財富。總之,這本書不僅僅是一個有趣的故事,更是一個充滿智慧的教育工具,它在不知不覺中幫助孩子學習語言、理解規則、發展想象力,絕對是值得擁有的親子閱讀佳品。
評分雙十一活動買的,還是活動劃算
評分經典英文繪本,每天睡前讀一讀。
評分非常好,很實用,很喜歡
評分哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哦
評分按照廖彩杏的推薦書單,慢慢來吧
評分大品牌,放心,實惠,好用,下次還來
評分很好的一套書,京東大促買來很劃算
評分挺好,小朋友很喜歡讀,字體大,紙張也可以,插畫也不錯
評分非常喜歡這個書 很喜歡的
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有