House of Cards纸牌屋 英文原版 [平装]

House of Cards纸牌屋 英文原版 [平装] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Michael Dobbs(迈克尔·道布斯) 著
图书标签:
  • 政治
  • 惊悚
  • 小说
  • 英文原版
  • 平装
  • House of Cards
  • 纸牌屋
  • Michael Dobbs
  • 小说
  • 国际政治
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: Sourcebooks Landmark
ISBN:9781492606611
商品编码:19501214
包装:平装
出版时间:2014-03-11
用纸:胶版纸
页数:400
正文语种:英文

具体描述

编辑推荐

  《纸牌屋》被两次改编成电视剧,1990年英国BBC将《纸牌屋》改编成电视剧后广受好评,被评为英国史上最伟大的政治剧之一。美剧第一季于2013年2月开播以来,迅速风靡全球,奥巴马即将客串!他和白宫、国会山多位政要均是剧集的铁杆粉丝!第二季将于2014年2月14日开播,更有奥斯卡影后朱迪·福斯特加盟。
  亲历官场的畅销作家,著书杰作一时风靡:
  作者迈克尔·道布斯是英国政治家,他1975年步入政坛,开始为保守党议员撰写演讲稿,很快崭露头角,被称为“威斯敏斯特的娃娃脸杀手”,后任政府特别顾问和撒切尔政府幕僚长,最终于保守党副主席的职位上退休,2010年被英王室册封为男爵。1989年,他写的英国官场小说《纸牌屋》大获好评,迅速成为畅销书作家。
  国家领导人王岐山、美国总统奥巴马多次向属下推荐《纸牌屋》:
  国家领导人王岐山多次向下属推荐《纸牌屋》并表示关注主角命运,奥巴马也多次表示他最喜欢的美剧是《纸牌屋》。
  真实可感的政界博弈,激烈精彩的权力游戏:
  作者用娓娓道来的笔触讲述了一个心狠手辣的政治老手如何凭一己之力将首相扳倒的精彩故事。作者曾是撒切尔夫人的幕僚长,还曾是保守党副主席,所以他写的官场小说真实可感,精彩异常。

内容简介

The #1 bestselling novel that inspired the hit Netflix series.
A dark tale of greed, corruption, and unquenchable ambition, House of Cards reveals that no matter the country, politics, intrigue and passion reign in the corridors of power.
Francis Urquhart has his hand on every secret in politics—and is willing to betray them all to become prime minister. Mattie Storin is a tenacious young reporter who has a knack for finding the real stories hidden behind the spin. When she stumbles upon a scandalous web of intrigue and financial corruption at the very highest levels, she vows to reveal the truth. But to do so she must battle her own demons and risk everything, even her life.
House of Cards is a classic political thriller reinvented for a new generation.

  在首相连任竞选中功不可没的党鞭长弗朗西斯·厄克特本以为自己会入内阁任职,不料未能如愿。于是他暗中发誓要取代背叛自己的首相,搞垮所有的对手。他利用自己能够掌握内阁机密和掌握党内人士隐秘的优势,操控了一个又一个官员,并利用《每日纪事报》里想成为一线政治记者的玛蒂·斯多林,令她在媒体上大做文章。
  初战告捷后,他旋即指派手下对内阁展开大规模围剿,紧紧咬住所有人的弱点,除掉了一个又一个对手,扫清了一个又一个障碍,然而他的阴谋也在慢慢地暴露。他最终能否登上首相宝座,而知道越来越多内幕的玛蒂又能否安然周旋于权力斗争中,并实现自己的理想呢?

作者简介

Michael Dobbs is also Lord Dobbs of Wylye, a member of the British House of Lords. He is Britain's leading political novelist and has been a senior adviser to Prime Ministers Margaret Thatcher, John Major and David Cameron. His bestselling books include House of Cards, which was made into an award winning TV series in the UK and is currently being remade into a major US television series by Kevin Spacey and the director David Fincher.

  迈克尔·道布斯,1948年出生于英国赫特福德郡,毕业于牛津大学,1975年步入政坛,开始为保守党议员撰写演讲稿,很快崭露头角,被称为“威斯敏斯特的娃娃脸杀手”,后任政府特别顾问和撒切尔政府幕僚长,最终于保守党副主席的职位上退休,2010年被英王室册封为男爵。
  他同时也是畅销书作家,共著有《纸牌屋》等十余部畅销作品。1989年,他讲述英国官场故事的处女作小说《纸牌屋》大获好评,次年被BBC改成电视剧,风靡全球。道布斯顺势又写出另外两部厄克特小说《玩转国王》、《最后一章》,完整交代了这位政坛枭雄的精彩一生,这两部小说也都被BBC改编成电视剧。2013年,好莱坞知名导演大卫·芬奇和奥斯卡影帝凯文·史派西联袂出手,再次将《纸牌屋》搬上荧屏,一经播出,再次火爆全球。

  《纸牌屋》的戏剧化诞生
  二十五年前发生的一桩错误完完全全改变了我的一生。当时我身处一座叫做戈佐的小岛上,心情很是苦闷。我开始抱怨身边的一切——太阳、大海,特别是全新的畅销书。很快我的人生伴侣就受不了了。“别他妈这么自大了,”她说,“要是你觉得你能写得更好,那看在上帝的份儿上,赶紧动笔吧。我是来度假的,可不是来听你拿那本破书发牢骚的!”
  在她的“鼓励”和鞭策下,我开始沉下心来。我一手握着笔,一手握着酒瓶。三瓶过后,我想我找到了自己的主人公——他的名字缩写是“FU”,同时也想出了一个大概的情节,于是乎,弗朗西斯·厄克特和《纸牌屋》就这样诞生了。
  ——迈克尔·道布斯

内页插图

精彩书评

This blood-and-thunder tale, lifelike and thoroughly cynical, certainly carries the ring of authenticity ... a great triumph.' - Independent

'The exciting thriller that has Westminster buzzing. Here is a political thriller writer with a marvellous inside track knowledge of government.' - Daily Express

'It has pace, a beguiling authenticity and a cast of Achilles heels.' - Daily Telegraph

'What a brilliant creation F.U. is.' - Sunday Telegraph

  近期王岐山曾向纪检干部们推荐了美国政治剧《纸牌屋》。《纸牌屋》改编自英国同名小说,描述议院和首相的权力角逐。消息称,王岐山在提及这部作品时,非常重视剧中“党鞭”这一政治角色。“党鞭”一词源于英国,指议会内的代表其政党的领袖人物,负责督导同党议员,并维持议会党团纪律,多为党内专业人士。《纸牌屋》讲述了英国保守党党鞭长弗朗西斯?厄克特起起伏伏的政治生涯。
  ——摘自《凤凰周刊》2013年第34期刊出文章《王岐山脸谱》

  “这是个无比刺激的故事,生动真实,引人入胜,充满了对这个世界的冷嘲热讽,同时也让人有身临其境之感……这本书真是大获全胜。”
  ——《独立报》

  “这个令人兴奋的惊悚故事充满了威斯敏斯特的‘风情’。这个政治悬疑故事作家曾经是政府的圈内人,对这些事情有着深刻的了解。《纸牌屋》结构紧凑,发人深省,精彩万分。”
  ——《每日快报》

  “弗朗西斯·厄克特是个多么精彩的人物啊!”
  ——《星期日电讯报》

精彩书摘

One
Thursday, June 10

It seemed scarcely a moment since she had made it back home, stumbling up the last step in exhaustion, yet already the morning sun was sticking thumbs in her eyes as it crept around the curtain and began to nestle on her pillow. She turned over irritably. Her head was thick, her feet sore, and the bed beside her empty. Helping finish off that second bottle of Liebfraumilch had been a lousy idea. She'd let down her defenses, got herself stuck in a corner with some creep from the Sun who was all acne and innuendo. She'd had to spill the last of the wine down his shirt before he'd backed off. She took a quick peek under the duvet, just to make sure she hadn't screwed up completely and he wasn't lurking there. She sighed; she hadn't even got round to taking off her socks.e
Mattie Storin beat her pillow into submission and lay back once again. She deserved a few extra moments in bed; she knew she wouldn't get any sleep tonight. Election night. Day of Damnation. Voters' Vengeance. The past few weeks had been ferocious for Mattie, under siege from her editor, stretched too tightly between deadlines, tossed between excitement and exhaustion. Maybe after this evening she could take a few days off, sort her life out, find a better quality of both wine and man to spend her evening with. She pulled the duvet more closely around her. Even in the glare of the early summer sun she felt a chill.
It had been like that ever since she had left Yorkshire almost a year before. She'd hoped she could leave all the accusations and the anger behind her, but they still cast a cold shadow that followed her everywhere, particularly into her bed. She shivered, buried her face in the lumpy pillow.
She tried to be philosophical. After all, she no longer had any emotional distractions, nothing to get in the way of discovering whether she really had what it took to become the best political correspondent in a fiercely masculine world. Only herself to bother about, not even a cat. But it was difficult to be philosophical when your feet were freezing. And when you didn't have any clean laundry. She threw back the duvet and clambered out of bed, only to discover that her underwear drawer was bare. She'd miscalculated, forgotten, too much to do and so little time to do any of it, least of all the bloody washing. She searched other drawers, every corner, made a mess but found nothing. Damn, she was glad no man had to watch her do this. She dived into her laundry basket, ferreted around and came up with a pair of knickers a week old but only a day worn. She turned them inside out, stepped into them. Ready for battle. With a sigh Mattie Storin threw open the bathroom door and got on with her day.
* * *
As dusk began to settle across the June skies, four sets of HMI mercury oxide television lamps clicked on with a dull thud, painting the front of the building with high intensity power. The brilliant light pierced deep behind the mock Georgian fa?ade of the Party's headquarters. A curtain fluttered at a third floor window as someone took a quick glance at the scene outside.
The moth also saw the lamps. It was waiting for the approaching night, resting in a crevice of one of the nearby towers of St. John, the graceful church built by Wren in the middle of Smith Square. The church had long been deconsecrated, St. John dismissed, but its four limestone towers still dominated this now godless square in the heart of Westminster. They stared down, frowning in disapproval. But not the moth. It began to tingle with excitement. It stretched its wings, drawn by ten thousand watts and a million years of instinct.
The moth strained in the early evening air, forcing its body along the river of light. It flew above the heads of the growing crowd, beyond the bustle and gathering pace of preparations. Nearer and nearer it flew, eager, passionate, erratic, ambitious, heedless of everything other than the power it was being drawn to, power beyond dreams, beyond resistance. It had no choice.
There was a bright flash as the moth's body hit the lens a millisecond before its wings wrapped around the searing glass and vaporized. Its charred and blackened carcass gave off little vapors of despair as it tumbled toward the ground. The night had gained its first victim.
* * *
Another of the night's early victims was propping up the varnished bar at the Marquis of Granby, just around the corner from the growing commotion. The original Marquis of Granby had been a popular military figure more than two hundred years earlier and had more pubs named after him than any other figure in the land, but the marquis had succumbed to politics, lost his way, and died in debt and distress. Much the same fate lay in store for Charles Collingridge, according to his many tolerant friends. Not that Charlie Collingridge had ever been elected, but neither had the marquis, it wasn't the done thing in those early days. Collingridge was in his midfifties, looked older, worn, and hadn't had a particularly glorious military career, two years of national service that had left him with little more than a sense of his own inadequacy in the order of life. Charlie had always tried to do the decent thing but he was accident prone. It happens when you have a drinking habit.
His day had started early with a shave and a tie, but now the stubble was beginning to show and the tie was hanging at half-mast. The eyes told the barman that the large vodka he had served two glasses ago hadn't been the first of the day. But Charlie was a genial drunk, always ready with a smile and a generous word. He pushed his empty glass back across the counter.
"Another?" The barman asked, dubious.
"And one for yourself, my good man," Charlie replied, reaching for his wallet. "Ah, but it seems I'm a little short," he muttered, staring at a solitary note in disbelief. He searched through his pocket and pulled out keys, a gray handkerchief, and a few coins. "I'm sure, somewhere..."
"The note will do," the barman replied. "Nothing for me, thanks. It's going to be a long night."
"Yes. It will. My younger brother, Hal, you know him?"
The barman shook his head, pushed the drink across the varnish, glad the old drunk was out of money and soon out of his bar.
"You don't know Hal?" Charlie asked in surprise. "You must." He sipped. "Everyone knows Hal." Another sip. "He's the Prime Minister."
















前言/序言


《傲慢与偏见》:一部关于爱情、阶级与自我认知的经典之作 作者:简·奥斯汀 (Jane Austen) 出版信息:平装版 --- 作品概述:一场关于心智与情感的优雅交锋 《傲慢与偏见》是简·奥斯汀最具代表性的长篇小说之一,它以其机智的对话、对社会风俗入木三分的观察以及对复杂人物内心的细腻刻画,稳居世界文学经典之列。故事背景设定在十八世纪末至十九世纪初的英国乡村,围绕着班内特(Bennet)家族,特别是二女儿伊丽莎白(Elizabeth Bennet)的成长与爱情展开。这部作品不仅仅是一部浪漫喜剧,更是一面映照当时社会阶层、婚姻制度以及个人成见与偏见的镜子。 核心主题的深度剖析 1. 傲慢与偏见:认知的藩篱 小说的标题直接点明了贯穿始终的核心冲突。达西先生(Mr. Darcy)的“傲慢”源于他显赫的家世和社会地位,使他自视甚高,对平民阶层表现出不加掩饰的轻蔑。这种傲慢,首先体现在他对班内特家族社交圈的鄙夷,以及对伊丽莎白家庭背景的介意。 与之相对的是伊丽莎白的“偏见”。她聪明、敏锐,但性情中带着一股强烈的独立精神和对既有权威的不信任。她最初对达西先生的印象,被韦翰(Wickham)的甜言蜜语和达西先生初次见面的失礼行为所固化。这种先入为主的判断,使她拒绝接受任何与她既有观念相悖的事实,哪怕证据确凿。 小说的精妙之处在于,作者并没有将傲慢和偏见简单地归咎于某一方,而是展示了它们如何相互作用、相互强化,最终导致了双方之间巨大的误解和痛苦。直到双方经历了一系列的事件和深刻的反思,他们才得以逐步剥去蒙蔽心智的外衣,看清对方的真实面貌。 2. 婚姻、金钱与社会地位 在当时的英国,婚姻对于没有丰厚继承权的女性来说,是唯一的经济保障和向上流动的途径。班内特先生的遗产只能由男性继承,这意味着班内特太太的首要任务便是为五个女儿找到富有的丈夫。 小说细致地描绘了不同婚姻模式: 功利主义的婚姻: 夏洛特·卢卡斯(Charlotte Lucas)为了安全和稳定,嫁给了令人厌烦的柯林斯先生(Mr. Collins),这反映了当时许多女性在经济压力下的无奈选择。 激情与鲁莽的结合: 莉迪亚(Lydia Bennet)与韦翰的私奔,是家族名誉的巨大危机,展示了不计后果的激情可能带来的毁灭性后果。 建立在理解与尊重基础上的结合: 简(Jane Bennet)与宾利先生(Mr. Bingley)的结合,以及伊丽莎白与达西先生的最终结合,是奥斯汀所推崇的理想典范——建立在共同价值观和相互尊重之上的伙伴关系。 3. 阶级界限的挑战与跨越 达西先生与伊丽莎白之间的障碍不仅是个性上的差异,更是根深蒂固的社会阶级差异。达西对“门第”的执着,体现了旧贵族的保守与僵化。然而,伊丽莎白的智慧和正直,以及她家人(除了简)表现出的粗俗,也挑战了达西关于社会地位与个人价值之间关系的固有认知。 小说的高潮之一,是达西先生在德比郡(Darcy's estate, Pemberley)的庄园中,伊丽莎白得以窥见他作为主人、作为兄弟的另一面。德比郡的富丽堂皇与达西的细致周到形成鲜明对比,使得伊丽莎白开始重新评估她的偏见。反之,达西也通过伊丽莎白对家庭的忠诚和在危机中的表现,认识到自己对“体面”的衡量标准存在偏差。 人物群像的生动刻画 伊丽莎白·班内特: 充满活力、思想独立,是奥斯汀笔下最受喜爱的女主角之一。她的机智和爱开玩笑的天性,使她在保守的社交圈中显得独树一帜。她的“智慧”是她最大的资本,但她的“偏见”也差点让她错过真爱。 菲茨威廉·达西先生: 起初是高傲、冷漠的形象,但他内心深处拥有坚定的原则和高尚的品德。他的傲慢是伪装,是对不真诚社交的抵触。他为爱做出的改变——帮助班内特家族解决莉迪亚的危机,显示了他真正的骑士精神。 班内特夫妇: 班内特先生的讽刺和对家庭琐事的逃避,与班内特太太的庸俗和对婚姻的过度焦虑形成了鲜明的对比,共同营造了家庭环境的喜剧色彩与潜在的悲剧风险。 宾利与简: 简的善良和温和,常常使她显得缺乏主见,容易被他人的意见影响。宾利的单纯和容易受人摆布,使他们两人的恋情经历了不必要的波折。 柯林斯先生与罗斯小姐(Lady Catherine de Bourgh): 这两位角色是社会僵硬教条和虚伪礼仪的缩影。柯林斯先生的谄媚和自我感觉良好,以及罗斯小姐的专横跋扈,为小说增添了必要的喜剧张力和对社会势利的批判色彩。 叙事风格与文学价值 奥斯汀的叙事充满了“自由间接引语”的运用,使得读者能够直接进入人物的内心世界,体验他们的想法和感受,而无需冗长的心理分析。这种技巧使得叙事流畅、对话尖锐、充满机锋。 小说中的幽默是含蓄而精准的,它来源于对人物性格弱点的巧妙揭示,而非低俗的笑料。奥斯汀的文字精确、优雅,每一个形容词和对话都服务于人物塑造和情节推进。 跨越时代的共鸣 尽管背景设定在两个多世纪前,《傲慢与偏见》之所以经久不衰,是因为它探讨了人类永恒的主题:如何在追求真爱与实现个人价值之间取得平衡;如何克服自身的认知缺陷去理解他人;以及真诚的自我认知是通往幸福的唯一路径。伊丽莎白与达西最终的结合,象征着个人成长、理智与情感的圆满统一,是所有时代读者都能从中获得慰藉与启示的伟大爱情故事。 这部作品不仅仅是英格兰乡村生活的田园牧歌,更是一部关于人类情感复杂性、社会规范约束以及最终如何通过爱与理解实现救赎的深刻寓言。

用户评价

评分

刚拿到这本《House of Cards》的平装版,就爱不释手。我一直对那些能够揭示人性深处、展现权力博弈的书籍有着特殊的偏爱,而“纸牌屋”这个名字,无疑就自带一种引人入胜的魔力,仿佛一个精致而危险的迷宫,等着我去探索。我喜欢平装书带来的质感,它没有精装书的距离感,却有一种恰到好处的厚重感,让我觉得这本书的每一个字都值得细细品味。我尤其期待作者能够构建一个引人入胜的故事,通过生动的人物塑造和跌宕起伏的情节,让我深入到那个充满算计与背叛的世界。我不是那种追求快速阅读的读者,我更喜欢在阅读的过程中,去感受作者的笔触,去体会那些隐藏在文字背后的情感和逻辑。我相信,这本《House of Cards》一定能满足我对精彩故事的渴望,让我沉浸其中,无法自拔。我已经开始想象,那些在权力游戏中的玩家,如何用他们的智慧和手段,来构建属于自己的“纸牌屋”,又如何在这个脆弱的世界里,生存和崛起。

评分

刚拿到这本《House of Cards》的平装版,迫不及待地翻开,那种熟悉的触感和纸张的微弱香气,瞬间就把我带入了一个全然不同的世界。我一直对这种政治阴谋题材的故事情有独钟,而《纸牌屋》的名字本身就充满了暗示,让人忍不住联想那些精心构建、却又随时可能轰然倒塌的权力游戏。封面设计简洁而有力,没有过多花哨的图案,只是一个象征性的纸牌,寥寥几笔,却勾勒出了整个故事的核心意象,仿佛在预示着一场没有硝烟的战争即将展开。拿到手的时候,就感觉到它沉甸甸的分量,不仅仅是纸张的厚度,更是其中蕴含的复杂情节和人物性格的深度。我平时阅读的速度不算慢,但对待这样一本精心打磨的作品,我更倾向于细细品味,不去赶进度,而是去感受作者如何层层铺垫,如何巧妙地设置悬念,又如何在一环扣一环的算计中,展现人性的复杂与黑暗。我已经开始想象,那些在权力巅峰上的人们,是如何用一张张精美的纸牌,来构建自己的帝国,又是如何步步为营,将对手一一击溃。这本书的平装形式,也正是我所喜欢的,它没有精装书那种需要小心翼翼呵护的距离感,更容易成为我日常阅读的伴侣,可以随时随地拿出来翻阅,沉浸其中。

评分

这本《House of Cards》的平装版,对我来说,不仅仅是一本小说,更像是一份沉甸甸的礼物,充满了未知与惊喜。我一直以来都对那些关于权谋、关于人性博弈的故事情有独钟,而“纸牌屋”这个名字,就如同一个神秘的邀请函,瞬间勾起了我的好奇心。翻开它的瞬间,我感受到的不仅仅是纸张的触感,更是一种即将踏入未知领域的期待。我不是那种会简单地读完情节的读者,我更喜欢去深入挖掘人物的内心世界,去理解他们行为背后的逻辑,去体会作者在字里行间所传递的深层含义。这本书的平装形式,让我感觉它更加平易近人,也更容易成为我随身携带的良伴,无论是在通勤的路上,还是在午后悠闲的时光,都能随时随地沉浸其中。我迫不及待地想知道,在这看似坚固的“纸牌屋”背后,究竟隐藏着怎样的复杂格局,又有哪些不为人知的秘密在暗中涌动。我非常期待这本书能够带给我前所未有的阅读体验,让我对权力、对人性产生更深刻的思考。

评分

老实说,我对《House of Cards》的期待值已经拉满了。我是一个非常喜欢思考“为什么”的人,而这本书的名字,本身就抛出了一个巨大的“为什么”。为什么会有“纸牌屋”?它代表着什么?是脆弱的权力,还是精密的算计?翻开的第一页,扑面而来的就是一种冷峻的氛围,仿佛置身于一个冰冷而严谨的政治舞台。我特别欣赏那种不拖泥带水的叙事风格,作者似乎对故事的走向有着完全的掌控,每一个细节都像是经过精密计算的棋子,最终汇聚成一个宏大的局面。我不是那种追求快餐式阅读的读者,我更喜欢那些能够引发我深思的作品。这本书的平装版,让我在触感上就感觉到一种朴实而坚韧的力量,就像那些在暗中操纵一切的“纸牌”,表面看似简单,实则暗藏玄机。我迫不及待地想知道,在这层层叠叠的纸牌之下,究竟隐藏着怎样的人物关系,又有哪些不为人知的秘密。我对作者构建世界观的功力充满信心,也很期待能在这本书中,看到一些超出预期的情节发展,一些能够颠覆我固有认知的观点。

评分

当我第一次在书架上看到这本《House of Cards》的平装版时,就被它那低调却极具吸引力的封面所打动。我一直对那些表面平静,实则暗流涌动的题材非常着迷,而“纸牌屋”这个名字,恰恰完美地概括了这种意境。它不仅仅是一本书,更像是一扇通往权力心脏的窗户,让我窥探那些隐藏在光鲜外表下的秘密。我喜欢这本书的平装形式,它让我感觉可以更亲近它,就像一位老友,可以随时在我需要的时候,与我分享它的故事。我对于阅读的体验非常注重细节,包括纸张的质感,印刷的清晰度,以及整体装帧给人的感觉。这本平装版的《House of Cards》在这方面做得相当出色,给我了一种扎实而可靠的阅读体验。我非常期待在这本书中,能够看到作者如何运用精妙的笔触,描绘出那些在权力游戏中游刃有余的人物,他们的智慧、他们的野心,以及他们为了达到目的所不惜付出的代价。我希望这本书能够带给我一种耳目一新的感觉,让我对政治和人性的理解,达到一个新的高度。

评分

很好的书!全部集齐了!!!

评分

迈克尔 道布斯的经典政治小说《纸牌屋》三部曲典藏版,全都是小16开硬壳精装,收藏阅读极佳,我是从电视剧了解到这部小说的,现在活动入手一套也是不要太满意!

评分

in warehouse management,logistics,distribution

评分

流配送等各方面都是做的非常好的。送货及时,配送员

评分

买回来还没来得及看完

评分

书真的不错,一次买了10本,全部正品好划算,好好读一下吧

评分

宝贝从外观上就能看出做工规格, 非一般仿品所能及, 再看到鞋内毛 料,那光泽,质感更是让人感觉细腻,舒服,爱不释手,赤脚穿着, 那份柔软可以通过神经传递到周身, 鞋底是牛筋材质, 想必一定耐用, 平底设计猜想站得再久也不会太累, 真是不错, 是相当满意的一次网 购,而且我是在聚划算中买到的,第二天去店中就看到价格上调了 70元,真是经济,实惠,适用,兼顾漂亮,时尚

评分

都非常满意的。掌柜态度很专业热情,有问必答,

评分

终于收到我需要的宝贝了,东西很好,价美物廉

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有