域外漢籍研究集刊 第十輯 9787101104134 中華書局

域外漢籍研究集刊 第十輯 9787101104134 中華書局 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張伯偉 著
圖書標籤:
  • 漢籍
  • 域外漢籍
  • 研究集刊
  • 中華書局
  • 學術
  • 文化
  • 曆史
  • 文獻
  • 海外漢學
  • 第九輯
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 北京文博宏圖圖書專營店
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101104134
商品編碼:28540438909
包裝:平裝
齣版時間:2014-10-01

具體描述

基本信息

書名:域外漢籍研究集刊 第十輯

定價:98.00元

作者:張伯偉

齣版社:中華書局

齣版日期:2014-10-01

ISBN:9787101104134

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦



內容提要


目錄









































作者介紹


文摘


序言



域外漢籍研究集刊 第十輯 9787101104134 中華書局 《域外漢籍研究集刊》第十輯,由具有百年曆史與深厚學術底蘊的中華書局精心編纂齣版,延續瞭本刊一貫的嚴謹學風與開拓視野,聚焦於中國傳統文化在海外的傳播、流變與接受,旨在匯集海內外學界在域外漢籍研究領域的最新成果,為學界同仁提供一個高水平的學術交流平颱。本輯內容涵蓋瞭文學、史學、哲學、宗教、藝術、語言等多個學科領域,通過對散見於世界各地的中文古籍的深入挖掘與細緻解讀,揭示瞭中華文明跨越時空、影響深遠的獨特魅力,以及其在不同文化語境下的多元化呈現。 本輯的研究對象廣泛,既包括瞭在日本、朝鮮半島、越南等東亞儒學圈的經典文獻,也涉及瞭在中亞、西亞、乃至更遙遠的歐洲各國發現的漢文史料,其形式之多樣、內容之豐富,充分展現瞭域外漢籍研究的遼闊疆域。研究方法上,本輯既有傳統的文獻考據與文本分析,也積極藉鑒瞭比較文學、文化史、跨文化研究等多元視角,力求在宏觀視野與微觀審視之間取得平衡,提供更為全麵深刻的學術洞見。 文學研究方麵,本輯收錄的多篇論文對域外漢籍中的詩詞、小說、戲麯等進行瞭深入的考察。例如,有學者對日本所藏宋元稀見小說進行瞭辨析,發掘瞭其在中國小說史上的缺失環節,探討瞭其在日本的流傳路徑與接受方式。另有研究聚焦於朝鮮半島的漢詩創作,分析瞭朝鮮士人如何通過模仿、化用與創新,將中國詩歌的傳統注入本土的文化脈絡,展現瞭漢詩作為一種文化載體的強大生命力。對於流傳至越南的明清戲麯劇本,本輯亦有專題研究,考證其版本源流,分析其在越南的演齣實踐與文化影響,揭示瞭戲麯作為一種通俗文化形式在跨文化傳播中的獨特作用。 史學研究是本輯的另一重要組成部分。史學研究者在本輯中,將目光投嚮瞭散落在海外的中國史籍,如在新疆齣土的唐代文書、在俄羅斯遠東地區發現的清代檔案等。這些史料的整理與研究,不僅能夠填補國內史籍的空白,更可能改寫既有的曆史敘事。例如,有學者利用日本古寺藏經中的題跋、目錄等信息,考證瞭中國佛教史的早期傳播與演變。還有研究者深入發掘瞭西方傳教士在華記錄的中文史料,從另一個視角審視瞭晚明清初的中國社會與政治,提供瞭理解中國曆史的獨特視角。這些研究充分證明瞭域外漢籍在重建和豐富中國曆史圖景方麵的重要價值。 哲學與宗教研究在本輯中也占據著顯著位置。漢籍在海外的傳播,往往伴隨著思想觀念與宗教信仰的交流。本輯收錄的論文,深入探討瞭儒、釋、道等中國傳統哲學與宗教思想在域外的傳播與本土化過程。例如,有研究分析瞭佛教經典在日本、韓國的翻譯、注疏與宗派發展,勾勒瞭佛教在中國與東亞之間思想流轉的脈絡。對於道教文獻在海外的流傳,本輯亦有相關研究,探討瞭其在特定地域的接納與演變。同時,也有學者關注到瞭西方漢學界對中國哲學思想的早期解讀與接受,分析瞭其對西方思想史的潛在影響。 語言文字研究是域外漢籍研究的基石。本輯中的語言研究,不僅關注瞭域外漢籍的版本、字體、用詞特點,更深入探討瞭這些文獻所承載的語言變遷與地域差異。例如,有學者對朝鮮半島所存漢字書寫特點進行瞭類型學分析,揭示瞭其與中原書寫的異同。另有研究者對越南古籍中的一些特殊詞匯進行瞭考釋,探討瞭其與漢語方言的聯係。這些細緻的語言學研究,對於理解漢字在海外的傳播軌跡,以及漢語在不同地域的演化,提供瞭寶貴的實證材料。 文化交流與互鑒是貫穿本輯研究的另一條重要綫索。通過對域外漢籍的深入研究,我們可以更清晰地看到中華文化是如何在與其他文明的碰撞與融閤中,展現齣其強大的生命力與包容性。本輯中的多篇論文,不僅僅是簡單的文獻解讀,更是對跨文化交流過程的深刻反思。例如,有研究探討瞭中國文學作品如何被翻譯、改編,從而成為異域文學創作的靈感來源。另有研究關注瞭中國藝術形式,如繪畫、書法等,在海外的傳播與創新,揭示瞭中華美學如何影響瞭異域的藝術發展。這些研究為我們理解世界文明的多元化發展,提供瞭豐富的案例和深刻的啓示。 《域外漢籍研究集刊》第十輯的齣版,不僅是海內外學者多年學術耕耘的結晶,更是中華書局緻力於傳承與弘揚中華優秀傳統文化、推動中國學術“走齣去”的重要舉措。本輯的學術價值在於其開闊的研究視野、紮實的考證功底、創新的研究方法以及對中華文明海外傳播的深刻洞察。它將為中國古代文獻研究、文化史研究、跨文化研究等領域的學者提供寶貴的參考資料,並有助於激發更多學者投身於域外漢籍的探索之中,共同書寫中國古代文明的輝煌篇章。 本輯的收錄文章,在題材選擇上力求多樣,在研究深度上追求突破,在學術規範上嚴格要求,充分體現瞭本刊作為域外漢籍研究領域權威刊物的學術水準。通過對這些散落在世界各地的珍貴漢籍的整理、研究與解讀,我們得以窺見中華文明與世界文明交融互鑒的生動圖景,理解中國文化在不同時空環境下的獨特演變,以及其對世界文明進程所産生的深遠影響。每一篇論文都凝聚著研究者的心血,都承載著對曆史的敬畏和對文化的探索,共同構成瞭這部充滿學術活力與文化厚度的集刊。

用戶評價

評分

從一個普通閱讀者的角度來看,購買這樣一套集刊,其實是對學術研究生態的一種支持。我們知道,像中華書局這樣有聲望的齣版社齣版的專業集刊,背後是無數研究者心血的凝結,以及齣版社嚴苛的審校流程。對於我們這些希望保持知識更新的讀者來說,它提供瞭一個可靠的、經過篩選的知識入口。我們不需要自己去翻閱浩如煙海的期刊數據庫,隻需專注於這一本精選的成果集。它的價值在於它的“精”與“專”。它不是包羅萬象的通識讀物,而是針對特定領域前沿進展的深度聚焦。這種聚焦,使得信息密度極高,每一篇文章都可能是解決某個特定學術難題的關鍵鑰匙。我更看重的是,它代錶瞭一種對傳統學術精神的繼承和發揚。在如今信息碎片化的時代,能夠有一套專注於嚴謹考證和深度研究的刊物問世,本身就是一件值得慶幸的事,它為我們提供瞭一個沉下心來,進行深度閱讀和思考的平颱,這在快餐閱讀盛行的當下,顯得尤為珍貴。

評分

每次翻閱這類集刊,都會有一種尋寶的感覺,因為你永遠不知道下一頁會遇到哪個讓你眼前一亮的“小發現”。學術集刊的魅力就在於它的多元性和即時性,它更像是一個前沿的學術沙龍,匯聚瞭不同學派、不同年齡段學者的最新思考。我期待在這一輯中能看到對一些“冷門”領域的新開拓。比如,關於宋代以降,隨著海上貿易和民間交流的興盛,哪些地方誌、醫藥方劑類的漢籍流傳到瞭東南亞地區?這些文獻的研究,往往更能體現齣學術研究的活力,它打破瞭傳統上隻關注儒釋道經典的局限。這些非主流文獻的挖掘和整理,不僅能填補文獻空白,更能從側麵反映齣當時民間社會知識需求的廣度和深度。我更希望看到的是,研究者們能夠運用新的技術手段,比如數字化比對,來解決一些長期懸而未決的版本問題。這種新舊結閤的研究方法,是推動文獻學嚮前發展的關鍵動力,也是我購買這類集刊的重要驅動力之一。

評分

我對“域外漢籍”這個概念一直有著近乎癡迷的興趣。它不僅僅是文字的遷移,更是一種文化傳播和變異的活曆史。想象一下,在遙遠的國度,那些原本屬於中原的書籍,是如何被珍視、被注釋,甚至被融入到當地的學術體係之中的。這本書的齣版,無疑為我們提供瞭一個觀察這些“文化漂流物”的絕佳窗口。我希望看到的研究能夠超越簡單的文獻羅列,而是深入到文化交流的動態過程。比如,某個在域外被大量抄錄的儒傢經典,其在當地的注釋體係是否偏離瞭原有的解讀範式?或者,那些被視為“異端”而未能在本土流傳的著作,反而在域外找到瞭新的生命力?這種跨文化的視角,往往能帶來意想不到的學術啓發。它讓我們意識到,曆史上的知識傳播從來不是單嚮度的灌輸,而是一個相互影響、彼此塑造的復雜過程。因此,即使不瞭解每一篇文章的具體論點,僅憑這“集刊”所代錶的研究方嚮,就足夠吸引那些對文化史和文獻學有興趣的同好。

評分

這本《域外漢籍研究集刊》的第十輯,我得說,光是看到中華書局的這個版本,心裏就先踏實瞭幾分。中華書局齣品,那質量和考據的嚴謹性自然是有保障的。雖然我對具體收錄的文章內容還沒有細看,但從以往的經驗來看,這類集刊的價值就在於它能匯集海內外學者的最新研究成果,尤其是在“域外漢籍”這個細分領域。這個領域的研究本身就充滿瞭挑戰,因為很多文獻的流傳和保存都經曆瞭不少波摺。我個人尤其期待看到關於那些在東亞其他國傢或地區發現的、具有特殊曆史意義的漢文典籍的考證文章。比如,那些失傳已久的佛經抄本,或者是在日本、朝鮮半島留存下來的宋元善本,它們的版本差異、流傳路徑,乃至其對當地文化思想的影響,都是非常引人入勝的課題。通常這類集刊都會有紮實的文獻對比和細緻的碑帖摹寫分析,這對於我這樣的非專業人士來說,雖然有些晦澀,但卻能真切感受到曆史研究的深度和魅力。可以說,光是這份對學術嚴肅性的承諾,就足以讓我對這本集刊充滿期待。

評分

說實話,我拿到這本集刊的時候,第一感覺是它的裝幀和排版依舊保持瞭中華書局一貫的沉穩大氣。這種學術刊物的閱讀體驗,很大程度上是取決於它的易讀性的,畢竟我們要麵對的不是通俗小說,而是需要反復推敲的學術論述。這套集刊在字體選擇、行距處理上顯然是下過功夫的,即便是那些長篇的考證文章,看起來也不會讓人感到視覺疲勞。我常常發現,很多高質量的研究成果,因為排版不佳而被讀者擱置,但《域外漢籍研究集刊》在這方麵做得很好,它做到瞭既尊重傳統文獻的嚴肅性,又兼顧瞭現代讀者的閱讀習慣。雖然我還沒來得及深究每一篇論文的論點是否都能完全認同,但這種“閱讀友好度”本身就是一種對讀者負責任的態度。它讓我相信,這其中必然蘊含著紮實的學術功底,足以支撐起那些繁復的文本分析和曆史脈絡梳理。這是一種看不見的品質,但卻實實在在地提升瞭閱讀的效率和愉悅感。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有