| 畫說宋詞+ 畫說唐詩 全2本 | ||
| 定價 | 194.00 | |
| 齣版社 | 中國對外翻譯齣版公司 | |
| 版次 | 1 | |
| 齣版時間 | 2017年11月 | |
| 開本 | 16開 | |
| 作者 | 許淵衝 | |
| 裝幀 | 平裝-膠訂 | |
| 頁數 | 368 | |
| 字數 | 210 | |
| ISBN編碼 | 9787500154372,9787500154365 | |
| 重量 | 1036 | |
海上心情
Unfailing Integrity
002 曹冠 鳳棲梧 蘭溪
Cao Guan Phoenix Perching on Plane Tree
004 曹組 蔔算子
Cao Zu Song of Divination
006 曹組 如夢令
Cao Zu A Dreamlike Song
008 陳東甫 長相思
Chen Dongfu Everlasting Longing
010 高觀國 金人捧露盤 水仙花
Gao Guanguo The Golden Statue with Plate of Dew
013 蔣捷 一剪梅 舟過吳江
Jiang Jie A Twig of Mume Blossoms
016 樂婉 蔔算子 答施
Le Wan Song of Divination
018 張輯 月上瓜洲 南徐多景樓作
Zhang Ji The Moon over Melon Islet
020 潘閬 酒泉子
Pan Lang Fountain of Wine
022 潘閬 酒泉子
Pan Lang Fountain of Wine
024 潘閬 酒泉子
Pan Lang Fountain of Wine
026 柳永 八聲甘州
Liu Yong Eight Beats of Ganzhou Song
029 柳永 訴衷情近
Liu Yong Telling Innermost Feeling
032 柳永 蝶戀花
Liu Yong Butterflies in Love with Flowers
035 柳永 雨霖鈴
Liu Yong Bells Ringing in the Rain
038 張先 畫堂春
Zhang Xian Spring in Painted Hall
040 張先 訴衷情
Zhang Xian Telling Innermost Feeling
042 張先 剪牡丹 舟中聞雙琵琶
Zhang Xian Peonies Cut Down
045 張先 天仙子
Zhang Xian Song of the Immortal
048 晏殊 浣溪沙
Yan Shu Silk-Washing Stream
050 張昪 離亭燕
Zhang Bian Swallows Leaving Pavilion
053 宋祁 木蘭花
Song Qi Magnolia Flowers
055 歐陽修 浪淘沙
Ouyang Xiu Sand-Sifting Waves
058 歐陽修 采桑子
Ouyang Xiu Gathering Mulberry Leaves
060 歐陽修 采桑子
Ouyang Xiu Gathering Mulberry Leaves
062 歐陽修 蝶戀花
Ouyang Xiu Butterflies in Love with Flowers
064 王安石 浪淘沙
Wang Anshi Sand-Sifting Waves
066 王安石 漁傢傲
Wang Anshi Pride of Fishermen
068 王安國 清平樂 春晚
Wang Anguo Pure Serene Music
070 李之儀 蔔算子
Li Zhiyi Song of Divination
072 蘇軾 蝶戀花
Su Shi Butterflies in Love with Flowers
074 蘇軾 定風波
Su Shi Calming the Waves
077 蘇軾 江城子 孤山竹閣送述古
Su Shi Riverside Town
080 蘇軾 江城子 密州齣獵
Su Shi Riverside Town
083 蘇軾 臨江仙 夜歸臨皋
Su Shi Riverside Daffodils
086 蘇軾 南鄉子 梅花詞和楊元素
Su Shi Song of the Southern Country
088 蘇軾 南鄉子
Su Shi Song of the Southern Country
090 蘇軾 滿庭芳
Su Shi Courtyard Full of Fragrance
093 蘇軾 念奴嬌 赤壁懷古
Su Shi Charm of a Maiden Singer
096 蘇軾 浣溪沙
Su Shi Silk-Washing Stream
098 蘇軾 水調歌頭
從實用角度來看,這套書的細節處理也體現瞭齣版方的專業與尊重。書脊的裝訂牢固,確保瞭頻繁翻閱也不會輕易散架,這對於需要經常查閱和對比的工具書來說至關重要。字體選擇上,宋體的應用使得閱讀起來既有古韻又不費力,與詩詞的內容非常協調。而且,在許先生的譯文旁邊,注釋的精簡恰到好處,沒有過多繁復的學術探討,而是點到為止地解釋瞭關鍵的典故或意象,讓讀者既能沉浸在詩歌的優美中,又能在需要時迅速獲得背景知識的支撐。這種既注重文學享受又兼顧學習便利的設計理念,讓整套書的使用體驗達到瞭一個很高的水準。
評分我一直是許淵衝先生翻譯作品的忠實擁躉,他的譯文,用“信、達、雅”來形容簡直是恰如其分,尤其是在處理中國古典詩詞這種凝練的藝術形式時,他總能找到英語中最貼切、最富有意境的錶達。這套書的魅力,很大一部分就源於這種跨越語言的“再創作”。讀著李白的豪邁、杜甫的沉鬱,再對照著許先生信手拈來的英文譯文,那種震撼是雙重的——既是對原作者功力的摺服,也是對譯者神來之筆的驚嘆。不同於一些直譯得生硬的譯本,許老的版本似乎自帶一種流淌的韻律感,即便脫離瞭中文語境,依然能讓西方讀者感受到唐詩宋詞的“骨相”。這種精妙的平衡,絕對是無數次推敲打磨的結果,讓我深感中華文化的博大精深是可以通過頂尖的翻譯藝術完美傳承的。
評分這套書的選篇眼光非常獨到,幾乎涵蓋瞭唐詩宋詞中最具代錶性、流傳最廣的精華部分。從李白的浪漫飄逸到杜甫的沉鬱頓挫,再到蘇軾的曠達灑脫和李清照的婉約淒美,幾乎所有我們耳熟能詳的經典名篇都被囊括其中。對於我個人而言,最大的好處在於它提供瞭一個係統的、連貫的閱讀體驗。我不需要東奔西跑去搜集不同作者的精選集,這一套就足夠打下一個堅實的基礎。而且,不同作者和不同時代的風格對比,在同一套書中得以清晰呈現,這對於梳理中國古典詩歌的發展脈絡非常有幫助,能讓我更深刻地理解不同曆史時期文人精神麵貌的差異。
評分作為一名對傳統文化有濃厚興趣的學習者,我尤其看重書籍在“對照”和“普及”方麵的功能,而這套書在這兩方麵做得極為齣色。中英文對照的設計,對於我們這些想用外語嚮朋友介紹中國詩歌的人來說,簡直是福音。它不僅僅是詞匯的簡單對譯,更像是提供瞭一把理解中國傳統文化內核的鑰匙。我試著將其中幾首膾炙人口的篇章,用這套書裏的英文版本嚮非中文背景的朋友朗讀,他們的反應非常積極,明顯能感受到詩句中蘊含的情感張力。這種雙語對照,極大地拓寬瞭經典詩詞的傳播邊界,不再是束之高閣的“古董”,而是可以隨時拿齣來分享和探討的文化載體。
評分這套書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,拿在手裏沉甸甸的,紙張的質感也相當考究,一看就是用心製作的精品。尤其是“畫說”這個概念,我本來還有點擔心,覺得會不會是那種生硬的圖文並置,但實際上,那些配圖的意境和古詩詞的韻味結閤得非常巧妙。它們不是簡單的插畫,更像是對詩詞意境的一種視覺化解讀,為那些難以用語言完全捕捉的古典美學提供瞭一種新的入口。特彆是對於初次接觸宋詞或者唐詩的讀者來說,這種圖文並茂的方式,能極大地降低理解門檻,讓那些深奧的意象變得觸手可及。我特彆欣賞編輯在版式上做的平衡處理,既保證瞭詩文的完整呈現,又沒有讓插圖喧賓奪主,使得閱讀體驗既有知識性,又不失藝術享受。這套書的收藏價值和閱讀價值可以說是雙豐收瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有