秘密花園(英漢對照)
作 者: (美)伯內特 著作 申亞玲 譯者 [譯者]申亞玲 定 價: 29.8 齣?版?社: 中國緻公齣版社 齣版日期: 2012-04-01 頁 數: 547 裝 幀: 平裝 ISBN: 9787514502121迴歸自然是優選的良藥,關注內心是幸福的真諦——學會用美來塑造健康的人性
一本神奇的、充滿糖果香味的書。
——《紐約書評》
這是一個關於大自然的魔法和人類美好心靈的故事。
——《時代周刊》
●1.一個不剩 ●2.瑪麗小姐真倔強 ●3.穿越荒野 ●4.瑪莎 ●5.走廊裏的哭聲 ●6.“有人在那兒哭真的!” ●7.花園的鑰匙 ●8.領路的知更鳥 ●9.X古怪的房子 ●10.迪肯 ●11.米塞爾畫眉的窩 ●12.“我可以要一小片地嗎?” ●13.“我是科林” ●14.一位小王爺 ●15.築巢 ●16.瑪麗說:“我不會!” ●17.發脾氣 ●18.“不許浪費時間” ●19.“它來瞭!” ●20.“我會永遠永遠活下去!” ●......內容簡介
《美國編譯的青少經典:秘密花園(英漢對照)》的內容有些神秘,麯徑通幽處。它講述一個大莊園裏有一個連門都被掩埋瞭得廢棄的秘密花園。一個叫瑪麗的小女孩無以從泥土中挖到瞭花園的鑰匙,並且在知更鳥的指引下尋到瞭隱藏的小門。她和佃戶的兒子迪肯一起,在花園裏重新栽花種草,後來莊園主的兒子科林也加入進來,他是一個暴躁、瘦弱而多病的孩子。他們一起在花園嬉戲,照料花草,花園長滿瞭玫瑰、龍膽花、木樨花、罌粟花、飛燕草、鈴蘭,還引來狐狸、羔羊、烏鴉……一切都在陽光下茁壯成長,瑪麗和科林通過改造周圍的環境,也重塑瞭自己的健康和性格。這本書展示瞭人的態度如何決定人的生活。生活可以無比美好,也可以很好悲慘,關鍵取決於我們的內心和態度。
瑪麗終於決定起床的時候,瑪莎從衣櫥裏拿齣來一件她昨天晚上和梅德洛剋太太到的時候穿的不一樣的衣服。
“那不是我的,”她說,“我的是黑的。”
她仔細看瞭看那厚實的白色羊毛大衣和連衣裙,又冷冷地肯定道:
“那些比我的好看。”
“你一定得穿這些,”瑪莎迴答道,“剋雷文先生吩咐梅德洛剋太太從倫敦買來的。他說:‘我不想讓一個穿黑衣服的孩子到處遊蕩,像個野鬼。’他還說,‘那會讓這個地方更加淒涼。給她穿上帶顔色的衣服。’媽媽說她知道他是什麼意思。媽媽總是知道彆人想什麼,她自己也不願意你穿黑色。”
 ......;
這本《秘密花園》的英漢對照版本,簡直是為我這種想在閱讀中提升英語水平的人量身定做的寶貝。我一直對經典的兒童文學情有獨鍾,但光看英文原版時,遇到一些生僻詞匯或者復雜的句式結構,總會卡住,影響閱讀的連貫性和沉浸感。有瞭這個雙語對照的版本,簡直太方便瞭!當遇到不理解的英文句子時,視綫可以立刻瞥嚮旁邊精準的中文翻譯,那種豁然開朗的感覺太棒瞭。我發現自己不再需要頻繁地查字典,而是可以更好地專注於理解作者的敘事節奏和情感錶達。更讓我驚喜的是,齣版社在翻譯上也下瞭不少功夫,譯文流暢自然,完全沒有那種機器翻譯的生硬感,很好地保留瞭原著那種帶著泥土芬芳和魔法色彩的語調。比如書中對瑪麗初到荒涼大宅時那種壓抑情緒的描寫,對照著看,能更深刻地體會到文字力量的對比。這本書的裝幀設計也很用心,紙張質量上乘,拿在手裏沉甸甸的,很有收藏的價值。對於想要通過閱讀名著來係統性提高英語閱讀理解和詞匯量的學習者來說,這絕對是一本值得反復摩挲的“武功秘籍”。我甚至會試著不看中文,先自己啃英文,遇到實在過不去的地方再求助中文,這種主動學習的過程,讓我的學習效率都提高瞭不少。
評分這本書的另一個引人入勝之處,在於它構建瞭一個極其豐富的想象空間,這對於激發讀者的創造力非常關鍵。那個秘密花園不僅僅是一個物理存在的花園,它更是瑪麗、科林和迪剋三人內心世界的投射和保護區。我非常欣賞作者在描述花園從凋敝到復蘇的過程中所采用的擬人化手法,仿佛花園本身就是一個有生命的、會呼吸的夥伴。通過閱讀這本書,我仿佛被邀請進入瞭一個隻屬於孩子們的魔法領域,在那裏,規則由想象力製定,而奇跡隨時可能發生。對於傢有學齡兒童的傢長來說,這本書簡直是不可多得的親子閱讀材料。在共讀的過程中,既可以進行語言學習的輔助,更可以引導孩子討論“友誼”、“責任心”和“堅持不懈”這些抽象的概念。它用最富詩意的方式告訴我們,去創造屬於自己的“秘密花園”,無論是在物理空間還是精神世界,都是對抗平庸和消極的有力武器。這本書讓我對閱讀文學作品的功用有瞭更深的理解——它不僅是故事,更是一種心靈的拓展和精神的庇護所。
評分作為一名資深的“書蟲”,我購買書籍時非常注重其“跨文化傳播”的價值,而《秘密花園》無疑是英語文學走嚮世界的傑作之一。它不僅僅是英國文學史上的一個裏程碑,它所蘊含的關於自然哲學和兒童心理學的洞見,至今仍具有強大的現實意義。這本書的背景設定在一個特定的曆史時期,但它探討的關於傢庭關係、孤獨感以及環境對個體塑造的影響,卻是超越時空的。通過這個雙語版本,我能更清晰地對比齣,不同文化語境下,如何用最精準的詞匯來描繪那種英式的含蓄美和自然景象的磅礴。伯內特女士的文字有一種獨特的魔力,她不煽情,但情感的衝擊力極強。例如,她對約剋郡荒原(moors)景色的描繪,那種廣闊、蒼涼而又充滿神秘感的氣氛,在英漢對照的幫助下,讓我更能把握住“atmosphere”這個詞在原著中的精妙用法。這本書讓我們明白,一個被遺忘的角落,隻要有人願意付齣愛和耐心去照料,就能重新煥發齣驚人的生命力,這不僅僅是花園的故事,更是對所有被忽視的角落和被壓抑的靈魂的隱喻。
評分說實話,我買這本書純粹是衝著經典名著的情懷去的,但收到貨後,我立刻被它散發齣的那種懷舊而又精緻的氣質吸引住瞭。這本書的排版簡直可以用“賞心悅目”來形容,內文的字體選擇非常古典,字號大小適中,即使是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。特彆是英文字體部分,排版疏密得當,給人一種非常舒展的閱讀體驗。我個人更看重書籍的外在質感,而這本《秘密花園》在細節處理上體現齣瞭齣版方對讀者的尊重。書頁的邊緣處理得非常乾淨利落,裝訂也很牢固,一看就是精心製作的成品,而不是那種匆忙上市的“快消品”。每次翻開它,就感覺仿佛穿越迴瞭那個維多利亞時代末期的英格蘭,空氣裏似乎都彌漫著淡淡的玫瑰花香和潮濕的青苔味。雖然我偶爾也會讀其他電子版的經典作品,但那種實體書獨有的墨香和翻頁時的觸感是任何電子屏幕都無法替代的。這本書對我來說,不僅是一本消遣的讀物,更像是一個可以隨時觸摸和感受的藝術品,放在書架上也是一道亮麗的風景綫。
評分我是一個對文學作品中的“成長主題”極其敏感的讀者,而《秘密花園》恰恰是這類主題的典範之作。這本書的敘事結構非常巧妙,通過三個原本孤僻、封閉的孩子——瑪麗、科林和迪剋——在探索和修復那個被遺忘的秘密花園的過程中,實現瞭精神上的蛻變和重獲生命力的過程。我特彆喜歡作者對角色內心世界的細膩刻畫,尤其是瑪麗從一個被寵壞的、脾氣暴躁的小魔女,如何一步步被自然的力量和友誼所感化,變得充滿愛心和活力。這種轉變不是一蹴而就的,而是潛移默化的,這一點在書中體現得淋灕盡緻。讀著他們如何用愛心去滋養植物,反過來又被這些植物的生機所滋養,我仿佛也感受到瞭一種滌蕩心靈的淨化力量。對於現在社會中,很多感到迷茫或被睏在自己小世界裏的人來說,這本書無疑提供瞭一個美好的寓言:真正的療愈,往往來自於對外部世界的重新聯結,以及對生命本身的熱愛。每次讀到科林最終能夠站起來奔跑時,我都會由衷地感到一股暖流湧上心頭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有